Philips HAIRCLIPPER Series 1000 Tondeuse cheveux User Manual

Browse online or download User Manual for Health and hygiene Philips HAIRCLIPPER Series 1000 Tondeuse cheveux. Philips HAIRCLIPPER Series 1000 Tondeuse cheveux User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 108
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

QC5040

Page 2

4 Only cut the hair ends. The hairline has to be close to the ear. 5 To contour the neckline and sideburns, turn the appliance and make downward s

Page 3

DerecelendirmePhilips saç kesme makinesi, başınızın her yerindeki saçları eşit uzunlukta kesmenize olanak sağlamasının yanı sıra, başınızın üst kısmın

Page 4

4 Sadece saç uçlarını kesin. Saç çizgisi kulağa yakın olmalıdır. 5 Enseye ve favorilere şekil vermek için, saç kesme cihazını çevirin ve aşağıya d

Page 5 - ENGLISH 5

3 Tarak veya parmaklarınızın dışında kalan saçı kesin. 4 Bu işleme devam edin ve kesilen saçı almak ve eşit kesilmeyen kısımları kontrol etmek için

Page 6 - ENGLISH6

5 Kesici ünitenin sapını yuvaya yerleştirin (1) ve üniteyi iterek cihaza takın (‘klik’) (2).Adaptör hasarlıysa, bir tehlikeyi önlemek için

Page 7 - ENGLISH 7

çekiyorsanız, cihazı bir Philips servis merkezine de verebilirsiniz. Bu merkezdeki personel pili sizin yerinize çıkaracak ve çevreye zarar vermeyecek

Page 8 - ENGLISH8

6 Pili cihazdan dışarıya doğru çekin.Pili çıkardıktan sonra, cihazı tekrar prize takmayın.Garanti ve servisServise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç

Page 11 - ENGLISH 11

www.philips.comu4203.000.5478.3

Page 12 - ENGLISH12

3 Cut the hair protruding from the comb or ngers. 4 Continue this procedure and comb frequently to remove cut hair and to check for unevenly cut s

Page 13 - ENGLISH 13

5 Place the lug of the cutting unit into the slot (1) and push the unit back onto the appliance (‘click’) (2).ReplacementIf the adapter is damaged,

Page 14 - ENGLISH14

- The built-in rechargeable battery contains substances that may pollute the environment. Always remove the battery before you discard and hand in th

Page 15

5 Insert a screwdriver into the small slot in the printed circuit board marked with an arrow. Push the screwdriver down until part of the printed ci

Page 16 - DEUTSCH16

15EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr

Page 17 - DEUTSCH 17

Achtung - Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten; spülen Sie es auch nicht unter ießendem Wasser ab. - Benutzen Sie das Ge

Page 18 - DEUTSCH18

Für den Gebrauch vorbereitenLadenLaden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch mindestens 12 Stunden lang auf.Ein vollständig geladenes Gerät kann bis z

Page 19 - DEUTSCH 19

So benutzen Sie den Haarschneider mit Netzstrom: 1 Schalten Sie den Haarschneider aus, und schließen Sie ihn an das Stromnetz an. 2 Warten Sie eini

Page 20 - DEUTSCH20

Schnittlängeneinstellung Verbleibende Haarlänge3 9 mm4 12 mm5 15 mm6 18 mm7 21 mm 4 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose. 5 Warten Sie einige Se

Page 22 - DEUTSCH22

Haare mit einem Stylingkamm in Richtung des Geräts führen. 7 Entfernen Sie zwischendurch die abgeschnittenen Haare vom Kammaufsatz. Wenn sich viel Ha

Page 23 - DEUTSCH 23

1 Ziehen Sie den Kammaufsatz vom Gerät. 2 Kämmen Sie das Haar über die Ohren, bevor Sie die Konturen um die Ohren herum schneiden. 3 Neigen Sie d

Page 24 - DEUTSCH24

Haare über einen Frisierkamm oder die Finger schneidenDiese Technik kann benutzt werden, um Frisuren mit Haarlängen über 21 mm zu schneiden. Diese Tec

Page 25 - DEUTSCH 25

2 Nehmen Sie den Kammaufsatz vom Gerät. 3 Drücken Sie mit dem Daumen auf die Mitte der Schneideeinheit, bis sie sich öffnet und nach oben vom Gerät

Page 26 - DEUTSCH26

1 Drücken Sie mit dem Daumen auf die Mitte der Schneideeinheit, bis sie sich öffnet und nach oben vom Gerät abheben lässt. 2 Schieben Sie die Führu

Page 27 - 

1 Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es so lange laufen, bis es zum Stillstand kommt. 2 Drücken Sie mit dem Daumen auf die Mitte de

Page 28 - 28

Garantie und KundendienstBenötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder

Page 29 -  29

27Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ

Page 30 - 30

- Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με τη συσκευή. - Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε οπο

