Philips Bikini Perfect Recortador para la línea del bikini User Manual

Browse online or download User Manual for Health and hygiene Philips Bikini Perfect Recortador para la línea del bikini. Philips Bikini Perfect Recortador para la línea del bikini User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 116
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - HP6375, HP6373, HP6371

HP6375, HP6373, HP6371

Page 2

4 Push the on/off slide upwards to switch on the appliance. 5 Move the precision trimmer with the precision comb slowly through the hair (Fig. 9).

Page 3

4 Mova o aparelho na direção do contorno que deseja dar aos pêlos da virilha. Toque suavemente nos pêlos com o aparador preciso. (g. 12)O aparador

Page 4

1 Coloque a cabeça depiladora no aparelho (consulte a seção ‘Encaixe/desencaixe de acessórios’ no capítulo ‘Preparação para o uso’). 2 Empurre o b

Page 5

Nota: O aparelho não precisa de lubricação. 1 Desligue o aparelho, retire o adaptador da tomada da parede e desconecte o plugue do aparelho. 2 Re

Page 6

Se tiver diculdade em obter um adaptador ou acessórios de reposição e pentes para o aparelho, entre em contato com o Atendimento ao Cliente Philips d

Page 7 - ENGLISH 7

Garantia e assistência técnicaSe precisar de serviços ou informações ou tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.com ou entre em

Page 8 - ENGLISH8

105Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu

Page 9 - ENGLISH 9

ve tecrübe açısından yetersiz kişiler tarafından (çocuklar da dahil) kullanılmamalıdır.Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir.DikkatCihaz

Page 10 - ENGLISH10

Cihazı ilk kez kullanmadan önce ve uzun süre kullanılmamışsa 10 saat süreyle şarj edin.Cihaz tam olarak şarj ed

Page 11 - ENGLISH 11

Kullanmaya başlamadan önce cihazın tamamen şarj edilmiş olduğundan emin olun.Pil boş olduğunda cihazı şebeke elektriğine takarak çalı

Page 12

4 Açma/kapama düğmesini yukarı iterek cihazı çalıştırın. 5 Hassas düzelticiyi hassas tarakla birlikte, yavaşça tüylerden geçirin (Şek. 9).En etkil

Page 13 - ENGLISH 13

You can be as creative as you like when you style your bikini line. You can even draw and cut out a template, for instance a heart shape, which you ca

Page 14 - ENGLISH14

Bikini bölgesine biçim verirken istediğiniz kadar yaratıcı olabilirsiniz. İsterseniz bir kalp şekli gibi bir şablon çizip keserek size özel bir tarz y

Page 15

Bikini bölgenizin şekillendirilmiş çizgisi üzerindeki kısa tüyleri almak için mikro tıraş aparatın

Page 16 - DEUTSCH16

Adaptörün kuru olmasına dikkat edin.HP6373)Tıraş folyosu son derece hassastır. Dikkatli tutun. Tıraş

Page 17 - DEUTSCH 17

2 Motoru duruncaya kadar cihazı çalıştırın. 3 Sap üzerinde bir aparat varsa, aparatı çıkarın. 4 İç parçayı muhafazadan tornavidayla kaldırıp çıka

Page 18 - DEUTSCH18

1142 3 4 567 8 910 11 12 1314 15 16 1718 19 20 21

Page 20 - DEUTSCH20

www.philips.comu4203.000.3856.4

Page 21 - DEUTSCH 21

5 Move the appliance slowly against the direction of hair growth (Fig. 15).Do not exert any pressure.Shaving with micro shaver (HP6375/HP6373 only)

Page 22 - DEUTSCH22

Note: To clean the micro shaver, see section ‘Cleaning the micro shaver’ below. 5 Clean the adapter and the handle with the cleaning brush or with a

Page 23 - DEUTSCH 23

you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery f

Page 24 - DEUTSCH24

15EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr

Page 25 - 

Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung

Page 26 - 26

Dieses Gerät erfüllt die internationalen Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken unter der Dusche oder in der Badewanne benutzt sowie unter ie

