HP6375, HP6373, HP6371
4 Push the on/off slide upwards to switch on the appliance. 5 Move the precision trimmer with the precision comb slowly through the hair (Fig. 9).
4 Mova o aparelho na direção do contorno que deseja dar aos pêlos da virilha. Toque suavemente nos pêlos com o aparador preciso. (g. 12)O aparador
1 Coloque a cabeça depiladora no aparelho (consulte a seção ‘Encaixe/desencaixe de acessórios’ no capítulo ‘Preparação para o uso’). 2 Empurre o b
Nota: O aparelho não precisa de lubricação. 1 Desligue o aparelho, retire o adaptador da tomada da parede e desconecte o plugue do aparelho. 2 Re
Se tiver diculdade em obter um adaptador ou acessórios de reposição e pentes para o aparelho, entre em contato com o Atendimento ao Cliente Philips d
Garantia e assistência técnicaSe precisar de serviços ou informações ou tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.com ou entre em
105Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu
ve tecrübe açısından yetersiz kişiler tarafından (çocuklar da dahil) kullanılmamalıdır.Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir.DikkatCihaz
Cihazı ilk kez kullanmadan önce ve uzun süre kullanılmamışsa 10 saat süreyle şarj edin.Cihaz tam olarak şarj ed
Kullanmaya başlamadan önce cihazın tamamen şarj edilmiş olduğundan emin olun.Pil boş olduğunda cihazı şebeke elektriğine takarak çalı
4 Açma/kapama düğmesini yukarı iterek cihazı çalıştırın. 5 Hassas düzelticiyi hassas tarakla birlikte, yavaşça tüylerden geçirin (Şek. 9).En etkil
You can be as creative as you like when you style your bikini line. You can even draw and cut out a template, for instance a heart shape, which you ca
Bikini bölgesine biçim verirken istediğiniz kadar yaratıcı olabilirsiniz. İsterseniz bir kalp şekli gibi bir şablon çizip keserek size özel bir tarz y
Bikini bölgenizin şekillendirilmiş çizgisi üzerindeki kısa tüyleri almak için mikro tıraş aparatın
Adaptörün kuru olmasına dikkat edin.HP6373)Tıraş folyosu son derece hassastır. Dikkatli tutun. Tıraş
2 Motoru duruncaya kadar cihazı çalıştırın. 3 Sap üzerinde bir aparat varsa, aparatı çıkarın. 4 İç parçayı muhafazadan tornavidayla kaldırıp çıka
1142 3 4 567 8 910 11 12 1314 15 16 1718 19 20 21
11522 23
www.philips.comu4203.000.3856.4
5 Move the appliance slowly against the direction of hair growth (Fig. 15).Do not exert any pressure.Shaving with micro shaver (HP6375/HP6373 only)
Note: To clean the micro shaver, see section ‘Cleaning the micro shaver’ below. 5 Clean the adapter and the handle with the cleaning brush or with a
you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery f
15EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr
Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung
Dieses Gerät erfüllt die internationalen Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken unter der Dusche oder in der Badewanne benutzt sowie unter ie
1 Um einen Aufsatz zu befestigen, drücken Sie ihn auf das Gerät (Abb. 5). 2 Um einen Aufsatz abzunehmen, ziehen Sie ihn vom Gerät ab. (Abb. 6)Das
Einstellung Haarlänge nach dem Schneiden3 6 mm4 8 mm5 10 mm 4 Schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach oben, um das Gerät einzuschalten. 5 Führen Sie
2 Ziehen Sie, sofern erforderlich, den Präzisionskamm vom Präzisionstrimmer ab. (Abb. 11) 3 Schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach oben, um das Ge
Hinweis: Wir raten von einer Benutzung des Epilierkopfes unter der Dusche ab, da unter diesen Umständen das gewünschte Ergebnis nicht gewährleistet is
3 Schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach oben, um das Gerät einzuschalten. 4 Setzen Sie die Scherfolie vorsichtig auf die Haut und führen Sie das G
2 Reinigen Sie die Schneideeinheit, die umliegenden Bereiche sowie die Innenseite der Scherfolieneinheit vorsichtig mit der Reinigungsbürste oder un
6 Nehmen Sie den Akku mithilfe eines Schraubendrehers heraus. (Abb. 23) 7 Durchtrennen Sie die Drähte am Akku mit einer Haushaltsschere.Verbinden
25Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ
Μην κόψετε το βύσμα του μετασχηματιστή για να το αντικαταστήσετε με άλλο, καθώς αυτό προκαλεί επικίνδυνες καταστάσεις.Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται γ
δυνατότητα στη συσκευή να εγκλιματιστεί για 30 λεπτά πριν τη χρησιμοποιήσετε.Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με
Αποσυνδέστε το μετασχηματιστή από την πρίζα όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως (το οποί
1 Τοποθετήστε τον κόπτη ακριβείας στη συσκευή (δείτε την ενότητα ‘Προσάρτηση/αφαίρεση εξαρτημάτων’ στο κεφάλαιο ‘Προετοιμασία για χρήση’). 2 Σύρετ
Επειδή δεν αναπτύσσονται όλες οι τρίχες προς την ίδια κατεύθυνση, θα πρέπει να μετακινείτε τη συσκευή προς διαφορετικές κατευθύνσεις (προς τα επάνω, π