Page 31 -  31

επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα.Φορτίστε τη συσκευή για τουλάχιστον 12 ώρες πριν τη χρησιμοποι

Page 32 - 32

QC5040ENGLISH 4DEUTSCH 15 27ESPAÑOL 40FRANÇAIS 51ITALIANO 62NEDERLANDS 73PORTUGUÊS 84TÜRKÇE 95

Page 33 -  33

Όταν η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι άδεια, μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή συνδεδεμένη στην πρίζα.Μη

Page 34 - 34

3 Για να ρυθμίσετε το εξάρτημα χτένας στην επιθυμητή ρύθμιση μήκους μαλλιών, πιέστε το κουμπί ρύθμισης (1) και σύρετε το εξάρτημα χτένας προς τα επά

Page 35 -  35

- Σημειώστε κάπου τις ρυθμίσεις μήκους μαλλιών που επιλέξατε για να δημιουργήσετε ένα συγκεκριμένο στυλ ως υπενθύμιση για μελλοντικά κουρέματα. - Για

Page 36 - 36

κεφαλιού σε κοντύτερα μαλλιά στο πίσω μέρος και στα πλαϊνά του κεφαλιού. 1 Ξεκινήστε το κούρεμα με τη ρύθμιση 7 για το μέγιστο τελικό μήκος μαλλιών τ

Page 37 -  37

3 Κρατήστε τη συσκευή σε τέτοια κλίση, ώστε μόνο ένα άκρο του κόπτη να ακουμπά τις άκρες των μαλλιών. 4 Κόψτε μόνο τις άκρες των μαλλιών. Η γραμμή

Page 38 - 38

2 Χτενίστε ένα μικρό τμήμα μαλλιών προς τα επάνω. Σηκώστε τα μαλλιά με μια χτένα ή κρατήστε τα ανάμεσα στα δάχτυλά σας μέχρι να προεξέχει μόνο το μή

Page 39 -  39

4 Καθαρίστε τον κόπτη και το εσωτερικό της συσκευής με το βουρτσάκι καθαρισμού που παρέχεται. 5 Τοποθετήστε την προεξοχή της μονάδας κοπής μέσα στη

Page 40

 - Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο ση

Page 41 - ESPAÑOL 41

2 Πιέστε το μεσαίο τμήμα της μονάδας κοπής προς τα επάνω με τον αντίχειρά σας μέχρι να ανοίξει και, στη συνέχεια, τραβήξτε τη από τη συσκευή. 3 Αφα

Page 42 - ESPAÑOL42

Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη δι

Page 43 - ESPAÑOL 43

4IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Page 44 - ESPAÑOL44

40IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r

Page 45 - ESPAÑOL 45

- No utilice el aparato en la bañera o en la ducha. - Utilice, cargue y guarde el aparato a una temperatura entre 15 °C y 35 °C. - Si el adaptador es

Page 46 - ESPAÑOL46

2 Inserte la clavija del aparato en el mismo. 3 Enchufe el adaptador a la toma de corriente. , El piloto de carga se enciende para indicar que el a

Page 47 - ESPAÑOL 47

Uso del aparatoCorte de pelo con peine-guíaNota: Asegúrese de que el cabello esté limpio y seco. No utilice el aparato con el pelo recién lavado. 1 P

Page 48 - ESPAÑOL48

4 Enchufe el adaptador a la toma de corriente. 5 Espere unos segundos y desplace el interruptor de encendido/apagado a la posición de encendido. 6

Page 49 - ESPAÑOL 49

GraduaciónEl cortapelos no sólo le permite cortar el pelo uniformemente a una misma longitud por toda la cabeza, sino que también le permite pasar gra

Page 50 - ESPAÑOL50

3 Incline el aparato de forma que sólo un extremo del elemento de corte toque las puntas del pelo. 4 Corte sólo las puntas del pelo. La línea del

Page 51 - FRANÇAIS

1 Quite el peine-guía 2 Peine un poco de pelo hacia arriba. Levante el pelo con el peine o sujételo entre los dedos hasta que sobresalga únicamente

Page 52 - FRANÇAIS52

4 Limpie el elemento de corte y el interior del aparato con el cepillo de limpieza suministrado. 5 Coloque el saliente de la unidad de corte en la

Page 53 - FRANÇAIS 53

Medio ambiente - Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para su recic

Page 54 - FRANÇAIS54

- Use, charge and store the appliance at a temperature between 15°C and 35°C. - If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the or

Page 55 - FRANÇAIS 55

- Inserte un destornillador en una de las ranuras junto al enchufe de la clavija del aparato. Gire el destornillador para separar las dos mitades de

Page 56 - FRANÇAIS56

51IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre

Page 57 - FRANÇAIS 57

Attention - Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez pas non plus. - N’utilisez jamais l’appareil dans le ba

