4 15 27 38 48 59 70 81 92 103
2 Let the shaver run until it stops, undo the two screws in the hair chamber and remove it. 3 Undo the two screws at the back of the shaver and rem
3 Skūšanas bloks ir atdalījies no skuvekļa. Skūšanas vienība nav pareizi uzlikta. , Ja skūšanas vienība atdalās no skuvekļa, to var vienkārši vēlre
103Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zareje
- Ładuj i przechowuj golarkę w temperaturze od 5°C do 35°C. - Zawsze wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego przed czyszczeniem golarki pod wodą. -
Golarki można także używać bez potrzeby ładowania, podłączając ją bezpośrednio do gniazdka elektrycznego. , Wska
1 Naciśnij wyłącznik, aby włączyć golarkę.Zapalenie się wskaźników zasilania oznacza, że silniczek został uruchomiony. 2 Prze
2 Zamknij trymer (usłyszysz „kliknięcie”).Regularne czyszczenie golarki gwarantuje lepsze rezultaty golenia.Uważaj na gorąc
, Dokładnie wyczyść element golący od wewnątrz i od zewnątrz. 4 Zamknij element golący i strząśnij resztki wody.Nidy nie wycierać elementu golącego
3 Włóż głowice golące z powrotem do elementu golącego. Następnie załóż element zabezpieczający na swoje miejsce i dokręć blokadę w prawo. 4 Zamknij
Uwaga: Zwróć uwagę na poprawne założenie nożyków i osłonek, aby uzyskać optymalne rezultaty golenia. 1 Wyłącz golarkę, wyjmij wtyczkę zasilacza z gni
Wbudowane akumulatory litowo-jonowe zawierają substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego. Przed wyrzuceniem lub od
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Ph
5 Odkręć trzy śruby modułu zasilającego. 6 Usuń tylną ściankę modułu zasilającego za pomocą śrubokrętu. 7 Wyjmij akumulator.Należy zachować ostroż
Przyczyna 1: Głowice golące są zabrudzone. Golarka nie była płukana wystarczająco długo lub woda była niedostatecznie gorąca. , Przed goleniem dokładn
114Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produs
- Aparatul corespunde normelor de securitate internaţionale IEC şi poate curăţat sub jet de apă.Aveţi grijă ca apa să nu e foarte erbinte, pentru
, Când se începe încărcarea aparatului de ras descărcat, ledul de încărcare se aprinde. , Cân
2 Faceţi rapid mişcări drepte şi circulare cu capetele de bărbierire pe suprafaţa pielii. - Bărbierirea pe o piele uscată asigură cele mai bune rezu
Aveţi grijă ca apa să nu e foarte erbinte, pentru a nu vă frige.Notă: Atunci când clătiţi aparatul, este posibil ca apa să curgă prin partea inferio
1 Deschideţi unitatea de bărbierire, răsuciţi siguranţa în sens invers acelor de ceasornic (1) şi scoateţ
, Puneţi capacul de protecţie pe aparat pentru a evita deteriorarea capetelor de bărbierire. , Înlocuiţi capetele de bărbierire
Sunt disponibile următoarele accesorii: - Încărcător HQ8500/HQ8000 - Capete de bărbierire Philips HQ8. - Pulverizator de curăţare Philips HQ1
3 The shaving unit has come off the shaver. The shaving unit has not been placed correctly. , If the shaving unit becomes detached from the shaver,
3 Demontaţi cele două şuruburi de pe spatele aparatului şi îndepărtaţi panoul posterior al carcasei. 4 Îndepărtaţi panourile laterale, trăgându-le
astfel de departament, deplasaţi-vă la furnizorul dvs. Philips local.Capetele de bărbierire (cuţitele şi sitele) nu sunt acoperi
, Dacă unitatea de bărbierire se desprinde de aparat, o puteţi monta la loc cu uşurinţă, introducând partea proeminentă în fanta de pe marginea compa
125Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на ww
адаптером, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора. - Убедитесь, что вилка электропитания сухая. - Зарядка и хранение бритвы должны производи
Перед тем, как начать зарядку аккумулятора, убедитесь, что прибор выключен. Зарядка занимает не менее 8 часов.Также можно бриться без зарядки а
1 Нажмите кнопку включения/выключения для включения прибора.Загорится индикатор питания, показывая, что электродвигатель
2 Закройте триммер (должен прозвучать щелчок).Регулярная чистка обеспечивает лучшие результаты бритья.Соблюдайте осторожность при обра
, Не забудьте очистить не только внешнюю поверхность бритвенного блока, но и внутреннюю. 4 Закройте бритвенный блок и стряхните воду.Запрещается выт
