Philips S9321-88 User Manual

Browse online or download User Manual for Health and hygiene Philips S9321-88. Philips S9321-88 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 342
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 2

Using the shaverShavingSkin adaptation periodYour rst shaves may not bring you the result you expect and your skin may even become slightly irritated

Page 3 - S95XX, S93XX

2 Držite aparat za brijanje naopako iznad držača. Pazite da prednji dio aparata za brijanje bude okrenut prema sustavu SmartClean. 3 Stavite aparat

Page 4

Zamjena spremnika za sustav SmartClean - Zamijenite spremnik s čišćenje kada simbol zamjene treperi narančasto ili kada više niste zadovoljni rezulta

Page 5 - ENGLISH 5

2 Jedinicu za brijanje neko vrijeme ispirite pod mlazom tople vode. 3 Povucite držač glave za brijanje s donjeg dijela jedinice za brijanje. 4 Isp

Page 6 - ENGLISH6

3 Odvojite glave za brijanje iz držača glave za brijanje. Svaka glava za brijanje sastoji se od rezača i štitnika.Napomena: Nemojte istovremeno čist

Page 7 - ENGLISH 7

Čišćenje nastavaka koji se lako pričvršćujuČišćenje nastavka za podrezivanjeNastavak za podrezivanje očistite nakon svake uporabe. 1 Uključite aparat

Page 8 - ENGLISH8

1 Simbol jedinice za brijanje neprestano svijetli, strelice trepere bijelo i prilikom isključivanja aparata čuje se zvučni signal. 2 Povucite držač

Page 9 - ENGLISH 9

6 Držač prstena za pričvršćivanje postavite na prsten za pričvršćivanje (1), stavite ga na glavu za brijanje (2) i okrenite udesno (3) kako biste p

Page 10 - ENGLISH10

- Ugrađena baterija koja se može puniti sadrži tvari štetne za okoliš. Uvijek izvadite bateriju prije odlaganja aparata u otpad ili predaje na službe

Page 11 - ENGLISH 11

Problem Mogući uzrok RješenjeAparat za brijanje se ne uključuje kad pritisnem gumb za uključivanje/isključivanje.Aparat za brijanje još je uvijek prič

Page 12 - ENGLISH12

Problem Mogući uzrok RješenjeAparat za brijanje nakon čišćenja u sustavu SmartClean nije potpuno čist.Aparat za brijanje niste pravilno stavili u sust

Page 13 - ENGLISH 13

5 Move the shaving heads over your skin in circular movements.Note: Rinse the shaver under the tap regularly to ensure that it continues to glide sm

Page 14 - ENGLISH14

110BevezetésKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/we

Page 15 - ENGLISH 15

- Vigyázzon, hogy gyermekek ne játsszanak a borotvával és a SmartClean rendszerrel. - Folyóvizes tisztítás előtt mindig húzza ki a borotva csatlakoz

Page 16 - ENGLISH16

- S95XX/S93XX Személyes beállításokA készülék olyan funkcióval rendelkezik, amely segítségével testre szabhatja beállításait. Személyes borotválkozás

Page 17 - ENGLISH 17

Alacsony akkumulátorfeszültség - Amikor az akkumulátor majdnem teljesen lemerült, az alsó megvilágítás narancssárga fénnyel villog és egy hangjelzés h

Page 18 - ENGLISH18

Az utazózár kikapcsolása 1 Tartsa lenyomva 3 másodpercig a be- és kikapcsológombot. , Az utazózár szimbólum először villog, majd folyamatosan világít

Page 19 - ENGLISH 19

TöltésA töltés körülbelül 1 órát vesz igénybe.A teljesen feltöltött borotva akár 50 perc borotválkozást is lehetővé tesz.Megjegyzés: Töltés alatt nem

Page 20 - ENGLISH20

A borotva használataBorotválásAlkalmazkodási időszakElőfordulhat, hogy az első borotválkozások nem járnak a várt eredménnyel, sőt akár enyhe bőrirritá

Page 21 - ENGLISH 21

5 Körkörös mozdulatokat végezve mozgassa a borotvafejeket a bőrén.Megjegyzés: A borotvafejeket rendszeren öblítse le a csap alatt annak érdekében, h

Page 22 - ENGLISH22

A szakállformázó tartozék használata 1 Kapcsolja ki a készüléket. 2 Egyenesen húzza le a borotvaegységet a készülékről.Megjegyzés: Ne fordítsa el a

Page 23 - ENGLISH 23

Megjegyzés: Középen fogja meg a fésűt a szakállformázó tartozékról való lehúzáshoz. Ne az oldalainál fogva húzza a fésűt. 2 A bekapcsoló gombbal kapc

Page 24 - ENGLISH24

Using the beard styler attachment 1 Make sure the appliance is switched off. 2 Pull the shaving unit straight off the appliance.Note: Do not twist

Page 25 - БЪЛГАРСКИ

4 Húzza le a szigetelést a tisztítópatronról. 5 Helyezze a tisztítópatront a SmartClean rendszerbe. 6 Nyomja vissza lefelé kattanásig a SmartClea

Page 26 - БЪЛГАРСКИ26

2 Tartsa a borotvát fejjel lefelé a tartó felett úgy, hogy a borotva eleje a SmartClean rendszer felé nézzen. 3 Helyezze a borotvát a tartóra (1),

Page 27 - БЪЛГАРСКИ 27

Megjegyzés: Ha a tisztítóprogram alatt kihúzza az adaptert a fali aljzatból, a program megszakad. Megjegyzés: 30 perccel a tisztítóprogram és a tölt

Page 28 - БЪЛГАРСКИ28

3 Húzza le a borotvafejtartót a borotvaegység alsó részéről. 4 A borotvafejtartót öblítse le meleg csapvíz alatt. 5 Óvatosan rázza ki a felesleges

Page 29 - БЪЛГАРСКИ 29

4 Csapvíz alatt tisztítsa a kést és a szitát. 5 A tisztítás után helyezze vissza a kést a szitába. 6 Tegye vissza a borotvafejeket a borotvafejtar

Page 30 - БЪЛГАРСКИ30

A szakállformázó tartozék tisztításaMinden használat után tisztítsa meg a szakállformázó tartozékot. 1 Húzza le a fésűt a szakállformázó tartozékról.

Page 31 - БЪЛГАРСКИ 31

3 Helyezze rá a rögzítőgyűrű-tartót a rögzítőgyűrűre (1), fordítsa el az óramutató járásával ellentétesen (2), majd emelje le a borotvafejről (3).Ve

Page 32 - БЪЛГАРСКИ32

Tartozékok rendeléseTartozékok és pótalkatrészek vásárlásához kérjük, tekintse meg a www.shop.philips.com/service weboldalt vagy forduljon Philips már

Page 33 - БЪЛГАРСКИ 33

A borotvaakkumulátor eltávolításaKizárólag a borotva leselejtezésekor vegye ki a készülékből az akkumulátort. Előtte győződjön meg róla, hogy az akkum

Page 34 - БЪЛГАРСКИ34

Probléma Lehetséges ok MegoldásAlaposan tisztítsa meg a borotvát, mielőtt folytatná a borotválkozást (lásd a „Tisztítás és karbantartás” c. részt).Kic

Page 35 - БЪЛГАРСКИ 35

Note: Grab the comb in the centre to pull it off the beard styler attachment. Do not pull at the sides of the comb. 2 Press the on/off button once to

Page 36 - БЪЛГАРСКИ36

130КіріспеӨнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін ө

Page 37 - БЪЛГАРСКИ 37

- Ұстарамен және SmartClean жүйесімен ойнамас үшін, балаларды қадағалаусыз қалдыруға болмайды. - Ағын сумен шаймас бұрын, ұстараны әрдайым розеткада

Page 38 - БЪЛГАРСКИ38

ДисплейЕскертпе: Электр ұстараны алғаш қолданар алдында, дисплейдің бетіндегі қорғау пленкасын алып тастаңыз.Түрлі ұстара түрлерінің дисплейлері әртүр

Page 39 - БЪЛГАРСКИ 39

Батарея заряды аз - Батарея заряды таусылуға жақын болса, төменгі шам қызғылт сары түспен жыпылықтайды және дыбыс естіледі. Батареяда қалған заряд дең

Page 40 - БЪЛГАРСКИ40

, Тасымалдауқұлпыныңбелгісіжыпылықтайды,оданкейінүздіксізжанады.Электр ұстара енді қолдануға дайын.Ескертпе: Сондай-ақ, құрылғыны желіге қосу

Page 41 - БЪЛГАРСКИ 41

ЗарядтауЗарядтау шамамен 1 сағат алады.Толық зарядталған ұстарамен 50 минутқа дейін қырынуға болады.Ескертпе: Зарядталып жатқанда құрылғыны пайдалануғ

Page 42 - БЪЛГАРСКИ42

Электр ұстараны қолдануҚырынуТерінің бейімделу кезеңіАлғашқы қырынулар күткендегідей нәтиже бермеуі мүмкін және тері аздап тітіркенуі де мүмкін. Бұл —

