QC5040
4 Only cut the hair ends. The hairline has to be close to the ear. 5 To contour the neckline and sideburns, turn the appliance and make downward s
DerecelendirmePhilips saç kesme makinesi, başınızın her yerindeki saçları eşit uzunlukta kesmenize olanak sağlamasının yanı sıra, başınızın üst kısmın
4 Sadece saç uçlarını kesin. Saç çizgisi kulağa yakın olmalıdır. 5 Enseye ve favorilere şekil vermek için, saç kesme cihazını çevirin ve aşağıya d
3 Tarak veya parmaklarınızın dışında kalan saçı kesin. 4 Bu işleme devam edin ve kesilen saçı almak ve eşit kesilmeyen kısımları kontrol etmek için
5 Kesici ünitenin sapını yuvaya yerleştirin (1) ve üniteyi iterek cihaza takın (‘klik’) (2).Adaptör hasarlıysa, bir tehlikeyi önlemek için
çekiyorsanız, cihazı bir Philips servis merkezine de verebilirsiniz. Bu merkezdeki personel pili sizin yerinize çıkaracak ve çevreye zarar vermeyecek
6 Pili cihazdan dışarıya doğru çekin.Pili çıkardıktan sonra, cihazı tekrar prize takmayın.Garanti ve servisServise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç
www.philips.comu4203.000.5478.3
3 Cut the hair protruding from the comb or ngers. 4 Continue this procedure and comb frequently to remove cut hair and to check for unevenly cut s
5 Place the lug of the cutting unit into the slot (1) and push the unit back onto the appliance (‘click’) (2).ReplacementIf the adapter is damaged,
- The built-in rechargeable battery contains substances that may pollute the environment. Always remove the battery before you discard and hand in th
5 Insert a screwdriver into the small slot in the printed circuit board marked with an arrow. Push the screwdriver down until part of the printed ci
15EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr
Achtung - Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten; spülen Sie es auch nicht unter ießendem Wasser ab. - Benutzen Sie das Ge
Für den Gebrauch vorbereitenLadenLaden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch mindestens 12 Stunden lang auf.Ein vollständig geladenes Gerät kann bis z
So benutzen Sie den Haarschneider mit Netzstrom: 1 Schalten Sie den Haarschneider aus, und schließen Sie ihn an das Stromnetz an. 2 Warten Sie eini
Schnittlängeneinstellung Verbleibende Haarlänge3 9 mm4 12 mm5 15 mm6 18 mm7 21 mm 4 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose. 5 Warten Sie einige Se
Haare mit einem Stylingkamm in Richtung des Geräts führen. 7 Entfernen Sie zwischendurch die abgeschnittenen Haare vom Kammaufsatz. Wenn sich viel Ha
1 Ziehen Sie den Kammaufsatz vom Gerät. 2 Kämmen Sie das Haar über die Ohren, bevor Sie die Konturen um die Ohren herum schneiden. 3 Neigen Sie d
Haare über einen Frisierkamm oder die Finger schneidenDiese Technik kann benutzt werden, um Frisuren mit Haarlängen über 21 mm zu schneiden. Diese Tec
2 Nehmen Sie den Kammaufsatz vom Gerät. 3 Drücken Sie mit dem Daumen auf die Mitte der Schneideeinheit, bis sie sich öffnet und nach oben vom Gerät
1 Drücken Sie mit dem Daumen auf die Mitte der Schneideeinheit, bis sie sich öffnet und nach oben vom Gerät abheben lässt. 2 Schieben Sie die Führu
1 Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es so lange laufen, bis es zum Stillstand kommt. 2 Drücken Sie mit dem Daumen auf die Mitte de
Garantie und KundendienstBenötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder
27Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ
- Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με τη συσκευή. - Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε οπο
επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα.Φορτίστε τη συσκευή για τουλάχιστον 12 ώρες πριν τη χρησιμοποι
QC5040ENGLISH 4DEUTSCH 15 27ESPAÑOL 40FRANÇAIS 51ITALIANO 62NEDERLANDS 73PORTUGUÊS 84TÜRKÇE 95
Όταν η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι άδεια, μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή συνδεδεμένη στην πρίζα.Μη
3 Για να ρυθμίσετε το εξάρτημα χτένας στην επιθυμητή ρύθμιση μήκους μαλλιών, πιέστε το κουμπί ρύθμισης (1) και σύρετε το εξάρτημα χτένας προς τα επά
- Σημειώστε κάπου τις ρυθμίσεις μήκους μαλλιών που επιλέξατε για να δημιουργήσετε ένα συγκεκριμένο στυλ ως υπενθύμιση για μελλοντικά κουρέματα. - Για
κεφαλιού σε κοντύτερα μαλλιά στο πίσω μέρος και στα πλαϊνά του κεφαλιού. 1 Ξεκινήστε το κούρεμα με τη ρύθμιση 7 για το μέγιστο τελικό μήκος μαλλιών τ
3 Κρατήστε τη συσκευή σε τέτοια κλίση, ώστε μόνο ένα άκρο του κόπτη να ακουμπά τις άκρες των μαλλιών. 4 Κόψτε μόνο τις άκρες των μαλλιών. Η γραμμή
2 Χτενίστε ένα μικρό τμήμα μαλλιών προς τα επάνω. Σηκώστε τα μαλλιά με μια χτένα ή κρατήστε τα ανάμεσα στα δάχτυλά σας μέχρι να προεξέχει μόνο το μή