Page 27 -  27

1 Um einen Aufsatz zu befestigen, drücken Sie ihn auf das Gerät (Abb. 5). 2 Um einen Aufsatz abzunehmen, ziehen Sie ihn vom Gerät ab. (Abb. 6)Das

Page 28 - 28

Einstellung Haarlänge nach dem Schneiden3 6 mm4 8 mm5 10 mm 4 Schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach oben, um das Gerät einzuschalten. 5 Führen Sie

Page 30 - 30

2 Ziehen Sie, sofern erforderlich, den Präzisionskamm vom Präzisionstrimmer ab. (Abb. 11) 3 Schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach oben, um das Ge

Page 31 -  31

Hinweis: Wir raten von einer Benutzung des Epilierkopfes unter der Dusche ab, da unter diesen Umständen das gewünschte Ergebnis nicht gewährleistet is

Page 32 - 32

3 Schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach oben, um das Gerät einzuschalten. 4 Setzen Sie die Scherfolie vorsichtig auf die Haut und führen Sie das G

Page 33 -  33

2 Reinigen Sie die Schneideeinheit, die umliegenden Bereiche sowie die Innenseite der Scherfolieneinheit vorsichtig mit der Reinigungsbürste oder un

Page 34 - 34

6 Nehmen Sie den Akku mithilfe eines Schraubendrehers heraus. (Abb. 23) 7 Durchtrennen Sie die Drähte am Akku mit einer Haushaltsschere.Verbinden

Page 35 -  35

25Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ

Page 36

Μην κόψετε το βύσμα του μετασχηματιστή για να το αντικαταστήσετε με άλλο, καθώς αυτό προκαλεί επικίνδυνες καταστάσεις.Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται γ

Page 37 - ESPAÑOL 37

δυνατότητα στη συσκευή να εγκλιματιστεί για 30 λεπτά πριν τη χρησιμοποιήσετε.Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με

Page 38 - ESPAÑOL38

Αποσυνδέστε το μετασχηματιστή από την πρίζα όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως (το οποί

Page 39 - ESPAÑOL 39

1 Τοποθετήστε τον κόπτη ακριβείας στη συσκευή (δείτε την ενότητα ‘Προσάρτηση/αφαίρεση εξαρτημάτων’ στο κεφάλαιο ‘Προετοιμασία για χρήση’). 2 Σύρετ

Page 41 - ESPAÑOL 41

Επειδή δεν αναπτύσσονται όλες οι τρίχες προς την ίδια κατεύθυνση, θα πρέπει να μετακινείτε τη συσκευή προς διαφορετικές κατευθύνσεις (προς τα επάνω, π

Page 42 - ESPAÑOL42

Μπορείτε να είστε όσο δημιουργικοί θέλετε κατά τη διαμόρφωση της γραμμής του μπικίνι. Μπορείτε ακόμα να σχεδιάσετε και να κόψετε ένα πρότυπο, για παρά

Page 43 - ESPAÑOL 43

1 Τοποθετήστε την αποτριχωτική κεφαλή στη συσκευή (δείτε την ενότητα ‘Προσάρτηση/αφαίρεση εξαρτημάτων’ στο κεφάλαιο ‘Προετοιμασία για χρήση’). 2 Π

Page 44 - ESPAÑOL44

4 Πιέστε το πλέγμα ξυρίσματος απαλά πάνω στο δέρμα και μετακινήστε τη συσκευή αντίθετα από τη φορά των τριχών (Εικ. 17).Σημείωση: Μπορείτε επίσης να

Page 45 - ESPAÑOL 45

1 Τραβήξτε τη μονάδα του πλέγματος ξυρίσματος προς την κατεύθυνση του βέλους για να την αφαιρέσετε από το κάτω τμήμα της μικρής ξυριστικής (Εικ. 18)

Page 46 - FRANÇAIS

1 Αποσυνδέστε το μετασχηματιστή από την πρίζα και μετά το βύσμα από τη συσκευή. 2 Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει μέχρι να σταματήσει το μοτέρ.