Page 43 - БЪЛГАРСКИ 43

5 Қыратынбастардытерібетіменайналдырыпжүргізіңіз.Ескертпе: Терінің бетімен оңай сырғуы үшін, электр ұстараны ағынды сумен қайта-қайта шайып тұр

Page 44 - БЪЛГАРСКИ44

Сақал сәндегіш саптамасын пайдалану 1 Құрылғыныңөшірілгенінтексеріңіз. 2 Ұстарабөлігінқұрылғыдантіктартыпшығарыпалыңыз.Ескертпе: Ұстара бөл

Page 45 - БЪЛГАРСКИ 45

Ескертпе: Тарақты сақал сәндегіш саптамасынан тартып шығару үшін ортасынан ұстаңыз. Тарақтың шеттерінен тартпаңыз. 2 Құралдықосуүшіноныңқосу/өшір

Page 46 - БЪЛГАРСКИ46

4 Pull the seal off the cleaning cartridge. 5 Place the cleaning cartridge in the SmartClean system. 6 Push the top part of the SmartClean system

Page 47

4 Тазалаукартриджініңмөрінтартыпшешіңіз. 5 ТазалаукартриджінSmartCleanжүйесінеорнатыңыз. 6 SmartCleanжүйесініңжоғарғыбөлігінартқақар

Page 48 - ČEŠTINA48

2 Ұстараныұстағышүстіндежоғарыжағынтөменқаратыпұстаңыз.ҰстараныңалдыSmartCleanжүйесінеқараптұрғанынтексеріңіз. 3 Ұстараныұстағышқақ

Page 49 - ČEŠTINA 49

SmartClean жүйесінің картриджін ауыстыру - Тазалау картриджін ауыстыру белгісі қызғылт сары түспен жыпылықтағанда немесе нәтижеге қанағаттанбағанда а

Page 50 - ČEŠTINA50

1 Ұстаранысөндіріңіз. 2 Ұстарабөлігінжылыағындысуменбіразуақытшайыңыз. 3 Ұстарабасыныңұстағышынтартып,ұстарабөлігініңтөменгіжағына

Page 51 - ČEŠTINA 51

3 Ұстарабастарынұстарабасыныңұстағышынаналыңыз.Әрұстарабасыкескіштенжәнеқорғауыштантұрады.Ескертпе: Бір уақытта бірнеше кескішті және қо

Page 52 - ČEŠTINA52

Басып кигізілетін саптамаларды тазалауТриммер саптамасын тазалауТриммер саптамасын әр пайдаланудан кейін тазалап тұрыңыз. 1 Триммерсаптамасыбекітіл

Page 53 - ČEŠTINA 53

1 Ұстараныөшіргендеұстарабөлігініңбелгісіүздіксізжанады,көрсеткілерақтүспенжыпылықтайдыжәнедыбыстықсигналестіледі. 2 Ұстарабасыныңұ

Page 54 - ČEŠTINA54

6 Бекітусақинасыныңұстағышынбекітусақинасынаорнатыңыз(1),оныұстарабасынаорнатыңыз(2)жәнеоңғақарайбұрып(3)бекітусақинасынқайтабе

Page 55 - ČEŠTINA 55

- Ішіне орнатылған қайта зарядталатын ұстара батареясының құрамында қоршаған ортаға зиянды заттар бар. Құралды тастамас және арнайы жинап алатын орын

Page 56 - ČEŠTINA56

Проблема Ықтималсебебі ШешіміҚосу/өшіру түймесін басқанда, ұстара қосылмайды.Ұстара әлі желіге қосылған. Қауіпсіздік үшін ұстараны тек сымсыз пайдала

Page 57 - ČEŠTINA 57

2 Hold the shaver upside down above the holder. Make sure the front of the shaver points towards the SmartClean system. 3 Place the shaver in the h

Page 58 - ČEŠTINA58

Проблема Ықтималсебебі ШешіміТазалау картриджін ауыстыру керек.Тазалау картриджін ауыстырыңыз («Тазалау және күту» тарауын қараңыз).Тазалау картриджі

Page 59 - ČEŠTINA 59

151ĮvadasSveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruoki

Page 60 - ČEŠTINA60

- Reikėtų pasirūpinti, kad vaikai nežaistų su barzdaskute ir „SmartClean“ sistema. - Prieš plaudami barzdaskutę po tekančiu vandeniu, būtinai atjunk

Page 61 - ČEŠTINA 61

- S95XX/S93XX Asmeniniai nustatymaiĮrenginys turi funkciją, kurią naudodami galėsite susikurti savo asmeninius nustatymus. Galite rinktis iš trijų nu

Page 62 - ČEŠTINA62

Akumuliatorius senka - Kai akumuliatorius beveik tuščias, apatinė lemputė mirksi oranžine spalva ir girdimas garsas. Likusi akumuliatoriaus įkrova - L

Page 63 - ČEŠTINA 63

, Kelioninio užrakto simbolis mirksi, po to šviečia nuolat. Barzdaskutė yra vėl paruošta naudoti.Pastaba. Be to, galite deaktyvinti kelioninį užraktą

Page 64 - ČEŠTINA64

ĮkrovimasKrovimas trunka maždaug 1 valandą.Barzdaskute su visiškai įkrautu akumuliatoriumi galima skustis iki 50 minučių.Pastaba. Kraunant prietaiso n

Page 65 - ČEŠTINA 65

Barzdaskutės naudojimasSkutimasOdos prisitaikymo laikotarpisPirmieji rezultatai po skutimosi gali būti ne tokie, kokių tikėjotės, o oda gali šiek tiek

Page 66 - ČEŠTINA66

4 Barzdaskutę įjunkite vieną kartą paspausdami įjungimo / išjungimo mygtuką. 5 Sukamaisiais judesiais slinkite skutimosi galvutes virš odos.Pastab

Page 67 - ČEŠTINA 67

Barzdos formavimo priedo naudojimas 1 Patikrinkite, ar prietaisas išjungtas. 2 Nuimkite skutimo bloką nuo prietaiso.Pastaba. Nesukite skutimo bloko

Page 68

Replacing the cartridge of the SmartClean System - Replace the cleaning cartridge when the replacement symbol ashes orange or when you are no longer

Page 69 - EESTI 69

Pastaba. Paimkite šukas per vidurį ir nuimkite jas nuo barzdos formavimo prietaiso. Netraukite šukų už kraštų. 2 Prietaisui įjungti vieną kartą paspa

Page 70

4 Nuplėškite sandarinimo plėvelę nuo valymo kasetės. 5 Įstatykite valymo kasetę į „SmartClean“ sistemą. 6 Paspauskite viršutinę „SmartClean“ sist

Page 71 - EESTI 71

2 Laikykite apverstą barzdaskutę virš laikiklio. Įsitikinkite, kad priekinė barzdaskutės dalis nukreipta į „SmartClean“ sistemą. 3 Įstatykite barzd

Page 72

„SmartClean“ sistemos kasetės keitimas - Pakeiskite valymo kasetę, kai mirksi oranžinis keitimo simbolis arba kai jūsų nebetenkina rezultatai. 1 Pas

Page 73 - EESTI 73

2 Skutimo įtaisą praskalaukite po šiltu vandeniu iš čiaupo. 3 Ištraukite skutimo galvutės laikiklį iš apatinės skutimo įtaiso dalies. 4 Praskalauk

Page 74

3 Išimkite skutimo galvutes iš skutimo galvučių laikiklio. Kiekvieną skutimo galvutę sudaro peiliukas ir apsauga.Pastaba. Vienu metu plaukite ne da

Page 75 - EESTI 75

„Click-on“ priedų valymasKirptuvo priedo valymasKirptuvą priedą reikia valyti po kiekvieno naudojimo. 1 Įjunkite prietaisą su pritvirtintu kirptuvo p

Page 76

1 Išjungus barzdaskutę skutimosi įtaiso simbolis nuolat šviečia ir pasigirsta pyptelėjimas. 2 Nuimkite skutimo galvutės laikiklį nuo skutimo įtaiso

Page 77 - EESTI 77

6 Uždėkite ksavimo žiedo laikiklį ant ksavimo žiedo (1), uždėkite jį ant skutimo galvutės (2) ir pasukite pagal laikrodžio rodyklę (3), kad ksa

Page 78

- Integruotame įkraunamajame barzdaskutės maitinimo elemente yra medžiagų, galinčių teršti aplinką. Prieš išmesdami prietaisą arba atiduodami jį į o

Page 79 - EESTI 79

1 Switch off the shaver. 2 Rinse the shaving unit under a warm tap for some time. 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shavi

Page 80

Problema Galima priežastis SprendimasBarzdaskutė neįsijungia, kai paspaudžiu įjungimo / išjungimo mygtuką.Barzdaskutė vis dar prijungta prie elektros

Page 81 - EESTI 81

Problema Galima priežastis Sprendimas Po valymo „SmartClean“ sistemoje barzdaskutė nėra visiškai švari.Netinkamai įdėjote barzdaskutę į „SmartClean“ s