3 Вставьте бритвенные головки в бритвенный блок. Установите крепёжную рамку в бритвенный блок и поверните фиксатор по часовой стрелке. 4 Закройте б
15Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продук
Поврежденные или изношенные бритвенные головки следует заменять только бритвенными головками HQ8 Philips.Примечание: Чтобы обеспечить наилучшую работу
- После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для
4 Снимите боковые панели, сдвинув их с герметичного блока питания. 5 Отвинтите три винта на герметичном блоке питания. 6 С помощью отвертки снимит
Действие международной гарантии не распространяется на бритвенные головки (вращающиеся и неподвижные ножи), так как они
3 Бритвенный блок отсоединился от электробритвы. Бритвенный блок установлен неправильно. , Если произошло отсоединение бритвенного блока от электро
137Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte
- Zariadenie vyhovuje medzinárodne schváleným bezpečnostným predpisom IEC a môžete ho bezpečne čistiť pod tečúcou vodou.Dajte pozor na horúcu vodu. N
Môžete sa holiť aj bez nabitých batérií, stačí pripojiť zariadenie do siete. , Keď začnete nabíjať vybitú batériu holiac
2 Rýchlo pohybujte holiacimi hlavami po pokožke, robte rovné aj krúživé pohyby. - Holením suchej pokožky dosiahnete najlepšie výsledky. - Môže trvať
Pravidelné čistenie zabezpečuje lepšie výsledky holenia.Dajte pozor na horúcu vodu. Najskôr vždy skontrolujte, či nie je príliš horúc
- Винаги изваждайте щепсела на самобръсначката от контакта, преди да я миете под течаща вода. - Уредът съответства на международно одобрената нормати
5 Holiacu jednotku znovu otvorte a nechajte celé zariadenie riadne osušiť.Komoru na chĺpky môžete vyčistiť aj bez vody, pomocou priloženej kefky.
2 Zastrihávač očistite pomocou priloženej kefky. 3 Každých šesť mesiacov namažte zúbky zastrihávača kvapkou oleja na šijacie stroje. , N
3 Zámkom otočte proti smeru pohybu hodinových ručičiek (1) a vyberte prítlačný rám (2). 4 Vyberte holiace hlavy a namiesto nich vložte do holiacej
životné prostredie. Pred likvidáciou zariadenia a jeho odovzdaním na mieste ociálneho zberu batériu vždy vyberte. Batériu odovzdajte na mieste ociál
6 Pomocou skrutkovača vyberte zadný panel utesnenej pohonnej jednotky. 7 Vyberte batériu.Dajte pozor, hrany batérie sú veľmi ostré.Akonáhle vyberie
, Rezače a zdvíhače očistite dodanou kefkou. Pozrite si kapitolu “Čistenie a údržba”, časť “Každých šesť mesiacov: holiace hlavy”.Príčina 3: holiace
148Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.ph
- Aparat izpolnjuje mednarodno sprejete varnostne predpise IEC in ga lahko varno čistite pod tekočo vodo.Pri uporabi vroče vode bodite previdni. Najp
, Ko začnete s polnjenjem praznega brivnika, indikator polnjenja zasveti. , Ko je baterija napolnjena, za
2 Z ravnimi in krožnimi gibi hitro premikajte brivne glave po koži. - Za boljši učinek se brijte vedno po suhi koži. - Vaša koža bo morda potreboval
Можете да се бръснете и без да зареждате, като свържете самобръсначката директно към мрежата. , При започване на зарежд
Pri uporabi vroče vode bodite previdni. Najprej preverite, ali ni morda voda prevroča, da si ne poparite rok.Opomba: Voda lahko med spiranjem odteka i
1 Odprite brivno enoto, zavrtite zaklep proti levi (1) in odstranite nosilno ogrodje (2). 2 S priloženo ščetko oči
, Na brivnik namestite zaščitni pokrovček, da preprečite poškodovanje brivnih glav. , Za optimalno britje zamenjajte brivne gla
- Brivne glave Philips HQ8. - Čistilno pršilo za brivne glave Philips HQ110. - Avtomobilski kabel HQ8010. - Aparata po preteku življenjske dobe
4 Stranski plošči odstranite tako, da ju potegnete z napajalne enote. 5 Odvijte tri vijake v motorni enoti. 6 Z izvijačem odstranite hrbtno ploščo
1 Zmanjšana učinkovitost britja.Vzrok 1: brivne glave so umazane. Brivnika niste dovolj dolgo spirali ali pa voda ni bila dovolj v
158Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.ph
- Ovaj aparat je usklađen sa internacionalno priznatim IEC pravilnikom o bezbednosti i može bezbedno da se čisti pod mlazom vode.Pazite sa vrućom vod