Page 47 - FRANÇAIS 47

36IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r

Page 48 - FRANÇAIS48

Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los con

Page 49 - FRANÇAIS 49

Preparación para su usoCargaCargue el aparato durante al menos 10 horas antes de utilizarlo por primera vez y tras un largo período sin usarlo.Cuando

Page 50 - FRANÇAIS50

2 Para quitar el accesorio del aparato, tire de él. (g. 6)Uso del aparatoAsegúrese de que el aparato esté totalmente cargado antes de empezar a ut

Page 52 - FRANÇAIS52

Posición Longitud del pelo después de recortarlo3 6 mm4 8 mm5 10 mm 4 Pulse el botón de encendido/apagado hacia arriba para encender el aparato. 5

Page 53 - FRANÇAIS 53

2 Si es necesario, quite el peine-guía de precisión del recortador de precisión. (g. 11) 3 Pulse el botón de encendido/apagado hacia arriba para

Page 54 - FRANÇAIS54

Consejo: La depilación resulta más fácil justo después de bañarse o ducharse. Asegúrese de que su piel esté completamente seca antes de comenzar a dep

Page 55 - FRANÇAIS 55

Nota: También puede utilizar la microafeitadora en la ducha.LimpiezaNo utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o ac

Page 56 - FRANÇAIS (CANADA)

SustituciónSi el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por otro del modelo original para evitar situaciones de peligro.Los accesorios o peines-gu

Page 57 - FRANÇAIS (CANADA) 57

6 Quite la batería recargable de la parte interior con un destornillador. (g. 23) 7 Corte los cables de conexión de la batería con unas tijeras.N

Page 58 - FRANÇAIS (CANADA)58

46IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre

Page 59 - FRANÇAIS (CANADA) 59

d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de

Page 60 - FRANÇAIS (CANADA)60

Avant l’utilisationChargeChargez l’appareil pendant au moins 10 heures avant la première utilisation ou après une période prolongée de non-utilisation

Page 61 - FRANÇAIS (CANADA) 61

2 Pour retirer l’accessoire, tirez dessus pour le séparer de l’appareil. (g. 6)Utilisation de l’appareilAvant de commencer, assurez-vous que l’app

Page 62 - FRANÇAIS (CANADA)62

HP6375, HP6373, HP6371ENGLISH 6DEUTSCH 15 25ESPAÑOL 36FRANÇAIS 46FRANÇAIS (CANADA) 56ITALIANO 65NEDERLANDS 75PORTUGUÊS 85PORTUGUÊS DO

Page 63 - FRANÇAIS (CANADA) 63

Réglage Longueur obtenue3 6 mm4 8 mm5 10 mm 4 Faites glisser le bouton marche/arrêt vers l’avant pour mettre l’appareil en marche. 5 Déplacez lente

Page 64 - FRANÇAIS (CANADA)64

3 Faites glisser le bouton marche/arrêt vers l’avant pour mettre l’appareil en marche. 4 Dessinez le contour de maillot souhaité en touchant légèr

Page 65 - ITALIANO

1 Placez la tête d’épilation sur l’appareil (voir la section « Fixation et retrait des accessoires » du chapitre « Avant utilisation »). 2 Faites

Page 66 - ITALIANO66

Remarque : L’appareil ne nécessite pas de lubrication. 1 Éteignez l’appareil, débranchez l’adaptateur de la prise secteur et retirez la che de l’ap

Page 67 - ITALIANO 67

En cas de difculté pour obtenir un adaptateur ou un accessoire ou sabot de rechange pour cet appareil, contactez le Service Consommateurs Philips de

Page 68 - ITALIANO68

Garantie et serviceSi vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-v

Page 69 - ITALIANO 69

56IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement du soutien de Philips, enregistrez votre pr