Page 82

172IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē

Page 83 - EESTI 83

- Jānodrošina, lai ar skuvekli un SmartClean sistēmu nevarētu rotaļāties mazi bērni. - Pirms skuvekļa tīrīšanas mazgājot zem krāna vienmēr izvelciet

Page 84

DisplejsPiezīme: Pirms skuvekļa pirmreizējās lietošanas, noņemiet aizsargplēvi no displeja.Dažādiem skuvekļu modeļiem ir atšķirīgi displeji, kas redza

Page 85 - EESTI 85

Tukša baterija - Kad baterija ir gandrīz tukša, apakšējā lampiņa mirgo oranžā krāsā un atskan skaņas signāls. Atlikusī akumulatora jauda - Atlikušo ba

Page 86

, Ceļojuma bloķētāja simbols mirgo un pēc tam deg nepārtraukti. Skuveklis tagad atkal ir gatavs lietošanai.Piezīme: Varat arī deaktivizēt ceļojuma bl

Page 87 - EESTI 87

LādēšanaLādēšana ilgst apmēram vienu stundu.Pilnībā uzlādēts skuveklis nodrošina skūšanās laiku līdz 50 minūtēm.Piezīme: Jūs nevarat izmantot ierīci u

Page 88

Skuvekļa lietošanaSkūšanaĀdas pierašanas periodsPirmajās skūšanās reizēs, iespējams, neiegūsiet vēlamo rezultātu, un jūsu āda var mazliet iekaist. Tā

Page 89 - HRVATSKI

5 Virziet skuvekļa galvas pa ādu, veicot apļveida kustības.Piezīme: Regulāri skalojiet skūšanās bloku tekošā krāna ūdenī, lai tas aizvien vienmērīgi

Page 90 - HRVATSKI90

3 Remove the shaving heads from the shaving head holder. Each shaving head consists of a cutter and guard.Note: Do not clean more than one cutter an

Page 91 - HRVATSKI 91

Bārdas veidotāja uzgaļa izmantošana 1 Raugieties, lai ierīce būtu izslēgta. 2 Noņemiet skūšanas uzgali no ierīces.Piezīme: Nesagrieziet skūšanas uz

Page 92 - HRVATSKI92

Piezīme: Satveriet ķemmi vidū, lai novilktu to nost no bārdas veidotāja piederuma. Nevelciet aiz ķemmes malām. 2 Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet iesl

Page 93 - HRVATSKI 93

4 Noņemiet plombu no tīrīšanas kasetnes. 5 Ievietojiet tīrīšanas kasetni SmartClean sistēmā. 6 Nospiediet SmartClean sistēmas augšdaļu atpakaļ (a

Page 94 - HRVATSKI94

2 Turiet skuvekli otrādi virs turētāja. Pārliecinieties, ka skuvekļa priekšpuse ir vērsta pret SmartClean sistēmu. 3 Novietojiet skuvekli uz turētā

Page 95 - HRVATSKI 95

SmartClean sistēmas kasetnes maiņa - Nomainiet tīrīšanas kasetni, kad maiņas simbols mirgo oranžā krāsā vai neesat apmierināts ar rezultātu. 1 Nospi

Page 96 - HRVATSKI96

1 Izslēdziet skuvekli. 2 Skalojiet skūšanas uzgali karstā tekošā krāna ūdenī. 3 Noņemiet skūšanas galviņas turētāju no skūšanas uzgaļa apakšējās

Page 97 - HRVATSKI 97

3 Izņemiet skūšanas galviņas no skūšanas galviņas turētāju. Katra skūšanas galviņa sastāv no griežņa un aizsargsietiņa.Piezīme: Vienlaikus tīriet

Page 98 - HRVATSKI98

Uzspraužamo uzgaļu tīrīšanaTrimmera uzgaļa tīrīšanaTīriet trimmera uzgali pēc katras lietošanas reizes. 1 Kad trimmera uzgalis ir pievienots, ieslēdz

Page 99 - HRVATSKI 99

1 Skūšanas uzgaļa simbols deg nepārtraukti, bultiņas mirgo baltā krāsā un atskan pīkstiens, kad izslēdzat skuvekli. 2 Noņemiet skūšanas galvas turē

Page 100 - HRVATSKI100

6 Novietojiet ksācijas gredzena turētāju uz ksācijas gredzena (1), novietojiet to uz skūšanas galviņas (2) un pagrieziet pulksteņrādītāju kustība

Page 101 - HRVATSKI 101

Cleaning the click-on attachmentsCleaning the trimmer attachmentClean the trimmer attachment every time you have used it. 1 Switch on the appliance w

Page 102 - HRVATSKI102

- Iebūvētais atkārtoti uzlādējamais skuvekļa akumulators satur vielas, kas var piesārņot vidi. Pirms akumulatora izmešanas vai nodošanas ociālā savā

Page 103 - HRVATSKI 103

Problēma Iespējamais iemesls RisinājumsSkuveklis vairs nedarbojas tik labi kā iepriekš.Skuvekļa galviņas ir bojātas vai nolietotas.Nomainiet skūšanas

Page 104 - HRVATSKI104

192WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez rmę Philips, zare

Page 105 - HRVATSKI 105

193 - Nie pozwalaj dzieciom bawić się golarką ani systemem SmartClean. - Zawsze wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego przed czyszczeniem golarki po

Page 106 - HRVATSKI106

194WyświetlaczUwaga: Przed pierwszym użyciem golarki zdejmij folię ochronną z wyświetlacza.Różne modele golarek są wyposażone w różne rodzaje wyświetl

Page 107 - HRVATSKI 107

195Niski poziom naładowania akumulatora - Gdy akumulator jest niemal całkowicie rozładowany, dolny wskaźnik miga na pomarańczowo i słychać dźwięk. Poz

Page 108 - HRVATSKI108

196 , Symbol blokady podróżnej miga, a następnie świeci się w sposób ciągły. Golarka jest ponownie gotowa do użycia.Uwaga: Blokadę podróżną można wyłą

Page 109 - HRVATSKI 109

197ŁadowanieŁadowanie trwa około 1 godziny.W pełni naładowana golarka może działać do 50 minut.Uwaga: Nie można korzystać z urządzenia podczas ładowan

Page 110

198Korzystanie z golarkiGolenieOkres przystosowywania się skóryPierwsze cykle golenia mogą nie przynieść oczekiwanych rezultatów oraz mogą powodować w

Page 111 - MAGYAR 111

199 5 Przesuwaj głowice golące po skórze, wykonując okrężne ruchy.Uwaga: Golarkę należy regularnie płukać, aby zapewnić jej swobodne przesuwanie się

Page 113 - MAGYAR 113

1 The shaving unit symbol lights up continuously, the arrows ash white and you hear a beep when you switch off the shaver. 2 Pull the shaving head

Page 114 - MAGYAR114

200Korzystanie z nasadki do modelowania brody 1 Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. 2 Zdejmij element golący z urządzenia.Uwaga: Nie wolno o

Page 115 - MAGYAR 115

201 1 Zdejmij nasadkę grzebieniową z nasadki do modelowania brody. Uwaga: Chwyć nasadkę grzebieniową na środku, aby zdjąć ją z nasadki do modelowania

Page 116 - MAGYAR116

202 4 Zdejmij uszczelkę z wkładu czyszczącego. 5 Włóż wkład czyszczący do systemu SmartClean. 6 Dociśnij górną część systemu SmartClean (usłyszysz

Page 117 - MAGYAR 117

203 2 Umieść golarkę nad uchwytem tak, aby głowica była skierowana w dół. Upewnij się, że przednia część golarki jest skierowana w stronę systemu Sma

Page 118 - MAGYAR118

204Uwaga: Jeśli wyjmiesz zasilacz z gniazdka w trakcie programu czyszczenia, program zostanie przerwany. Uwaga: System SmartClean wyłączy się automat

Page 119 - MAGYAR 119

205 3 Wyciągnij uchwyt głowicy golącej z dolnej części elementu golącego. 4 Opłucz uchwyt głowicy golącej pod ciepłą, bieżącą wodą. 5 Delikatnie st

Page 120 - MAGYAR120

206 4 Wyczyść nożyk i osłonkę pod bieżącą wodą. 5 Po zakończeniu czyszczenia włóż nożyk z powrotem do osłonki. 6 Umieść głowice golące z powrotem w

Page 121 - MAGYAR 121

207Czyszczenie nasadki do modelowania brodyCzyść nasadkę do modelowania brody po każdym użyciu. 1 Zdejmij nasadkę grzebieniową z nasadki do modelowan

Page 122 - MAGYAR122

208 3 Umieść uchwyt pierścienia zabezpieczającego na pierścieniu zabezpieczającym (1), obróć go w lewo (2) i zdejmij go z głowicy golącej (3).Zdejmij