, Kada počnete da punite prazan aparat za brijanje, upaliće se kontrolna lampica. , Kada se baterija napuni do kr
2 Pravolinijskim i kružnim pokretima brzo prelazite glavama za brijanje preko kože lica. - Najbolji rezultati postižu se kod brijanja suvog lica. -
1 Натиснете еднократно бутона вкл./изкл., за да включите самобръсначката.Светва индикаторът за включен уред, за да покаже
Pazite sa vrućom vodom. Uvek proverite da voda ne bude prevruća da biste izbegli opekotine na rukama.Napomena: Kada ispirete aparat iz utičnice sa don
5 Opet otvorite jedinicu za brijanje i ostavite je otvorenu da bi aparat mogao potpuno da se osuši.Komoru za prikupljanje dlaka možete da očistite b
2 Trimer čistite četkom koja se nalazi u kompletu. 3 Svakih šest meseci podmažite zupce trimera jednom kapi ulja za šivaću mašinu. , Stav
3 Okrenite bravu u pravcu suprotnom od kazaljke na satu (1) i izvadite granični okvir (2). 4 Izvadite glave za brijanje i stavite nove u jedinicu z
uklonite bateriju pre nego što bacite aparat i predate ga na službenom odlagalištu. Baterije odlažite na službenom mestu za odlaganje baterija. Ako im
6 Uklonite zadnju ploču zapečaćene jedinice za napajanje pomoću odvijača. 7 Uklonite bateriju.Budite oprezni, strane baterije su vrlo oštre.Nakon u
Uzrok 3: glave za brijanje su oštećene ili istrošene. , Zamenite glave za brijanje: Vidi poglavlje ‘Zamena delova’. 2 Aparat ne radi kada se pritisn
169Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб
- Завжди від’єднуйте бритву від мережі перед тим, як промити її під краном. - Пристрій відповідає міжнародним нормативним актам із безпеки IEC, і йог
Можна також голитися без перезарядження батарей, увімкнувши бритву безпосередньо у мережу живлення. , Коли Ви починаєте
2 Затворете машинката за подстригване (с щракване).Редовното почистване гарантира по-ефикасно бръснене.Внимавайте с горещата в
1 Натисніть кнопку “увімк./вимк.”, щоб увімкнути бритву.Індикатори увімкнення спалахують, а, отже, працює двигун. 2 Впе
2 Закрийте тример (“клацання”).Регулярне чищення гарантує кращу роботу бритви.Будьте обережні з гарячою водою. Завжди перевіряйте,
, Не забувайте чистити бритвений блок не лише всередині, а також зовні. 4 Закрийте бритвений блок та обтрусіть воду, що залишилася після промивання.
3 Встановіть бритвені головки у бритвений блок. Встановіть фіксуючу рамку на бритвений блок та поверніть замок за годинниковою стрілкою. 4 Закрийте
Замінюйте пошкоджені та зношені бритвені головки лише бритвеними головками HQ8 Philips.Примітка: Не змішуйте леза та ґратки, щоб забезпечити оптимальн
- Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переро
4 Зніміть бокові панелі, витягнувши їх з герметичного блока живлення. 5 Відкрутіть три гвинти в герметичному блоці живлення. 6 За допомогою викрут
Умови міжнародної гарантії не поширюються на бритвені головки (леза та захисні сітки), бо вони можуть зношуватися.
, Якщо бритвений блок від’єднався від бритви, його можна легко приєднати назад, вставляючи шарнір у виїмку на краю відділення для волосся та штовхаюч
, Почиствайте старателно бръснещия блок както от външната, така и от вътрешната страна. 4 Затворете бръснещия блок и изтръскайте излишната вода.Нико
4222.002.5021.4182
3 Поставете бръснещите глави обратно на мястото им в бръснещия блок. Върнете задържащата рамка в бръснещия блок и завъртете ограничителя по часовник
4Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
, Сменяйте бръснещите глави на всеки две години, за да постигнете оптимални резултати при бръснене.Заменяйте повредените или износени бръснещи
- Автомобилен кабел HQ8010. - След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпа
3 Развийте двата винта отзад на самобръсначката и свалете задния капак на корпуса. 4 Свалете страничните панели, като ги издърпате навън от капсуло
страна (телефонния му номер ще намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на потребители, обърнете
Причина 2: уредът не е свързан към електрическата мрежа. , Включете щепсела за захранване в контакт. 3 Бръснещият блок е излязъл от самобръсначката.
27Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý
- Přístroj odpovídá mezinárodně schváleným bezpečnostním předpisům IEC a může být bezpečně čištěn pod tekoucí vodou.Při použití horké vody buďte opat
, Když začnete nabíjet prázdný holicí strojek, rozsvítí se kontrolka nabíjení. , Když je akumulátor pln
2 Rychle pohybujte holicími hlavami po pokožce, provádějte přitom přímé i krouživé pohyby. - Pokud je pokožka suchá, dosáhnete při holení nejlepších
Při použití horké vody buďte opatrní. Vždy předem zkontrolujte, zda není voda příliš horká, abyste si neopařili ruce.Poznámka: Po opláchnutí přístroje
- The appliance complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap.Be careful with hot water.
1 Otevřete holicí jednotku, otočte pojistku směrem doleva (1) a vyjměte přídržný rámeček (2). 2 Vyčistěte korunky
, Nasaďte na holicí strojek ochranný kryt, abyste předešli poškození holicích hlav. , Pro optimální výsledky holení vyměňte holicí h
Lze zakoupit následující příslušenství: - Napájecí zástrčka HQ8500/HQ8000. - Holicí hlavy Philips HQ8. - Čisticí sprej na holicí hlavy Ph
2 Nechte holicí strojek běžet, dokud se nevypne, povolte dva šroubky v prostoru pro shromažďování oholených vousů a sejměte jej. 3 Povolte dva šrou
Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com neb
, Napájecí zástrčku zasuňte do zásuvky. 3 Holicí jednotka nedrží na přístroji. Holicí jednotka nebyla správně vložena. , Pokud se holicí jednotka o
38Õnnitleme teid ostu puhul ning teretulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode v
Olge tulise veega ettevaatlik. Kontrollige, et vesi ei oleks liiga tuline, vastasel korral võite põletushaavu saada. - Pardel on küll veekindel, kuid
Kui võtate pardli pistiku elektrivõrgu pesast välja, kustub laadimise märgutuli. Pärast laadimist võite pardlit juhtmet
5 Lõikepea kahjustuste vältimiseks pange pardlile pärast igat kasutuskorda kaitsekaas peale.Põskhabeme ja vuntside piiramine. 1 Lükake pla
, When you start charging the empty shaver, the charging light goes on. , When the battery is fully ch
2 Eemaldage pardlipea pardlist vajutades vabastusnuppu. 3 Peske pardlipea ja karvakamber voolava kuuma vee all. , Veenduge, et puhastate pardlipea
2 Puhastage terad ja võred kaasasoleva harjaga.Puhastage korraga vaid ühe lõikepea tera ja võre, muidu võivad tera ja võred segi minna. Iga tera on
, Parima habemeajamistulemuse tagamiseks vahetage lõikepäid iga kahe aasta tagant.Asendage vigastatud või kulunud lõikepead ainult Philips
- Tööea lõppedes ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata. Seade tuleb ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. See on vajalik k
4 Eemaldage kaks külgpaneeli, tõmmates need hermeetiliselt suletud toiteallikast välja. 5 Avage suletud toiteallika kolm kruvi. 6 Eemaldage kruvik
1 Habemeajamistulemus ei rahulda teid.Põhjus 1: lõikepead on umbes. Pardleid pole piisavalt kaua ega piisavalt kuumas vees pestud. , Enne r
48Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n
- Aparat je proizveden u skladu s međunarodnim IEC sigurnosnim normama i može se sigurno čistiti pod mlazom vode.Budite oprezni s vrućom vodom. Uvije
, Kada počnete puniti prazni aparat, pali se kontrolna lampica. , Kad se baterija potpuno nap
2 Brzim, ravnim i kružnim pokretima prelazite glavama za brijanje preko kože. - Najbolje rezultate daje brijanje suhe kože. - Koži će možda trebati
2 Move the shaving heads quickly over your skin, making both straight and circular movements. - Shaving on a dry face gives the best results. - Your