Page 70 - ITALIANO70

Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (incluant des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui

Page 71 - ITALIANO 71

Avant l’utilisationRechargeChargez l’appareil pendant au moins 10 heures avant la première utilisation ou après une période prolongée de non-utilisati

Page 72 - ITALIANO72

Utilisation de l’appareilAvant l’emploi, assurez-vous que l’appareil est complètement chargé.Il n’est pas possible d’utiliser l’appareil directement s

Page 73 - ITALIANO 73

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Page 74 - ITALIANO74

4 Faites glisser le bouton coulissant marche/arrêt vers le haut pour mettre l’appareil en marche. 5 Déplacez lentement la tondeuse de précision et

Page 75 - NEDERLANDS

Soyez créative lorsque vous taillez la zone du bikini ! Vous pouvez dessiner un contour et découper un motif, par exemple un cœur, pour personnaliser

Page 76 - NEDERLANDS76

5 Déplacez l’appareil lentement dans le sens inverse de la pousse des poils (g. 15).N’exercez aucune pression.Utilisation du micro rasoir (HP6375/H

Page 77 - NEDERLANDS 77

3 Enlevez les poils accumulés dans l’accessoire et (ou) les peignes en les secouant ou en soufant. 4 Nettoyez les accessoires et les peignes avec

Page 78 - NEDERLANDS78

EnvironnementLorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères mais déposez-le plutôt dans un endroit prévu à cet eff

Page 79 - NEDERLANDS 79

65IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro

Page 80 - NEDERLANDS80

persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.Adottate le dovute precau

Page 81 - NEDERLANDS 81

Predisposizione dell’apparecchioCome ricaricare l’apparecchioCaricate l’apparecchio per almeno 10 ore prima di utilizzarlo per la prima volta e dopo u

Page 82 - NEDERLANDS82

1 Per collegare l’accessorio, inserirlo nell’apparecchio (g. 5). 2 Per scollegare l’accessorio, estrarlo dall’apparecchio. (g. 6)Modalità d’uso

Page 83 - NEDERLANDS 83

Impostazioni del pettine di precisioneImpostazione Lunghezza dei peli dopo la rinitura1 2 mm2 4 mm3 6 mm4 8 mm5 10 mm 4 Per accendere l’apparecchio,

Page 84 - NEDERLANDS84

experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their saf

Page 85 - PORTUGUÊS

Se eseguite l’operazione di rinitura senza il pettine di precisione, i peli saranno lunghi circa 0,6 mm. 2 Se necessario, rimuovete il pettine di pr

Page 86 - PORTUGUÊS86

Nota si consiglia di non utilizzare la testina epilatoria sotto la doccia, poiché non si può garantire un buon risultato.Consiglio l’epilazione risult

Page 87 - PORTUGUÊS 87

PuliziaNon usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l’apparecchio. Nota l’apparecchio non richie

Page 88 - PORTUGUÊS88

Gli accessori, i pettini e gli adattatori sostitutivi Philips possono essere acquistati presso i rivenditori e i centri di assistenza Philips autorizz

Page 89 - PORTUGUÊS 89

Garanzia e assistenzaPer assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate

Page 90 - PORTUGUÊS90

75InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro

Page 91 - PORTUGUÊS 91

Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of d

Page 92 - PORTUGUÊS92

Het apparaat voldoet aan de internationaal erkende veiligheidsvoorschriften en kan veilig onder de douche en in bad worden gebruikt en onder de kraan

Page 93 - PORTUGUÊS 93

1 Om het opzetstuk te bevestigen, duwt u het op het apparaat (g. 5). 2 Om het opzetstuk te verwijderen, trekt u het van het apparaat. (g. 6)Het

Page 94 - PORTUGUÊS94

Stand Haarlengte na het trimmen3 6 mm4 8 mm5 10 mm 4 Schuif de aan/uitknop omhoog om het apparaat in te schakelen. 5 Beweeg de precisietrimmer en d

Page 95 - PORTUGUÊS DO BRASIL

Preparing for useChargingCharge the appliance for at least 10 hours before you use it for the rst time and after a long period of disuse.When the app

Page 96 - PORTUGUÊS DO BRASIL96

3 Schuif de aan/uitknop omhoog om het apparaat in te schakelen. 4 Beweeg het apparaat in de richting van de gewenste contouren van uw bikinilijn.