Page 123 - MAGYAR 123

209Zamawianie akcesoriówAby kupić akcesoria lub części zamienne, odwiedź stronę www.shop.philips.com/service lub skontaktuj się ze sprzedawcą produkt

Page 124 - MAGYAR124

6 Place the retaining ring holder on the retaining ring (1), place it on the shaving head (2) and turn it clockwise (3) to reattach the retaining r

Page 125 - MAGYAR 125

210 1 Włóż śrubokręt w szczelinę pomiędzy przednim a tylnym panelem na spodzie urządzenia. Zdejmij panel tylny. 2 Zdejmij panel przedni. 3 Odkręć d

Page 126 - MAGYAR126

211Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieNa wyświetlaczu pojawił się nagle symbol głowicy golącej.Ten symbol to przypomnienie o wymianie.Wymień g

Page 127 - MAGYAR 127

212IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produs

Page 128 - MAGYAR128

213 - Aparatul de bărbierit şi sistemul SmartClean nu trebuie utilizate de către persoane (inclusiv copii) care au capacităţi zice, mentale sau senzo

Page 129 - MAGYAR 129

214AşajulNotă: Înainte de a utiliza pentru prima dată aparatul de ras, scoateţi folia protectoare de pe aşaj.Diferitele tipuri de aparate de ras au

Page 130

215Baterie descărcată - Atunci când bateria este aproape descărcată, ledul de la partea inferioară luminează intermitent portocaliu şi veţi auzi un su

Page 131 - ҚАЗАҚША 131

216Dezactivarea blocării pentru călătorie 1 Ţineţi apăsat butonul Pornit/Oprit timp de 3 secunde. , Simbolul dispozitivului de blocare pentru transpo

Page 132 - ҚАЗАҚША132

217ÎncărcareÎncărcarea durează cca. 1 oră.Un aparat de bărbierit complet încărcat oferă o autonomie de funcţionare de până la 50 de minute.Notă: Nu pu

Page 133 - ҚАЗАҚША 133

218Utilizarea aparatului de rasRaderePerioadă de adaptare a pieliiPrimele bărbieriri pot să nu ofere rezultatele aşteptate şi pielea dvs. ar putea dev

Page 134 - 134 ҚАЗАҚША

219 5 Faceţi rapid mişcări circulare cu capetele de bărbierire pe suprafaţa pielii.Notă: Clătiţi în mod regulat aparatul de ras la robinet pentru a v

Page 135

- The built-in rechargeable shaver battery contains substances that may pollute the environment. Always remove the battery before you discard or hand

Page 136 - 136 ҚАЗАҚША

220Utilizarea accesoriului de aranjare a bărbii 1 Asiguraţi-vă că aparatul este oprit. 2 Scoateţi aparatul de ras direct din aparat.Notă: Nu răsuci

Page 137

221Notă: Apucaţi pieptenele din centru pentru a-l trage de pe accesoriul de aranjare a bărbii. Nu trageţi de părţile laterale ale pieptenelui. 2 Apăs

Page 138 - 138 ҚАЗАҚША

222 4 Trageţi etanşarea de pe cartuşul de curăţare. 5 Aşezaţi cartuşul de curăţare în sistemul SmartClean. 6 Împingeţi partea superioară a sistemu

Page 139

223 2 Ţineţi aparatul de bărbierit invers deasupra suportului. Asiguraţi-vă că partea frontală a aparatului de bărbierit este îndreptată spre sistemu

Page 140 - 140 ҚАЗАҚША

224Înlocuirea cartuşului sistemului SmartClean - Înlocuiţi cartuşul de curăţare atunci când simbolul de înlocuire luminează intermitent portocaliu sa

Page 141

225 1 Opriţi aparatul de ras. 2 Clătiţi pentru un timp aparatul de ras sub un robinet de apă caldă. 3 Trageţi suportul capului de bărbierire de la

Page 142 - 142 ҚАЗАҚША

226 3 Scoateţi capetele de bărbierire din suportul capului de bărbierire. Fiecare cap de bărbierire este format dintr-un dispozitiv de tăiere şi dint

Page 143

227Curăţarea accesoriilor cu ataşare printr-un clicCurăţare accesoriului pentru tunsCurăţaţi accesoriul pentru tuns de ecare dată după ce l-aţi folos

Page 144 - 144 ҚАЗАҚША

228 1 Simbolul unităţii de ras luminează continuu, săgeţile luminează intermitent alb şi este emis un semnal sonor atunci când opriţi aparatul de ras

Page 145

229 6 Aşezaţi suportul inelului de xare pe inelul de xare (1), aşezaţi-l pe capul de bărbierire (2) şi răsuciţi-l în sens orar (3) pentru a reataş

Page 146 - 146 ҚАЗАҚША

Problem Possible cause SolutionThe shaver does not work when I press the on/off button.The shaver it still attached to the mains. For safety reasons,

Page 147

230 - Bateriile conţin substanţe care pot polua mediul înconjurător. Scoateţi întotdeauna bateriile înainte de a casa aparatul sau înainte de a-l pred

Page 148 - 148 ҚАЗАҚША

231Problemă Cauză posibilă SoluţieAparatul de ras nu porneşte când apăs pe butonul Pornit/Oprit.Aparatul de bărbierit este ataşat în continuare la pri

Page 149

232Problemă Cauză posibilă SoluţieAparatul de bărbierit nu este perfect curat după ce îl curăţ în sistemul SmartClean.Nu aţi xat corect aparatul de b

Page 150 - 150 ҚАЗАҚША

233ВведениеПоздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайт

Page 151

234недостаточным опытом и знаниями, при отсутствии инструктажа по эксплуатации прибора или руководства со стороны лиц, ответственных за их безопасност

Page 152 - LIETUVIŠKAI152

235ДисплейПримечание. Перед началом эксплуатации прибора снимите защитную пленку с дисплея.Вид дисплеев бритв разных моделей отличается (примеры см. н

Page 153 - LIETUVIŠKAI 153

236 - Когда аккумулятор заряжен полностью, все световые индикаторы заряда начинают непрерывно гореть белым светом.Низкий уровень заряда аккумулятора -

Page 154 - LIETUVIŠKAI154

237Установка блокировки 1 Для входа в режим установки блокировки нажмите и удерживайте в течение 3 секунд кнопку включения/выключения. , При активаци

Page 155 - LIETUVIŠKAI 155

238Восклицательный знакБлокировка бритвенных головок - При блокировке бритвенных головок восклицательный знак начинает непрерывно гореть оранжевым све

Page 156 - LIETUVIŠKAI156

239 3 Нажмите на верхний колпачок, чтобы бритву можно было вставить в держатель (должен прозвучать щелчок). 4 Переверните бритву и поместите ее над

Page 157 - LIETUVIŠKAI 157

Problem Possible cause Solution The shaver is not entirely clean after I clean it in the SmartClean system.You have not placed the shaver in the Smart

Page 158 - LIETUVIŠKAI158

240 2 Перемещайте бритвенные головки по коже, совершая круговые движения. - Не перемещайте бритву по коже прямыми движениями. 3 Нажмите кнопку включ

Page 159 - LIETUVIŠKAI 159

241Использование съемных насадокИспользование съемного триммераСъемный триммер можно использовать для подравнивания усов и висков. 1 Снимите бритвенн

Page 160 - LIETUVIŠKAI160

242 3 Вставьте выступ на насадке-стайлере в паз в верхней части прибора. Затем надавите на насадку-стайлер, чтобы зафиксировать ее на приборе (должен

Page 161 - LIETUVIŠKAI 161

243 3 Теперь вы можете начать моделировать бороду, усы, бакенбарды или контур волос в области шеи.Очистка и уходОчистка бритвы в системе SmartClean

Page 162 - LIETUVIŠKAI162

244 5 Поместите картридж для очистки в систему SmartClean. 6 Поместите верхнюю часть системы SmartClean обратно (должен прозвучать щелчок). Использ

Page 163 - LIETUVIŠKAI 163

245 3 Поместите бритву в держатель (1), наклоните бритву назад (2) и нажмите на верхний колпачок для подключения к бритве (должен прозвучать щелчок)

Page 164 - LIETUVIŠKAI164

246 1 Нажмите кнопку на боковой панели системы SmartClean (1), поднимите верхнюю часть системы SmartClean (2). 2 Извлеките пустой картридж для очист

Page 165 - LIETUVIŠKAI 165

247 2 Промойте бритвенный блок под струей теплой воды. 3 Снимите держатель бритвенной головки с основания бритвенного блока. 4 Промойте держатель б

Page 166 - LIETUVIŠKAI166

248 3 Снимите бритвенные головки с держателя бритвенного блока. Каждая бритвенная головка состоит из вращающихся и неподвижных ножей.Примечание. Не о

Page 167 - LIETUVIŠKAI 167

249Очистка съемных насадокОчистка съемного триммераОчищайте съемный триммер после каждого использования. 1 Включите прибор с установленным съемным тр