Budite oprezni s vrućom vodom. Uvijek pazite da voda ne bude prevruća kako biste izbjegli zadobivanje opeklina na rukama.Napomena: Voda može curiti iz
1 Otvorite jedinicu za brijanje, okrenite kvačicu za zaključavanje u smjeru obrnutom od smjera kazaljke na satu (
, Stavite zaštitni poklopac na aparat kako biste spriječili oštećenja glava za brijanje. , Glave za brijanje mijenjajte sva
Dostupan je sljedeći dodatni pribor: - Adapter za napajanje HQ8500/HQ8000. - Glave za brijanje HQ8 Philips. - Sredstvo za čišćenje glave
2 Ostavite aparat da radi dok se ne zaustavi, odvrnite dva vijka spremišta za dlačice i izvadite ga. 3 Odvrnite dva vijka na stražnjoj strani apara
U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, il
3 Jedinica za brijanje se odvojila od aparata. Jedinica za brijanje nije ispravno postavljena. , Ako se jedinica za brijanje odvoji od aparata, mož
59Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel
- A készülék megfelel a nemzetközileg jóváhagyott IEC biztonsági előírásoknak, és biztonságosan tisztítható vízcsap alatt.Óvatosan bánjon a meleg víz
, Amikor a lemerült borotvát elkezdi tölteni, a töltésjelző világítani kezd. , Ha az akkumulátor teljesen felt
Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.Note: Water may leak from the socket at
2 Mozgassa gyorsan a borotvafejet a bőrén, egyenes és körkörös mozdulatokat végezve. - Borotválkozáskor legjobb, ha száraz a bőre. - Bőrének 2-3 hét
Óvatosan bánjon a meleg vízzel. Mindig ellenőrizze, hogy a víz ne legyen túl forró, nehogy leforrázza a kezeit.Megjegyzés: Amikor leöblíti a készüléke
5 Nyissa ki ismét a borotvaegységet, és hagyja, hogy a készülék teljesen megszáradjon.A szőrgyűjtő kamrát nemcsak vízzel, hanem a készülékhez tartoz
2 A pajeszvágót a készülékhez mellékelt kefével tisztítsa meg. 3 Félévente olajozza meg a pajeszvágó fogait egy csepp műszerolajjal. , Tegy
2 Nyissa ki a borotvaegységet a kioldógomb megnyomásával. 3 Fordítsa el a zárat az óramutató járásával ellentétes irányba (1), és távolítsa el a ta
hivatalos gyűjtőhelyen történő leadása előtt, vagy leselejtezéskor távolítsa el belőle az akkumulátort. Az akkumulátort hivatalos akkumulátor-gyűjtőhe
6 Csavarhúzó segítségével vegye le a tömített motoregység hátsó elemét. 7 Vegye ki az akkumulátort.Legyen óvatos, az akkumulátor szélei nagyon éles
3. ok: sérültek vagy kopottak a körkések. , Cserélje ki a körkéseket. Lásd a „Csere” c. részt. 2 A be-/kikapcsoló gomb megnyomásakor a borotva nem k
70Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өн
- Қыратын ұстараны ағын су астында тазалар алдында, оны әрдайым тоқтан суырып тұрыңыз. - Құрал халықаралық IEC бекіткен қауіпсіздік заңына сәйкес кел
1 Open the shaving unit, turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). 2 Clean the cutters and
, Бос ұстараны зарядтай бастағаныңызда, зарядталып жатқандығын білдіретін жарық жанады. , Батаре
2 Қыратын ұстара бастарын теріңіздің үстінен жылдам, тік және айналмалы қозғалыстармен жүргізіңіз. - Құрғақ бетті қырсаңыз, ең жақсы нәтижеге жетесі
Ұстараны әрдайым тазалап тұрсаңыз, ол сізге жақсы қырыну қызметін қамтамасыз етесіз.Ыстық сумен абай болыңыз. Қолыңызды күйд
5 Ұстараның қыратын бөлігін қайтадан ашып, кепкенше солай ашық қалдырыңыз.Сонымен бірге, сіз шаш жиналатын жерді сусыз, тек қосымша бөлшек ретінде б
2 Кесетін қайшыны қосымша берілген щёткамен тазалаңыз. 3 Әрбір алты ай сайын, бір тамшы машина майымен кесетін қайшы тістерін майлап тұрыңыз.