Μπορείτε να είστε όσο δημιουργικοί θέλετε κατά τη διαμόρφωση της γραμμής του μπικίνι. Μπορείτε ακόμα να σχεδιάσετε και να κόψετε ένα πρότυπο, για παρά
1 Τοποθετήστε την αποτριχωτική κεφαλή στη συσκευή (δείτε την ενότητα ‘Προσάρτηση/αφαίρεση εξαρτημάτων’ στο κεφάλαιο ‘Προετοιμασία για χρήση’). 2 Π
4 Πιέστε το πλέγμα ξυρίσματος απαλά πάνω στο δέρμα και μετακινήστε τη συσκευή αντίθετα από τη φορά των τριχών (Εικ. 17).Σημείωση: Μπορείτε επίσης να
1 Τραβήξτε τη μονάδα του πλέγματος ξυρίσματος προς την κατεύθυνση του βέλους για να την αφαιρέσετε από το κάτω τμήμα της μικρής ξυριστικής (Εικ. 18)
1 Αποσυνδέστε το μετασχηματιστή από την πρίζα και μετά το βύσμα από τη συσκευή. 2 Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει μέχρι να σταματήσει το μοτέρ.
36IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r
Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los con
Preparación para su usoCargaCargue el aparato durante al menos 10 horas antes de utilizarlo por primera vez y tras un largo período sin usarlo.Cuando
2 Para quitar el accesorio del aparato, tire de él. (g. 6)Uso del aparatoAsegúrese de que el aparato esté totalmente cargado antes de empezar a ut
Posición Longitud del pelo después de recortarlo3 6 mm4 8 mm5 10 mm 4 Pulse el botón de encendido/apagado hacia arriba para encender el aparato. 5
2 Si es necesario, quite el peine-guía de precisión del recortador de precisión. (g. 11) 3 Pulse el botón de encendido/apagado hacia arriba para
Consejo: La depilación resulta más fácil justo después de bañarse o ducharse. Asegúrese de que su piel esté completamente seca antes de comenzar a dep
Nota: También puede utilizar la microafeitadora en la ducha.LimpiezaNo utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o ac
SustituciónSi el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por otro del modelo original para evitar situaciones de peligro.Los accesorios o peines-gu
6 Quite la batería recargable de la parte interior con un destornillador. (g. 23) 7 Corte los cables de conexión de la batería con unas tijeras.N
46IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de
Avant l’utilisationChargeChargez l’appareil pendant au moins 10 heures avant la première utilisation ou après une période prolongée de non-utilisation
2 Pour retirer l’accessoire, tirez dessus pour le séparer de l’appareil. (g. 6)Utilisation de l’appareilAvant de commencer, assurez-vous que l’app
HP6375, HP6373, HP6371ENGLISH 6DEUTSCH 15 25ESPAÑOL 36FRANÇAIS 46FRANÇAIS (CANADA) 56ITALIANO 65NEDERLANDS 75PORTUGUÊS 85PORTUGUÊS DO
Réglage Longueur obtenue3 6 mm4 8 mm5 10 mm 4 Faites glisser le bouton marche/arrêt vers l’avant pour mettre l’appareil en marche. 5 Déplacez lente
3 Faites glisser le bouton marche/arrêt vers l’avant pour mettre l’appareil en marche. 4 Dessinez le contour de maillot souhaité en touchant légèr
1 Placez la tête d’épilation sur l’appareil (voir la section « Fixation et retrait des accessoires » du chapitre « Avant utilisation »). 2 Faites
Remarque : L’appareil ne nécessite pas de lubrication. 1 Éteignez l’appareil, débranchez l’adaptateur de la prise secteur et retirez la che de l’ap
En cas de difculté pour obtenir un adaptateur ou un accessoire ou sabot de rechange pour cet appareil, contactez le Service Consommateurs Philips de
Garantie et serviceSi vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-v
56IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement du soutien de Philips, enregistrez votre pr
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (incluant des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui
Avant l’utilisationRechargeChargez l’appareil pendant au moins 10 heures avant la première utilisation ou après une période prolongée de non-utilisati
Utilisation de l’appareilAvant l’emploi, assurez-vous que l’appareil est complètement chargé.Il n’est pas possible d’utiliser l’appareil directement s
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
4 Faites glisser le bouton coulissant marche/arrêt vers le haut pour mettre l’appareil en marche. 5 Déplacez lentement la tondeuse de précision et
Soyez créative lorsque vous taillez la zone du bikini ! Vous pouvez dessiner un contour et découper un motif, par exemple un cœur, pour personnaliser
5 Déplacez l’appareil lentement dans le sens inverse de la pousse des poils (g. 15).N’exercez aucune pression.Utilisation du micro rasoir (HP6375/H
3 Enlevez les poils accumulés dans l’accessoire et (ou) les peignes en les secouant ou en soufant. 4 Nettoyez les accessoires et les peignes avec
EnvironnementLorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères mais déposez-le plutôt dans un endroit prévu à cet eff
65IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro
persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.Adottate le dovute precau
Predisposizione dell’apparecchioCome ricaricare l’apparecchioCaricate l’apparecchio per almeno 10 ore prima di utilizzarlo per la prima volta e dopo u
1 Per collegare l’accessorio, inserirlo nell’apparecchio (g. 5). 2 Per scollegare l’accessorio, estrarlo dall’apparecchio. (g. 6)Modalità d’uso
Impostazioni del pettine di precisioneImpostazione Lunghezza dei peli dopo la rinitura1 2 mm2 4 mm3 6 mm4 8 mm5 10 mm 4 Per accendere l’apparecchio,
experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their saf
Se eseguite l’operazione di rinitura senza il pettine di precisione, i peli saranno lunghi circa 0,6 mm. 2 Se necessario, rimuovete il pettine di pr
Nota si consiglia di non utilizzare la testina epilatoria sotto la doccia, poiché non si può garantire un buon risultato.Consiglio l’epilazione risult
PuliziaNon usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l’apparecchio. Nota l’apparecchio non richie
Gli accessori, i pettini e gli adattatori sostitutivi Philips possono essere acquistati presso i rivenditori e i centri di assistenza Philips autorizz
Garanzia e assistenzaPer assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate
75InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of d
Het apparaat voldoet aan de internationaal erkende veiligheidsvoorschriften en kan veilig onder de douche en in bad worden gebruikt en onder de kraan
1 Om het opzetstuk te bevestigen, duwt u het op het apparaat (g. 5). 2 Om het opzetstuk te verwijderen, trekt u het van het apparaat. (g. 6)Het
Stand Haarlengte na het trimmen3 6 mm4 8 mm5 10 mm 4 Schuif de aan/uitknop omhoog om het apparaat in te schakelen. 5 Beweeg de precisietrimmer en d
Preparing for useChargingCharge the appliance for at least 10 hours before you use it for the rst time and after a long period of disuse.When the app
3 Schuif de aan/uitknop omhoog om het apparaat in te schakelen. 4 Beweeg het apparaat in de richting van de gewenste contouren van uw bikinilijn.
Tip Epileren gaat gemakkelijker vlak nadat u een bad of douche hebt genomen. Zorg er wel voor dat uw huid geheel droog is voordat u gaat epileren. 1
SchoonmakenGebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het apparaat schoon te make
Vervang beschadigde of versleten opzetstukken of kammen uitsluitend door originele Philips-opzetstukken of -kammen.Philips-opzetstukken, -kammen en -a
Sluit het apparaat niet meer aan op netspanning nadat u de accu hebt verwijderd.Garantie & serviceAls u service of informatie nodig hebt of als u
85IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta d
Preparar para a utilizaçãoCarregarCarregue o aparelho durante, pelo menos 10 horas, antes de o utilizar pela primeira vez e após um longo período de i
2 Para desencaixar um acessório, retire-o do aparelho. (g. 6)Utilizar o aparelhoAntes de começar a aparar, certique-se que o aparelho está comple
Regulação Comprimento depois de aparar4 8 mm5 10 mm 4 Empurre o botão ligar/desligar para cima para ligar o aparelho. 5 Mova o aparador de precisão
Using the applianceMake sure that the appliance is fully charged before you start to use it.It is not possible to run the appliance from the mains whe
4 Movimente o aparelho na direcção pretendida para contornar a linha do biquini. Toque os pêlos ao de leve com o aparador de precisão. (g. 12)O ap
2 Empurre o botão ligar/desligar para cima para ligar o aparelho. 3 Coloque o aparelho na perpendicular sobre a pele para que o acessório de depil
1 Desligue o aparelho, retire o adaptador da tomada eléctrica e puxe a cha do aparelho para fora do aparelho. 2 Remova qualquer pente e/ou acessó
Se tiver diculdades em encontrar um adaptador ou acessórios/pentes de substituição para o aparelho, contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Phili
Garantia e assistênciaSe necessitar de reparações, informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Cen
95IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www.phil
experiência e conhecimento, a menos que sejam supervisionadas ou instruídas sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsável por sua segurança.Crian
Preparação para o usoCarregamentoCarregue o aparelho por no mínimo 10 horas antes de usá-lo pela primeira vez e após um longo período sem utilizá-lo.Q
2 Para soltá-lo, puxe-o do aparelho. (g. 6)Utilização do aparelhoVerique se o aparelho está totalmente carregado antes de começar a usá-lo.Não é
Ajuste Altura dos pêlos após serem aparados4 8 mm5 10 mm 4 Empurre o botão liga/desliga para cima para ligar o aparelho. 5 Mova o aparador preciso
Comments to this Manuals