Page 168 - LIETUVIŠKAI168

25ВъведениеПоздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте п

Page 169 - LIETUVIŠKAI 169

250 1 При выключении бритвы значок бритвенного блока горит непрерывно, стрелки мигают белым светом и раздается звуковой сигнал. 2 Снимите держатель

Page 170 - LIETUVIŠKAI170

251 6 Поместите держатель фиксирующего кольца в фиксирующее кольцо (1), затем поместите его на бритвенную головку (2) и поверните по часовой стрелке

Page 171 - LIETUVIŠKAI 171

252 - Встроенный аккумулятор содержит вещества, загрязняющие окружающую среду. После окончания срока службы бритвы и перед тем, как передать ее на ути

Page 172 - LATVIEŠU

253Проблема Возможная причина Способы решенияПри нажатии кнопки включения/выключения бритва не включается.Бритва еще подключена к электросети. В целях

Page 173 - LATVIEŠU 173

254Проблема Возможная причина Способы решения После очистки в системе SmartClean на бритве все-таки остаются загрязнения.Бритва установлена в систему

Page 174 - LATVIEŠU174

255ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,

Page 175 - LATVIEŠU 175

256 - Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali s holiacim strojčekom ani systémom SmartClean. - Pred čistením pod tečúcou vodou holiaci strojček vž

Page 176 - LATVIEŠU176

257DisplejUpozornenie: Pred prvým použitím holiaceho strojčeka odstráňte z displeja ochrannú fóliu.Rôzne typy holiacich strojčekov sú vybavené rozdiel

Page 177 - LATVIEŠU 177

258 - Keď je batéria úplne nabitá, všetky kontrolky indikátora nabíjania batérie svietia neprerušovane nabielo.Takmer vybitá batéria - Keď je batéria

Page 178 - LATVIEŠU178

259Aktivovanie uzamknutia pri cestovaní 1 Približne na 3 sekundy stlačte vypínač a aktivujete režim uzamknutia pri cestovaní. , Počas aktivácie režim

Page 179 - LATVIEŠU 179

- Наглеждайте децата, за да не си играят със самобръсначката и системата SmartClean. - Винаги изключвайте щепсела от контакта, преди да измиете само

Page 180 - LATVIEŠU180

260VýkričníkZablokované holiace hlavy - Na zablokovanie holiacich hláv vás upozorní naoranžovo rozsvietený výkričník. Symbol pripomenutia výmeny a sym

Page 181 - LATVIEŠU 181

261 3 Aby bolo možné vložiť holiaci strojček do držiaka, stlačte vrchný kryt („cvaknutie“). 4 Holiaci strojček podržte dole hlavou nad držiakom. Uis

Page 182 - LATVIEŠU182

262 2 Holiacimi hlavami prechádzajte po povrchu pokožky. Robte nimi pritom krúživé pohyby. - Nerobte priame pohyby. 3 Jedným stlačením vypínača vypn

Page 183 - LATVIEŠU 183

263Používanie nasúvateľných nástavcovPoužívanie nástavca na zastrihávanieNa strihanie bokombrád a fúzov môžete používať nástavec na zastrihávanie. 1

Page 184 - LATVIEŠU184

264 3 Výstupok nástavca na tvarovanie brady zasuňte do drážky v hornej časti zariadenia. Potom nástavec na tvarovanie brady zatlačte nadol, aby zapad

Page 185 - LATVIEŠU 185

265 3 Teraz môžete začať tvarovať kontúry brady, fúzov, bokombrád alebo oblasti krku.Čistenie a údržbaČistenie holiaceho strojčeka v systéme SmartCle

Page 186 - LATVIEŠU186

266 5 Čistiacu kazetu vložte do systému SmartClean. 6 Vrchnú časť systému SmartClean opäť nasaďte jej zatlačením smerom nadol (budete počuť „cvaknu

Page 187 - LATVIEŠU 187

267 3 Holiaci strojček vložte do držiaka (1), nakloňte ho dozadu (2) a zatlačením horného krytu smerom nadol strojček zapojte (budete počuť „cvaknuti

Page 188 - LATVIEŠU188

268Výmena kazety systému SmartClean - Čistiacu kazetu vymeňte vtedy, ak symbol výmeny bliká naoranžovo alebo ak už nie ste spokojní s výsledkom čiste

Page 189 - LATVIEŠU 189

269 1 Vypnite holiaci strojček. 2 Holiacu jednotku chvíľu oplachujte pod teplou tečúcou vodou. 3 Nosič holiacej hlavy vytiahnite zo spodnej časti

Page 190 - LATVIEŠU190

ДисплеятЗабележка: Преди да използвате самобръсначката за пръв път, махнете предпазното фолио от дисплея.Различните модели самобръсначки имат различни

Page 191 - LATVIEŠU 191

270 3 Holiace hlavy vyberte z nosiča holiacich hláv. Každá holiaca hlava pozostáva zo strihacej jednotky a krytu.Upozornenie: Nečistite viac ako jedn

Page 192

271Čistenie nasúvateľných nástavcovČistenie nástavca na zastrihávanieNástavec na zastrihávanie očistite po každom použití. 1 Zapnite zariadenie s nas

Page 193 - POLSKI 193

272 1 Po vypnutí holiaceho strojčeka sa rozsvieti symbol holiacej jednotky, šípky začnú blikať nabielo a zaznie pípnutie. 2 Nosič holiacej hlavy vyt

Page 194 - POLSKI194

273 6 Držiak poistného krúžka nasuňte na jeden z krúžkov (1) a nasaďte ho späť tak, že ho položíte na holiacu hlavu (2) a otočíte ním v smere hodino

Page 195 - POLSKI 195

274 - Zabudovaná nabíjateľná batéria obsahuje látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie. Pred likvidáciou holiaceho strojčeka alebo jeho odovzdan

Page 196 - POLSKI196

275Problém Možná príčina RiešenieKeď stlačím vypínač, holiaci strojček nefunguje.Holiaci strojček je ešte stále pripojený do elektrickej siete. Z bezp

Page 197 - POLSKI 197

276Problém Možná príčina Riešenie Holiaci strojček nie je ani po vyčistení v systéme SmartClean úplne čistý.Holiaci strojček ste nevložili do systému

Page 198 - POLSKI198

277UvodČestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.p

Page 199 - POLSKI 199

278 - Pazite, da se otroci ne bodo igrali z brivnikom ali sistemom SmartClean. - Pred spiranjem pod tekočo vodo brivnik vedno izključite iz električn

Page 200 - POLSKI200

279Osebne nastavitveAparat ima funkcijo, ki vam omogoča prilagajanje nastavitev. Glede na osebne načine britja lahko izbirate med tremi nastavitvami:

Page 201 - POLSKI 201

- Когато батерията е напълно заредена, всички индикатори за зареждане на батерията светят постоянно в бяло.Изтощена батерия - Когато батерията е почт

Page 202 - POLSKI202

280Preostala zmogljivost baterije - Število indikatorjev polnjenja, ki svetijo, prikazuje preostalo kapaciteto baterije.Opomnik za čiščenjeDa bo brivn

Page 203 - POLSKI 203

281Zamenjava brivnih glavDa zagotovite optimalno delovanje brivnika, brivne enote zamenjajte vsaki dve leti. -Aparat ima opomnik za zamenjavo, ki vas

Page 204 - POLSKI204

282Polnjenje v sistemu SmartClean 1 Manjši vtikač vstavite v sistem SmartClean. 2 Vstavite adapter v stensko vtičnico. 3 Pritisnite na zgornji pokr

Page 205 - POLSKI 205

283 2 Brivne glave premikajte po koži s krožnimi gibi. - Ne delajte ravnih gibov. 3 Za izklop brivnika enkrat pritisnite gumb za vklop/izklop. , Zas

Page 206 - POLSKI206

284Uporaba pritrdljivih nastavkovUporaba nastavka za oblikovanjeNastavek za oblikovanje lahko uporabljate za oblikovanje zalizcev in brkov. 1 Brivno

Page 207 - POLSKI 207

285 3 Zatič nastavka za oblikovanje brade vstavite v režo na zgornjem delu aparata. Nato nastavek za oblikovanje brade pritisnite navzdol, da ga prit

Page 208 - POLSKI208

286 3 Zdaj lahko začnete z oblikovanjem brade, brkov, zalizcev ali dlak na vratu.Čiščenje in vzdrževanjeČiščenje brivnika v sistemu SmartClean - Sis

Page 209 - POLSKI 209

287 5 Čistilni vložek vstavite v sistem SmartClean. 6 Zgornji del sistema SmartClean potisnite nazaj navzdol (“klik”). Uporaba sistema SmartClean O

Page 210 - POLSKI210

288 3 Brivnik postavite v nosilec (1), nagnite nazaj (2) in pritisnite na zgornji pokrovček, da brivnik priključite (“klik”) (3). , Simbol baterije

Page 211 - POLSKI 211

289 1 Pritisnite gumb na stranskem delu sistema SmartClean (1) in dvignite zgornji del sistema SmartClean (2). 2 Prazni čistilni vložek odstranite i