Page 97 - PORTUGUÊS DO BRASIL 97

Tip Epileren gaat gemakkelijker vlak nadat u een bad of douche hebt genomen. Zorg er wel voor dat uw huid geheel droog is voordat u gaat epileren. 1

Page 98 - PORTUGUÊS DO BRASIL98

SchoonmakenGebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het apparaat schoon te make

Page 99 - PORTUGUÊS DO BRASIL 99

Vervang beschadigde of versleten opzetstukken of kammen uitsluitend door originele Philips-opzetstukken of -kammen.Philips-opzetstukken, -kammen en -a

Page 100 - PORTUGUÊS DO BRASIL100

Sluit het apparaat niet meer aan op netspanning nadat u de accu hebt verwijderd.Garantie & serviceAls u service of informatie nodig hebt of als u

Page 101 - PORTUGUÊS DO BRASIL 101

85IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em

Page 102 - PORTUGUÊS DO BRASIL102

Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta d

Page 103 - PORTUGUÊS DO BRASIL 103

Preparar para a utilizaçãoCarregarCarregue o aparelho durante, pelo menos 10 horas, antes de o utilizar pela primeira vez e após um longo período de i

Page 104 - PORTUGUÊS DO BRASIL104

2 Para desencaixar um acessório, retire-o do aparelho. (g. 6)Utilizar o aparelhoAntes de começar a aparar, certique-se que o aparelho está comple

Page 105

Regulação Comprimento depois de aparar4 8 mm5 10 mm 4 Empurre o botão ligar/desligar para cima para ligar o aparelho. 5 Mova o aparador de precisão

Page 106 - TÜRKÇE106

Using the applianceMake sure that the appliance is fully charged before you start to use it.It is not possible to run the appliance from the mains whe

Page 107 - TÜRKÇE 107

4 Movimente o aparelho na direcção pretendida para contornar a linha do biquini. Toque os pêlos ao de leve com o aparador de precisão. (g. 12)O ap

Page 108 - TÜRKÇE108

2 Empurre o botão ligar/desligar para cima para ligar o aparelho. 3 Coloque o aparelho na perpendicular sobre a pele para que o acessório de depil

Page 109 - TÜRKÇE 109

1 Desligue o aparelho, retire o adaptador da tomada eléctrica e puxe a cha do aparelho para fora do aparelho. 2 Remova qualquer pente e/ou acessó

Page 110 - TÜRKÇE110

Se tiver diculdades em encontrar um adaptador ou acessórios/pentes de substituição para o aparelho, contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Phili

Page 111 - TÜRKÇE 111

Garantia e assistênciaSe necessitar de reparações, informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Cen

Page 112 - TÜRKÇE112

95IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www.phil

Page 113 - TÜRKÇE 113

experiência e conhecimento, a menos que sejam supervisionadas ou instruídas sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsável por sua segurança.Crian

Page 114

Preparação para o usoCarregamentoCarregue o aparelho por no mínimo 10 horas antes de usá-lo pela primeira vez e após um longo período sem utilizá-lo.Q

Page 115

2 Para soltá-lo, puxe-o do aparelho. (g. 6)Utilização do aparelhoVerique se o aparelho está totalmente carregado antes de começar a usá-lo.Não é

Page 116 - 4203.000.3856.4

Ajuste Altura dos pêlos após serem aparados4 8 mm5 10 mm 4 Empurre o botão liga/desliga para cima para ligar o aparelho. 5 Mova o aparador preciso

Comments to this Manuals

No comments