Page 58 - FRANÇAIS58

Ne chargez jamais l’appareil pendant plus de 24 heures. 1 Assurez-vous que l’appareil est éteint. 2 Insérez la che dans l’appareil. 3 Branchez l’

Page 59 - FRANÇAIS 59

Utilisation de l’appareilUtilisation avec sabotRemarque : Assurez-vous que vos cheveux sont secs et propres. N’utilisez pas l’appareil sur des cheveux

Page 60 - FRANÇAIS60

4 Branchez l’adaptateur sur la prise secteur. 5 Patientez quelques secondes, puis réglez le bouton marche/arrêt sur la position On (Marche). 6 Dép

Page 61 - FRANÇAIS 61

GradationLa tondeuse à cheveux Philips vous permet non seulement de couper les cheveux de façon régulière mais également d’obtenir une coupe nette en

Page 62 - ITALIANO

4 Coupez uniquement la pointe des cheveux en suivant le contour de l’oreille. 5 Pour tondre la nuque et les favoris, retournez l’appareil et dépla

Page 63 - ITALIANO 63

3 Coupez les mèches qui dépassent du peigne ou des doigts. 4 Continuez ainsi et peignez à intervalles réguliers pour retirer les mèches coupées et

Page 64 - ITALIANO64

5 Insérez la languette du bloc tondeuse dans la fente (1) prévue à cet effet, puis remettez-le en place (clic) (2).RemplacementSi l’adaptateur est e

Page 65 - ITALIANO 65

2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Put the adapter in the wall socket. , The charging light goes on to indicate that the appliance i

Page 66 - ITALIANO66

- La batterie rechargeable intégrée contient des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Veillez à toujours retirer la batterie avant de mett

Page 67 - ITALIANO 67

5 Insérez un tournevis dans la fente du circuit marquée d’une èche. Poussez le tournevis jusqu’à rompre une partie du circuit. 6 Retirez la batter

Page 68 - ITALIANO68

62IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro

Page 69 - ITALIANO 69

- Non utilizzare l’apparecchio nella vasca da bagno o nella doccia. - Utilizzate, ricaricate e riponete l’apparecchio in un ambiente con temperatura

Page 70 - ITALIANO70

Non caricate l’apparecchio per più di 24 ore. 1 Controllate che l’apparecchio sia spento. 2 Inserite lo spinotto nell’apparecchio. 3 Inserite la s

Page 71 - ITALIANO 71

2 Attendete alcuni secondi, quindi accendete l’apparecchio.Modalità d’uso dell’apparecchioCome tagliare i capelli usando il pettine regolacapelliNot

Page 72 - ITALIANO72

Impostazione della lunghezza di taglioLunghezza ottenuta3 9 mm4 12 mm5 15 mm6 18 mm7 21 mm 4 Inserite la spina dell’adattatore nella presa di corrent

Page 73 - NEDERLANDS

- In caso di capelli ricci, radi o lunghi, si consiglia di utilizzare un pettine normale per avvicinare i capelli all’apparecchio. 7 Rimuovete con r

Page 74 - NEDERLANDS74

1 Estraete il pettine dall’apparecchio. 2 Prima di iniziare a rinire i contorni intorno alle orecchie, pettinate le punte sulle orecchie. 3 Incl

Page 75 - NEDERLANDS 75

Come tagliare i capelli con il pettine a mano o con le ditaQuesta tecnica può essere usata per ottenere lunghezze superiori a 21 mm. Ricordate che si

Page 76 - NEDERLANDS76

Using the applianceClipping with comb attachmentNote: Make sure your hair is clean and dry. Do not use the appliance on freshly washed hair. 1 Comb y

Page 77 - NEDERLANDS 77

4 Pulite il blocco lame e la parte interna dell’apparecchio con l’apposita spazzolina. 5 Inserite la linguetta del blocco lame nella fessura (1) e

Page 78 - NEDERLANDS78

Tutela dell’ambiente - Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai riuti domestici ma consegnatelo a un centro d

Page 79 - NEDERLANDS 79

- Inserite la punta del cacciavite in una delle fessure accanto alla presa per lo spinotto. Ruotate il cacciavite per separare le due metà dell’allog

Page 80 - NEDERLANDS80

73InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro

Page 81 - NEDERLANDS 81

Let op - Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof en spoel het ook niet af onder de kraan. - Gebruik het apparaat niet in bad of ond

Page 82 - NEDERLANDS82

Een volledig opgeladen apparaat heeft een snoerloze gebruikstijd tot 35 minuten.Laad het apparaat niet langer dan 24 uur op. 1 Zorg ervoor dat het ap

Page 83 - NEDERLANDS 83

Het apparaat gebruikenKnippen met opzetkamOpmerking: Zorg ervoor dat uw haar schoon en droog is. Gebruik het apparaat niet op pasgewassen haar. 1 Kam