Page 212

Заключване при пътуване Можете да заключите самобръсначката, когато ви предстои да пътувате. Заключването при пътуване предпазва самобръсначката от сл

Page 213 - ROMÂNĂ 213

290 1 Izklopite brivnik. 2 Brivno enoto nekaj časa spirajte pod toplo tekočo vodo. 3 Nosilec brivnih glav snemite s spodnjega dela brivne enote. 4

Page 214 - ROMÂNĂ214

291 3 Brivne glave odstranite z nosilca brivne glave. Vsaka brivna glava je sestavljena iz rezila in ležišča.Opomba: Hkrati čistite samo eno rezilo i

Page 215 - ROMÂNĂ 215

292Čiščenje pritrdljivih nastavkovČiščenje nastavka za oblikovanjeNastavek za oblikovanje očistite po vsaki uporabi. 1 Vklopite aparat z nameščenim n

Page 216 - ROMÂNĂ216

293 1 Simbol brivne enote sveti, puščice utripajo belo in zaslišite pisk, ko izklopite brivnik. 2 Nosilec brivnih glav snemite s spodnjega dela bri

Page 217 - ROMÂNĂ 217

294 6 Nosilec pritrdilnega obročka namestite na pritrdilni obroček (1), nato na brivno glavo (2) in obrnite v desno (3), da ponovno pritrdite pritrd

Page 218 - ROMÂNĂ218

295 - Vgrajena akumulatorska baterija brivnika vsebuje okolju škodljive snovi. Preden brivnik zavržete in oddate na uradnem zbirnem mestu, odstranite

Page 219 - ROMÂNĂ 219

296Težava Možni vzrok RešitevKo pritisnem gumb za vklop/izklop, se brivnik ne vklopi.Brivnik je še vedno priključen na napajanje. Brivnik iz varnostni

Page 220 - ROMÂNĂ220

297Težava Možni vzrok RešitevKo brivnik očistim v sistemu SmartClean, ni popolnoma čist.Brivnika niste pravilno vstavili v sistem SmartClean, zato med

Page 221 - ROMÂNĂ 221

298UvodČestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.phili

Page 222 - ROMÂNĂ222

299 - Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom i sistemom SmartClean. - Pre ispiranja pod slavinom uvek isključite aparat za b

Page 223 - ROMÂNĂ 223

S95XX, S93XXENGLISH 4БЪЛГАРСКИ 25ČEŠTINA 47EESTI 68HRVATSKI 89MAGYAR 110ҚАЗАҚША 130LIETUVIŠKAI 151LATVIEŠU 172POLSKI 192ROMÂNĂ 212РУССКИЙ

Page 224 - ROMÂNĂ224

Удивителен знакБлокирани бръснещи глави - Ако бръснещите глави са блокирани, удивителният знак свети в оранжево непрекъснато. Индикаторите за напомнян

Page 225 - ROMÂNĂ 225

300EkranNapomena: Pre prve upotrebe aparata za brijanje skinite zaštitnu foliju sa ekrana.Različiti modeli aparata za brijanje imaju različite ekrane

Page 226 - ROMÂNĂ226

301Skoro prazna baterija - Kada je baterija skoro prazna, donja lampica treperi narandžasto i čuje se zvuk. Preostali kapacitet baterije - Preostali k

Page 227 - ROMÂNĂ 227

302Deaktiviranje zaključavanja za vreme putovanja 1 Dugme za uključivanje/isključivanje držite pritisnuto 3 sekunde. , Simbol za zaključavanje za vre

Page 228 - ROMÂNĂ228

303PunjenjePunjenje traje oko 1 sat.Potpuno napunjen aparat za brijanje možete da koristite do 50 minuta.Napomena: Ne možete da koristite aparat tokom

Page 229 - ROMÂNĂ 229

304Upotreba aparata za brijanjeBrijanjePeriod prilagođavanja kožePrilikom prvog brijanja možda nećete dobiti željeni rezultat, a vaša koža može da bud

Page 230 - ROMÂNĂ230

305 5 Kružnim pokretima prelazite glavama za brijanje preko kože.Napomena: Redovno ispirajte aparat za brijanje pod mlazom vode kako biste osigurali

Page 231 - ROMÂNĂ 231

306Čišćenje dodatka za oblikovanje brade 1 Proverite da li ste isključili aparat. 2 Ravno povucite jedinicu za brijanje da biste je skinuli sa apar

Page 232 - ROMÂNĂ232

307Napomena: Uhvatite češalj za sredinu i skinite ga sa dodatka za oblikovanje brade. Nemojte da vučete češalj za bočne strane. 2 Jednom pritisnite d

Page 233

308 4 Skinite zaštitnu nalepnicu sa patrone za čišćenje. 5 Stavite patronu za čišćenje u sistem SmartClean. 6 Gurnite gornji deo sistema SmartClea

Page 234 - РУССКИЙ234

309 2 Držite aparat za brijanje naopako iznad držača. Vodite računa da prednja strana aparata za brijanje bude usmerena ka sistemu SmartClean. 3 Pos

Page 235 - РУССКИЙ 235

3 Натиснете горния капак, за да може да поставите самобръсначката в държача (с щракване). 4 Дръжте самобръсначката с горната част надолу над държач

Page 236 - РУССКИЙ236

310Zamena patrone za sistem SmartClean - Patronu za čišćenje zamenite kada simbol za zamenu počne da treperi narandžasto ili kada više ne budete zado

Page 237 - РУССКИЙ 237

311 1 Isključite aparat za brijanje. 2 Neko vreme ispirajte jedinicu za brijanje pod mlazom vruće vode. 3 Skinite držač glave za brijanje sa donje

Page 238 - РУССКИЙ238

312 3 Skinite glave za brijanje sa držača glava za brijanje. Svaka glava za brijanje sastoji se od rezača i štitnika.Napomena: Nemojte odjednom čisti

Page 239 - РУССКИЙ 239

313Upotreba dodataka koji se skidajuČišćenje trimeraOčistite trimer nakon svake upotrebe. 1 Uključite aparat sa postavljenim trimerom. 2 Neko vreme

Page 240 - РУССКИЙ240

314 1 Kada isključite aparat za brijanje, simbol za jedinicu za brijanje će početi neprekidno da svetli, a strelice će treperiti belo i čuće se zvučn

Page 241 - РУССКИЙ 241

315 6 Stavite držač zaustavnog prstena na zaustavni prsten (1), stavite ga na glavu za brijanje (2) i okrenite ga u smeru kazaljke na satu (3) da bi

Page 242 - РУССКИЙ242

316 - Ugrađena punjiva baterija sadrži supstance koje mogu da zagade okolinu. Uvek uklonite bateriju pre nego što bacite aparat i predate ga na službe

Page 243 - РУССКИЙ 243

317Problem Mogući uzrok RešenjeAparat za brijanje se ne uključuje kada pritisnem dugme za uključivanje/isključivanje.Aparat za brijanje je još priklju

Page 244 - РУССКИЙ244

318Problem Mogući uzrok Rešenje Aparat nije potpuno čist nakon čišćenja u sistemu SmartClean.Niste ispravno postavili aparat za brijanje u sistem Smar

Page 245 - РУССКИЙ 245

319ВступВітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєст

Page 246 - РУССКИЙ246

2 Движете бръснещите глави по кожата си с кръгови движения. - Не правете праволинейни движения. 3 Натиснете еднократно бутона вкл./изкл., за да изк

Page 247 - РУССКИЙ 247

320 - Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися бритвою та системою SmartClean. - Завжди від’єднуйте бритву від мережі перед тим, як промити її п

Page 248 - РУССКИЙ248

321 - S95XX/S93XX Власні налаштуванняПристрій має функцію, що дозволяє персоналізувати налаштування. Можна вибрати з-поміж трьох налаштувань залежно в

Page 249 - РУССКИЙ 249

322Розряджена батарея - Коли батарея майже повністю розрядиться, нижній індикатор блиматиме оранжевим світлом і пролунає звуковий сигнал. Залишок заря

Page 250 - РУССКИЙ250

323Вимкнення блокування для транспортування 1 Натисніть та утримуйте кнопку “увімк./вимк.” протягом 3 секунд. , Символ блокування для транспортування

Page 251 - РУССКИЙ 251

324ЗаряджанняПристрій заряджається приблизно 1 годину.Повністю заряджена бритва забезпечує до 50 хвилин гоління.Примітка: Використовувати пристрій під

Page 252 - РУССКИЙ252

325Використання бритвиГолінняПеріод адаптації шкіриПерші сеанси гоління можуть не забезпечити очікуваного результату, і навіть можливе незначне подраз

Page 253 - РУССКИЙ 253

326 5 Ведіть бритвеними головками по шкірі круговими рухами.Примітка: Регулярно полощіть бритву під краном, щоб вона гладко ковзала по шкірі. 6 Післ

Page 254 - РУССКИЙ254

327Використання насадки для моделювання бороди 1 Пристрій має бути вимкнено. 2 Зніміть бритвений блок із пристрою.Примітка: Не крутіть бритвений бл