4 Καθαρίστε τον κόπτη και το εσωτερικό της συσκευής με το βουρτσάκι καθαρισμού που παρέχεται. 5 Τοποθετήστε την προεξοχή της μονάδας κοπής μέσα στη
- Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο ση
2 Πιέστε το μεσαίο τμήμα της μονάδας κοπής προς τα επάνω με τον αντίχειρά σας μέχρι να ανοίξει και, στη συνέχεια, τραβήξτε τη από τη συσκευή. 3 Αφα
Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη δι
4IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
40IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r
- No utilice el aparato en la bañera o en la ducha. - Utilice, cargue y guarde el aparato a una temperatura entre 15 °C y 35 °C. - Si el adaptador es
2 Inserte la clavija del aparato en el mismo. 3 Enchufe el adaptador a la toma de corriente. , El piloto de carga se enciende para indicar que el a
Uso del aparatoCorte de pelo con peine-guíaNota: Asegúrese de que el cabello esté limpio y seco. No utilice el aparato con el pelo recién lavado. 1 P
4 Enchufe el adaptador a la toma de corriente. 5 Espere unos segundos y desplace el interruptor de encendido/apagado a la posición de encendido. 6
GraduaciónEl cortapelos no sólo le permite cortar el pelo uniformemente a una misma longitud por toda la cabeza, sino que también le permite pasar gra
3 Incline el aparato de forma que sólo un extremo del elemento de corte toque las puntas del pelo. 4 Corte sólo las puntas del pelo. La línea del
1 Quite el peine-guía 2 Peine un poco de pelo hacia arriba. Levante el pelo con el peine o sujételo entre los dedos hasta que sobresalga únicamente
4 Limpie el elemento de corte y el interior del aparato con el cepillo de limpieza suministrado. 5 Coloque el saliente de la unidad de corte en la
Medio ambiente - Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para su recic
- Use, charge and store the appliance at a temperature between 15°C and 35°C. - If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the or
- Inserte un destornillador en una de las ranuras junto al enchufe de la clavija del aparato. Gire el destornillador para separar las dos mitades de
51IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
Attention - Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez pas non plus. - N’utilisez jamais l’appareil dans le ba
Ne chargez jamais l’appareil pendant plus de 24 heures. 1 Assurez-vous que l’appareil est éteint. 2 Insérez la che dans l’appareil. 3 Branchez l’
Utilisation de l’appareilUtilisation avec sabotRemarque : Assurez-vous que vos cheveux sont secs et propres. N’utilisez pas l’appareil sur des cheveux
4 Branchez l’adaptateur sur la prise secteur. 5 Patientez quelques secondes, puis réglez le bouton marche/arrêt sur la position On (Marche). 6 Dép
GradationLa tondeuse à cheveux Philips vous permet non seulement de couper les cheveux de façon régulière mais également d’obtenir une coupe nette en
4 Coupez uniquement la pointe des cheveux en suivant le contour de l’oreille. 5 Pour tondre la nuque et les favoris, retournez l’appareil et dépla
3 Coupez les mèches qui dépassent du peigne ou des doigts. 4 Continuez ainsi et peignez à intervalles réguliers pour retirer les mèches coupées et
5 Insérez la languette du bloc tondeuse dans la fente (1) prévue à cet effet, puis remettez-le en place (clic) (2).RemplacementSi l’adaptateur est e
2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Put the adapter in the wall socket. , The charging light goes on to indicate that the appliance i
- La batterie rechargeable intégrée contient des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Veillez à toujours retirer la batterie avant de mett
5 Insérez un tournevis dans la fente du circuit marquée d’une èche. Poussez le tournevis jusqu’à rompre une partie du circuit. 6 Retirez la batter
62IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro
- Non utilizzare l’apparecchio nella vasca da bagno o nella doccia. - Utilizzate, ricaricate e riponete l’apparecchio in un ambiente con temperatura
Non caricate l’apparecchio per più di 24 ore. 1 Controllate che l’apparecchio sia spento. 2 Inserite lo spinotto nell’apparecchio. 3 Inserite la s
2 Attendete alcuni secondi, quindi accendete l’apparecchio.Modalità d’uso dell’apparecchioCome tagliare i capelli usando il pettine regolacapelliNot
Impostazione della lunghezza di taglioLunghezza ottenuta3 9 mm4 12 mm5 15 mm6 18 mm7 21 mm 4 Inserite la spina dell’adattatore nella presa di corrent
- In caso di capelli ricci, radi o lunghi, si consiglia di utilizzare un pettine normale per avvicinare i capelli all’apparecchio. 7 Rimuovete con r
1 Estraete il pettine dall’apparecchio. 2 Prima di iniziare a rinire i contorni intorno alle orecchie, pettinate le punte sulle orecchie. 3 Incl