Page 84 - PORTUGUÊS

4 Steek de adapter in het stopcontact. 5 Wacht een paar seconden en zet vervolgens de aan/uitschakelaar in de ‘aan’-stand. 6 Beweeg het apparaat l

Page 85 - PORTUGUÊS 85

Laagjes knippenMet de haartrimmer van Philips kunt u niet alleen het haar overal op het hoofd op één lengte knippen, maar u kunt ook een gelijkmatige

Page 86 - PORTUGUÊS86

4 Knip alleen de haarpunten. De haarlijn moet dicht langs het oor lopen. 5 Om de neklijn en de bakkebaarden bij te werken moet u het apparaat omdr

Page 87 - PORTUGUÊS 87

4 Put the adapter in the wall socket. 5 Wait a few seconds and then slide the on/off switch to the ‘on’ position. 6 Move the appliance through the

Page 88 - PORTUGUÊS88

3 Knip het haar dat boven de kam of de vingers uitsteekt af. 4 Ga op deze manier verder. Kam het haar regelmatig om afgeknipte haren te verwijderen

Page 89 - PORTUGUÊS 89

5 Plaats het lipje van het knipelement in de sleuf (1) en klik het knipelement weer vast op het apparaat (‘klik’) (2).VervangenIndien de adapter bes

Page 90 - PORTUGUÊS90

- De ingebouwde accu bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Verwijder altijd de accu voordat u het apparaat afdankt en inlevert op

Page 91 - PORTUGUÊS 91

5 Steek een schroevendraaier in de smalle sleuf in de printplaat die met een pijl is gemarkeerd. Duw de schroevendraaier naar beneden totdat een ged

Page 92 - PORTUGUÊS92

84IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em

Page 93 - PORTUGUÊS 93

Cuidado - Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutro líquido, nem o enxagúe com água da torneira. - Não utilize o aparelho no banho ou no duche. - Ut

Page 94 - PORTUGUÊS94

Não carregue o aparelho por mais de 24 horas. 1 Certique-se de que o aparelho está desligado. 2 Introduza a cha do aparelho no aparelho. 3 Ligue

Page 95

Utilizar o aparelhoAparar com o pente acessórioNota: Certique-se de que o seu cabelo está limpo e seco. Não utilize o aparelho em cabelos húmidos. 1

Page 96 - TÜRKÇE96

4 Ligue o adaptador à tomada eléctrica. 5 Aguarde alguns segundos e deslize o interruptor ligar/desligar para a posição ‘on’. 6 Movimente o aparel

Page 97 - TÜRKÇE 97

GraduaçãoO aparador Philishave não só permite cortar o cabelo uniformemente, com igual comprimento em toda a cabeça, como também permite fazer uma tra

Page 98 - TÜRKÇE98

GraduationThe Philips hair clipper not only allows you to cut the hair evenly at the same length all over the head, it also enables you to achieve a s

Page 99 - TÜRKÇE 99

3 Incline o aparelho de forma a que apenas uma das extremidades da lâmina toque nas pontas do cabelo. 4 Corte apenas as pontas. A linha de cabelo

Page 100 - TÜRKÇE100

1 Retire o pente acessório. 2 Penteie uma pequena parte do cabelo para cima. Levante o cabelo com um pente ou segure-o entre os dedos até deixar de

Page 101 - TÜRKÇE 101

4 Limpe a unidade de corte e o interior do aparelho com a escova fornecida. 5 Introduza a saliência da unidade de corte na ranhura (1) e empurre pa

Page 102 - TÜRKÇE102

Meio ambiente - Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no nal da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha ocial para reci

Page 103 - TÜRKÇE 103

- Introduza uma chave de parafusos numa das ranhuras próximo da entrada da cha do aparador. Rode a chave de parafusos de modo a conseguir separar as

Page 104 - TÜRKÇE104

95Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu a

Page 105 - TÜRKÇE 105

- Cihaz, 15 C° - 35 C° arasında kullanılmalı, şarj edilmeli ve saklanmalıdır. - Adaptör hasarlıysa, bir tehlikeyi önlemek için mutlaka orijinal model

Page 106

2 Cihazın şini cihaza takın. 3 Adaptörü prize takın. , Cihaz şarj olmaya başladığında, şarj ışığı yanar.Dikkat: Cihaz tamamen şarj olduğunda, şarj

Page 107

Dikkat: Saçınızın temiz ve kuru olduğundan emin olun. Cihazı yeni yıkanmış saçta kullanmayın. 1 Saçlarını

Page 108 - 4203.000.5478.3

4 Adaptörü prize takın. 5 Birkaç saniye bekleyin ve sonra açma/kapama düğmesini “açık” konuma getirin. 6 Saç kesme cihazını saçlarda yavaşça harek

Comments to this Manuals

No comments