Page 255 - SLOVENSKY

328Використання насадки для моделювання бороди без гребінцяНасадку для моделювання бороди можна використовувати без гребінця для створення контурів бо

Page 256 - SLOVENSKY256

329 3 Натисніть кнопку на бічній панелі системи SmartClean (1) і підніміть верхню частину системи SmartClean (2). 4 Зніміть герметизацію з очищуючог

Page 257 - SLOVENSKY 257

Използване на приставките с щракванеИзползване на приставката за подстригванеМожете да ползвате приставката за подстригване, за да оформите бакенбарди

Page 258 - SLOVENSKY258

330 1 Натисніть верхній ковпачок, щоб мати змогу покласти бритву в тримач (до “клацання”). 2 Тримайте бритву догори дном над тримачем. Переконайтеся

Page 259 - SLOVENSKY 259

331 , Після завершення програми чищення символ “готово” світиться без блимання. , Символ батареї світиться без блимання, повідомляючи, що бритва повні

Page 260 - SLOVENSKY260

332 6 Потисніть верхню частину системи SmartClean донизу (до фіксації). Чищення бритви під краномДля оптимальної ефективності гоління чистіть бритву

Page 261 - SLOVENSKY 261

333Метод ретельного чищення Пристрій має бути вимкнено. 1 Вийміть тримач бритвених головок із нижньої частини бритвеного блока. 2 Встановіть тримач

Page 262 - SLOVENSKY262

334 6 Вставте бритвені головки назад у тримач.Примітка: Виступи на бритвених головках повинні попадати точно у пази. 7 Встановіть фіксуюче кільце н

Page 263 - SLOVENSKY 263

335Зберігання 1 Зберігайте бритву у футлярі з комплекту.Примітка: Радимо висушити бритву перед тим, як відкласти її на зберігання у футляр.ЗамінаЗам

Page 264 - SLOVENSKY264

336 4 Зніміть бритвені головки з тримача бритвених головок і викиньте їх. 5 Вставте нові бритвені головки у тримач.Примітка: Виступи на бритвених го

Page 265 - SLOVENSKY 265

337Замовлення приладьЩоб придбати приладдя чи запасні частини, відвідайте веб-сайт www.shop.philips.com/service або зверніться до дилера Philips. Мож

Page 266 - SLOVENSKY266

338Виймання акумуляторної батареї з бритвиВиймайте акумуляторну батарею лише тоді, коли викидаєте бритву. Перед тим як вийняти батарею, перевірте, чи

Page 267 - SLOVENSKY 267

339Проблема Можлива причина ВирішенняБритва не працює після натиснення кнопки “увімк./вимк.”.Бритву все ще підключено до мережі. З міркувань безпеки б

Page 268 - SLOVENSKY268

3 Вмъкнете издатината на приставката за оформяне на брада в жлеба върху горната част на уреда. След това натиснете приставката за оформяне на брада

Page 269 - SLOVENSKY 269

340Проблема Можлива причина ВирішенняПісля чищення в системі SmartClean бритва не є повністю чистою.Бритву погано встановлено в систему SmartClean, то

Page 271 - SLOVENSKY 271

© 2014 Koninklijke Philips Electronics N.V.All rights reserved.Document order number: 8222.002.9956.1 (07/2014)

Page 272 - SLOVENSKY272

3 Сега можете да пристъпите към оформяне на контурите на брадата, мустаците, бакенбардите или линията на врата.Почистване и поддръжкаПочистване на с

Page 273 - SLOVENSKY 273

5 Поставете почистващата касета в системата SmartClean. 6 Натиснете отново горната част на системата SmartClean надолу (с щракване). Използване на

Page 274 - SLOVENSKY274

3 Поставете самобръсначката в държача (1), наклонете самобръсначката назад (2) и натиснете надолу горния капак, за да свържете самобръсначката (с щ

Page 275 - SLOVENSKY 275

Смяна на касетата на системата SmartClean - Сменете почистващата касета, когато символът за смяна премигва в оранжево или когато вече не сте доволни

Page 276 - SLOVENSKY276

1 Изключете самобръсначката. 2 Изплакнете бръснещия блок с топла течаща вода. 3 Издърпайте държача на бръснещата глава от долната част на бръснещ

Page 277 - SLOVENŠČINA

4IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at

Page 278 - SLOVENŠČINA278

3 Свалете бръснещите глави от държача на бръснещите глави. Всяка бръснеща глава се състои от ножче и предпазител.Забележка: Не почиствайте повече от

Page 279 - SLOVENŠČINA 279

Почистване на приставките с щракванеПочистване на приставката за подстригванеПочиствайте приставката за подстригване след всяка употреба. 1 Включете

Page 280 - SLOVENŠČINA280

1 Символът на бръснещия блок свети непрекъснато, стрелките премигват в бяло и чувате звуков сигнал, когато изключите самобръсначката. 2 Издърпайте

Page 281 - SLOVENŠČINA 281

6 Поставете държача на придържащия пръстен върху придържащия пръстен (1), поставете го върху бръснещата глава (2) и го завъртете по посока на часов

Page 282 - SLOVENŠČINA282

- Вградената акумулаторна батерия съдържа вещества, които могат да замърсят околната среда. Непременно извадете батерията, преди да изхвърлите самобр

Page 283 - SLOVENŠČINA 283

Проблем Възможна причина РешениеСамобръсначката не работи, когато натисна бутона за вкл./изкл.Самобръсначката все още е свързана към електрическата мр

Page 284 - SLOVENŠČINA284

Проблем Възможна причина РешениеСамобръсначката не е напълно почистена, след като я почистя в системата SmartClean.Не сте поставили правилно самобръсн

Page 285 - SLOVENŠČINA 285

47ÚvodGratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips poskytuje, zareg

Page 286 - SLOVENŠČINA286

- Dohlédněte na to, aby si s holicím strojkem a systémem SmartClean nehrály děti. - Holicí strojek před čištěním pod tekoucí vodou vždy odpojte od s

Page 287 - SLOVENŠČINA 287

DisplejPoznámka: Před prvním použitím holicího strojku sejměte z displeje o chrannou fólii.Různé typy holicích strojků mají různé displeje (viz násled

Page 288 - SLOVENŠČINA288

- Children should be supervised to ensure that they do not play with the shaver and the SmartClean system. - Always unplug the shaver before you cle

Page 289 - SLOVENŠČINA 289

Vybitá baterie - Když je baterie téměř vybitá, spodní kontrolka začne blikat oranžově a uslyšíte zvukový signál. Zbývající kapacita baterie - Zbývajíc

Page 290 - SLOVENŠČINA290

Deaktivace cestovního zámku 1 Podržte vypínač po dobu 3 sekund. , Symbol cestovního zámku bliká a poté se nepřerušovaně rozsvítí. Nyní je holicí stro

Page 291 - SLOVENŠČINA 291

NabíjeníNabíjení trvá přibližně 1 hodinu.Plně nabitý holicí strojek vystačí až na 50 minut holení.Poznámka: Během nabíjení nelze přístroj používat.Hol

Page 292 - SLOVENŠČINA292

Používání holicího strojkuHoleníČas pro přizpůsobení pletiPrvních několik holení nemusí přinést požadované výsledky a vaše pleť může být dokonce lehce

Page 293 - SLOVENŠČINA 293

5 Krouživými pohyby pohybujte holicími hlavami po pokožce.Poznámka: Holicí jednotku pravidelně proplachujte pod tekoucí vodou. Zajistíte, že bude s

Page 294 - SLOVENŠČINA294

Používání nástavce na zastřihování vousů 1 Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. 2 Přímo sejměte holicí jednotku z přístroje.Poznámka: Při snímání z

Page 295 - SLOVENŠČINA 295

Poznámka: Chcete-li hřeben sejmout z nástavce na zastřihování vousů, uchopte jej uprostřed. Netahejte za strany hřebenu. 2 Stisknutím vypínače příst

Page 296 - SLOVENŠČINA296

4 Stáhněte uzávěr z čisticí kazety. 5 Vložte čisticí kazetu do systému SmartClean. 6 Zatlačte horní část systému SmartClean zpět směrem dolů (oz

Page 297 - SLOVENŠČINA 297

2 Obraťte strojek vzhůru nohama nad držák. Ujistěte se, že přední strana strojku směřuje k systému SmartClean. 3 Vložte strojek do držáku (1), nakl

Page 298

Poznámka: 30 minut po dokončení čisticího programu a nabíjení se systém SmartClean automaticky vypne.Výměna kazety systému SmartClean - Čisticí kaze

Page 299 - SRPSKI 299

The displayNote: Before you use the shaver for the rst time, remove the protective foil from the display.The various shaver types have different disp

Page 300 - SRPSKI300

Čištění holicího strojku tekoucí vodouČistěte holicí strojek po každém holení, aby byl zajištěn optimální výkon holení.Při použití horké vody buďte op