Come tagliare i capelli con il pettine a mano o con le ditaQuesta tecnica può essere usata per ottenere lunghezze superiori a 21 mm. Ricordate che si
Using the applianceClipping with comb attachmentNote: Make sure your hair is clean and dry. Do not use the appliance on freshly washed hair. 1 Comb y
4 Pulite il blocco lame e la parte interna dell’apparecchio con l’apposita spazzolina. 5 Inserite la linguetta del blocco lame nella fessura (1) e
Tutela dell’ambiente - Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai riuti domestici ma consegnatelo a un centro d
- Inserite la punta del cacciavite in una delle fessure accanto alla presa per lo spinotto. Ruotate il cacciavite per separare le due metà dell’allog
73InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro
Let op - Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof en spoel het ook niet af onder de kraan. - Gebruik het apparaat niet in bad of ond
Een volledig opgeladen apparaat heeft een snoerloze gebruikstijd tot 35 minuten.Laad het apparaat niet langer dan 24 uur op. 1 Zorg ervoor dat het ap
Het apparaat gebruikenKnippen met opzetkamOpmerking: Zorg ervoor dat uw haar schoon en droog is. Gebruik het apparaat niet op pasgewassen haar. 1 Kam
4 Steek de adapter in het stopcontact. 5 Wacht een paar seconden en zet vervolgens de aan/uitschakelaar in de ‘aan’-stand. 6 Beweeg het apparaat l
Laagjes knippenMet de haartrimmer van Philips kunt u niet alleen het haar overal op het hoofd op één lengte knippen, maar u kunt ook een gelijkmatige
4 Knip alleen de haarpunten. De haarlijn moet dicht langs het oor lopen. 5 Om de neklijn en de bakkebaarden bij te werken moet u het apparaat omdr
4 Put the adapter in the wall socket. 5 Wait a few seconds and then slide the on/off switch to the ‘on’ position. 6 Move the appliance through the
3 Knip het haar dat boven de kam of de vingers uitsteekt af. 4 Ga op deze manier verder. Kam het haar regelmatig om afgeknipte haren te verwijderen
5 Plaats het lipje van het knipelement in de sleuf (1) en klik het knipelement weer vast op het apparaat (‘klik’) (2).VervangenIndien de adapter bes
- De ingebouwde accu bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Verwijder altijd de accu voordat u het apparaat afdankt en inlevert op
5 Steek een schroevendraaier in de smalle sleuf in de printplaat die met een pijl is gemarkeerd. Duw de schroevendraaier naar beneden totdat een ged
84IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em
Cuidado - Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutro líquido, nem o enxagúe com água da torneira. - Não utilize o aparelho no banho ou no duche. - Ut
Não carregue o aparelho por mais de 24 horas. 1 Certique-se de que o aparelho está desligado. 2 Introduza a cha do aparelho no aparelho. 3 Ligue
Utilizar o aparelhoAparar com o pente acessórioNota: Certique-se de que o seu cabelo está limpo e seco. Não utilize o aparelho em cabelos húmidos. 1
4 Ligue o adaptador à tomada eléctrica. 5 Aguarde alguns segundos e deslize o interruptor ligar/desligar para a posição ‘on’. 6 Movimente o aparel
GraduaçãoO aparador Philishave não só permite cortar o cabelo uniformemente, com igual comprimento em toda a cabeça, como também permite fazer uma tra
GraduationThe Philips hair clipper not only allows you to cut the hair evenly at the same length all over the head, it also enables you to achieve a s
3 Incline o aparelho de forma a que apenas uma das extremidades da lâmina toque nas pontas do cabelo. 4 Corte apenas as pontas. A linha de cabelo
1 Retire o pente acessório. 2 Penteie uma pequena parte do cabelo para cima. Levante o cabelo com um pente ou segure-o entre os dedos até deixar de
4 Limpe a unidade de corte e o interior do aparelho com a escova fornecida. 5 Introduza a saliência da unidade de corte na ranhura (1) e empurre pa
Meio ambiente - Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no nal da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha ocial para reci
- Introduza uma chave de parafusos numa das ranhuras próximo da entrada da cha do aparador. Rode a chave de parafusos de modo a conseguir separar as
95Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu a
- Cihaz, 15 C° - 35 C° arasında kullanılmalı, şarj edilmeli ve saklanmalıdır. - Adaptör hasarlıysa, bir tehlikeyi önlemek için mutlaka orijinal model
2 Cihazın şini cihaza takın. 3 Adaptörü prize takın. , Cihaz şarj olmaya başladığında, şarj ışığı yanar.Dikkat: Cihaz tamamen şarj olduğunda, şarj
Dikkat: Saçınızın temiz ve kuru olduğundan emin olun. Cihazı yeni yıkanmış saçta kullanmayın. 1 Saçlarını
4 Adaptörü prize takın. 5 Birkaç saniye bekleyin ve sonra açma/kapama düğmesini “açık” konuma getirin. 6 Saç kesme cihazını saçlarda yavaşça harek
Comments to this Manuals