1 Құралды өшіріңіз, адапторды розеткадан суырып алып, тоқ сымын құралдан ажыратыңыз. 2 Босататын түймені басып, қыратын ұстара бөлігін ашыңыз. 3 Б
Ішіне орнатылған қайта зарядталатын литий йонды (Li-Ion) батареялары қоршаған ортаны ластайтын заттарды қамтиды. Тастардың алдынд
5 Мөрленген қуат бөлігіндегі үш бұранданы бұрап шығарыңыз. 6 Бұраушының көмегімен мөрленген қуат бөлігінің артқы панелін алыңыз. 7 Батареяны алыңы
1-ші себеп: қыратын бастар кірлеп кеткен. Қыратын ұстара көптен бері су ағыны астында тазаланбаған немесе су жеткілікті түрде ыстық болмаған. , Ұстара
81Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.phi
, Put the protection cap on the shaver to prevent damage to the shaving heads. , Replace the shaving heads every two years for opt
- Šis prietaisas atitinka tarptautinius IEC saugos reikalavimus ir jį galima saugiai plauti po tekančiu vandeniu.Būkite atsargūs su karštu vandeniu.
, Pradėjus krauti išeikvotą barzdaskutės bateriją, užsidega įkrovimo lemputė. , Visiškai įkrovus a
2 Skutimosi galvutėmis braukite per odą tiesiais ir sukamaisiais judesiais. - Geriausių rezultatų pasieksite skusdami sausą odą. - Jūsų odai pripras
Būkite atsargūs su karštu vandeniu. Visada patikrinkite, ar vanduo nėra per karštas, kad nenusiplikytumėte rankų.Pastaba: Kai plaunate barzdaskutę, va
1 Atidarykite skutimo įtaisą, pasukite užraktą prieš laikrodžio rodyklę (1) ir nuimkite laikantį rėmelį (2). 2
, Uždėkite apsauginį barzdaskutės dangtelį, kad skutimo galvutės būtų apsaugotos nuo pažeidimo. , Optimaliai barzdaskutė veiks, je
Galimi šie priedai: - HQ8500 / HQ8000 maitinimo laido kištukas. - HQ8 „Philips“ skutimo galvutės. - HQ110 „Philips“ skutimo galvučių valiklis.
3 Atsukite du varžtus, esančius barzdaskutės galinėje dalyje, ir nuimkite galinį korpuso skydelį. 4 Nuimkite šoninius skydelius, traukdami juos nuo
garantijos lankstinuke). Jei „Philips“ klientų aptarnavimo centro jūsų šalyje nėra, kreipkitės į vietinį „Philips“ platintoją.Sk
, Jei skutimo įtaisas atsijungia nuo barzdaskutės, jūs labai paprastai galite jį įdėti atgal, įstatydami ašį į plaukų skyrelio antbriaunio angą ir st
The following accessories are available: - HQ8500/HQ8000 powerplug. - HQ8 Philips Shaving Heads. - HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spra
92Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.phili
- Pirms skuvekļa skalošanas zem krāna vienmēr izvelciet barošanas kontaktspraudni no elektrotīkla sienas kontaktligzdas. - Šī ierīce atbilst starptau
, Kad jūs sākat lādēt tukšu skuvekļa akumulatoru, lādēšanas gaisma iedegas. , Kad baterija ir
2 Ar taisnvirziena un apļveida kustībām ātri virziet skuvekļa galviņas pa ādu. - Vislabāk var noskūties, ja sejas āda ir sausa. - Var paiet 2 vai 3
Esiet piesardzīgi, kad rīkojaties ar karstu ūdeni. Lai neapplaucētu rokas, vienmēr pārbaudiet, vai ūdens nav pārāk karsts.Piezīme: Skalojot ierīci, no
1 Atveriet skūšanas bloku, pagrieziet aizslēgu pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam (1) un noņemie
, Uzlieciet aizsargvāciņu uz skuvekļa, lai pasargātu skuvekļa galviņas no bojājumiem. , Mainiet skuvekļa galviņas katrus di
Ir dabūjami šādi piederumi: - HQ8500/HQ8000 barošanas kontaktdakša. - HQ8 Philips skuvekļa galviņas. - HQ110 Philips skuvekļa galviņas tīrīša
2 Ļaujiet skuveklim darboties līdz tas apstājas, atskrūvējiet divas skrūves matu nodalījumā un noņemiet to. 3 Atskrūvējiet skuvekļa aizmugurē divas
Ja ir nepieciešams serviss vai palīdzība, vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazi
Comments to this Manuals