Page 301 - SRPSKI 301

2 Držák zajišťovacího kroužku umístěte na zajišťovací kroužek (1), otočte proti směru hodinových ručiček (2) a stáhněte z holicí hlavy (3).Sejměte d

Page 302 - SRPSKI302

7 Umístěte držák zajišťovacího kroužku na zajišťovací kroužek (1), umístěte na holicí hlavu (2) a otočením ve směru hodinových ručiček (3) opět upe

Page 303 - SRPSKI 303

VýměnaVýměna holicích hlavAby byl zajištěn maximální holicí výkon, doporučujeme holicí hlavy vyměnit každé dva roky.Připomenutí výměnyRozsvítí se symb

Page 304 - SRPSKI304

5 Do držáku vložte nové holicí hlavy.Poznámka: Zkontrolujte, zda výstupky holicích hlav zapadly přesně do otvorů. 6 Umístěte držák zajišťovacího k

Page 305 - SRPSKI 305

Životní prostředí - Až holicí strojek a systém SmartClean doslouží, nevyhazujte je do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte je do sběrny určené p

Page 306 - SRPSKI306

Řešení problémůV této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle

Page 307 - SRPSKI 307

Problém Možná příčina ŘešeníHolicí strojek není po vyčištění v systému SmartClean dokonale čistý.Holicí strojek není správně vložen do systému SmartCl

Page 308 - SRPSKI308

68SissejuhatusÕnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.phi

Page 309 - SRPSKI 309

Ettevaatust - Ärge kunagi kastke SmartCleani süsteemi vette ega loputage seda kraani all. - Ärge kunagi kasutage pardli loputamiseks 80 °C kuumemat v

Page 310 - SRPSKI310

Battery low - When the battery is almost empty, the bottom light ashes orange and you hear a sound. Remaining battery capacity - The remaining batte

Page 311 - SRPSKI 311

Isiklikud seadistusedSeadmel on funktsioon, mis võimaldab teil seadistusi isikupäraseks muuta. Saate valida kolme seadistuse vahel vastavalt isiklikel

Page 312 - SRPSKI312

Aku jääkmahtuvus - Aku jääkmahtuvust näitavad aku laadimise märgutuled, mis jäävad püsivalt põlema.Puhastamise meeldetuletusOptimaalse raseerimisjõudl

Page 313 - SRPSKI 313

- Seade on varustatud asendamise meeldetuletusega, mis tuletab teile raseerimispeade vahetamist meelde. Asendamise meeldetuletus jääb püsivalt valgel

Page 314 - SRPSKI314

Laadimine SmartCleani süsteemis 1 Sisestage väike pistik Smart Cleani süsteemi. 2 Sisestage adapter seinakontakti. 3 Vajutage ülemisele kattele, et

Page 315 - SRPSKI 315

2 Liigutage raseerimispäid ringikujuliste liigutustega mööda nahka. - Ärge tehke sirgjoonelisi liigutusi. 3 Pardli väljalülimiseks vajutage üks kor

Page 316 - SRPSKI316

Kinniklõpsatavate tarvikute kasutaminePiirli kasutaminePiirlit võite kasutada põskhabeme ja vuntside hooldamiseks. 1 Tõmmake pardlipea seadme küljest

Page 317 - SRPSKI 317

3 Lükake habemepiirli eend seadme ülemises osas olevasse süvendisse. Habemepiirli kinnitamiseks seadme külge suruge seda allapoole, kuni kuulete kl

Page 318 - SRPSKI318

3 Nüüd saate piirata habeme, vuntside, põskhabeme või kuklaosa piirkonda.Puhastamine ja hooldusPardli puhastamine SmartCleani süsteemis - SmartClea

Page 319 - УКРАЇНСЬКА

5 Pange puhastuskassett SmartCleani süsteemi. 6 Suruge SmartCleani süsteemi ülemist osa tagasi allapoole, kuni kuulete klõpsatust. SmartCleani sü

Page 320 - УКРАЇНСЬКА320

3 Pange pardel hoidjasse (1), kallutage pardlit tahapoole (2) ja vajutage pardli ühendamiseks alla ülemine kate, kuni kuulete klõpsatust (3). , Aku

Page 321 - УКРАЇНСЬКА 321

, The travel lock symbol ashes and then lights up continuously. The shaver is now ready for use again.Note: You can also deactivate the travel lock

Page 322 - УКРАЇНСЬКА322

1 Vajutage SmartCleani süsteemi küljel olevat nuppu (1) ja tõstke SmartCleani süsteemi (2) ülemine osa üles. 2 Võtke tühi puhastuskassett SmartClea

Page 323 - УКРАЇНСЬКА 323

2 Loputage pardlipead lühikest aega sooja kraanivee all. 3 Tõmmake raseerimispea hoidja pardlipea alumise osa küljest ära. 4 Loputage raseerimispe

Page 324 - УКРАЇНСЬКА324

3 Eemaldage raseerimispead raseerimispea hoidja küljest. Iga raseerimispea koosneb lõiketerast ja juhtvõrest.Märkus: Ärge puhastage samaaegselt roh

Page 325 - УКРАЇНСЬКА 325

Kinniklõpsatavate tarvikute puhastaminePiirli puhastaminePuhastage piirlit pärast iga kasutuskorda. 1 Lülitage külgepandud piirliga seade sisse. 2 L

Page 326 - УКРАЇНСЬКА326

1 Pardli väljalülitamisel jääb pardlipea sümbol püsivalt põlema, nooled valgelt vilkuma ja te kuulete piiksu. 2 Tõmmake raseerimispea hoidja pardl

Page 327 - УКРАЇНСЬКА 327

6 Pange lukustusrõnga hoidja lukustusrõnga külge (1), asetage see raseerimispea külge (2) ja keerake see lukustusrõnga tagasipanekuks päripäeva kinn

Page 328 - УКРАЇНСЬКА328

- Sisseehitatud laetav pardli aku sisaldab keskkonda saastavaid aineid. Enne pardli kasutusest kõrvaldamist või ametlikus kogumispunktis käitlemist p

Page 329 - УКРАЇНСЬКА 329

Probleem Võimalik põhjus LahendusPardel ei tööta, kui ma vajutan toitenuppu.Pardel on ikka veel vooluvõrku ühendatud. Ohutuse tagamiseks saab seda ain

Page 330 - УКРАЇНСЬКА330

Probleem Võimalik põhjus LahendusPardel pole pärast SmartCleani süsteemiga puhastamist täiesti puhas.Te ei asetanud pardlit korralikult SmartCleani sü

Page 331 - УКРАЇНСЬКА 331

89UvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Page 332 - УКРАЇНСЬКА332

ChargingCharging takes approx. 1 hour.A fully charged shaver has a shaving time of up to 50 minutes.Note: You cannot use the appliance while charging.

Page 333 - УКРАЇНСЬКА 333

Oprez - Sustav SmartClean nikada nemojte uranjati u vodu niti ispirati pod mlazom vode. - Za ispiranje aparata za brijanje nikada ne koristite vodu t

Page 334 - УКРАЇНСЬКА334

- S95XX/S93XX Osobne postavkeAparat ima značajku koja omogućava za prilagođavanje postavki. Možete birati između tri postavke ovisno o vašim osobnim

Page 335 - УКРАЇНСЬКА 335

Baterija je gotovo prazna - Kada je baterija gotovo prazna, donji indikator treperi narančasto i čuje se zvučni signal. Preostali kapacitet baterija -

Page 336 - УКРАЇНСЬКА336

, Simbol putnog zaključavanje treperi, a zatim stalno svijetli. Aparat za brijanje sada se ponovo može koristiti.Napomena: Putno zaključavanje možete

Page 337 - УКРАЇНСЬКА 337

PunjenjePunjenje traje približno 1 sat.Potpuno napunjen aparat za brijanje može se koristiti do 50 minuta.Napomena: Aparat ne možete upotrebljavati ti

Page 338 - УКРАЇНСЬКА338

Uporaba aparata za brijanjeBrijanjeRazdoblje prilagodbe kožePrvih nekoliko brijanja možda neće donijeti očekivane rezultate i koža se može čak malo na

Page 339 - УКРАЇНСЬКА 339

5 Pomičite glave za brijanje po koži kružnim pokretima.Napomena: Aparat za brijanje redovito ispirite pod mlazom vode kako bi i dalje glatko klizio

Page 340 - УКРАЇНСЬКА340

Uporaba nastavka za oblikovanje brade 1 Provjerite je li aparat isključen. 2 Jedinicu za brijanje povucite s aparata.Napomena: Nemojte okretati jed

Page 341

Napomena: Uhvatite češalj na sredini kako biste ga povukli s nastavka za oblikovanje brade. Nemojte povlačiti češalj držeći ga za krajeve. 2 Jednom p

Page 342 - All rights reserved

4 Povucite brtvu sa spremnika za čišćenje. 5 Stavite spremnik čišćenje u sustav SmartClean. 6 Gornji dio sustava SmartClean gurnite natrag prema

Related models: S9531-84 | S9311-84 |

Comments to this Manuals

No comments