Philips SalonStraight Active Ion User Manual

Browse online or download User Manual for Hair straighteners Philips SalonStraight Active Ion. Philips HP4638/00 Kasutusjuhend

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 112
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

HP4638

Page 2

Tip: If you lock the plates with the closing lock, the straightener heats up more quickly. 3 Comb or brush your hair so that it is disentangled and s

Page 3

Savet: Deljenje kose bolje je početi od obima glave i prvo izravnati unutrašnje slojeve kose. Zatim izravnajte gornje slojeve. 5 Uzmitepramenkojin

Page 4

Zaštita okolineAparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom mestu prikupljanja za recikl

Page 5

102Нові щипці Philips SalonStraight Active Ion чудово розпрямляють волосся. Іонізатор генерує потоки іонів з негативним зарядом, які оточують та

Page 6

уповноваженого сервісного центру або фахівців із належною кваліфікацією.Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) з послаб

Page 7 - ENGLISH 7

Після використання завжди від’єднуйте пристрій від мережі.Не накручуйте шнур живлення на пристрій.Перед тим як відкласти пристрій на зберігання, дайте

Page 8 - ENGLISH8

4 Масажуйтешкірукінчикамипальців.Цестимулюєкровообігісприятливовпливаєнакутикуливолосся. 5 Ретельносполоснітьволосся,аджепоганогоп

Page 9 - ENGLISH 9

пошкодженню волосся. Якщо неправильно користуватися щипцями для розпрямлення волосся, можна перепалити або, навіть, спалити волосся. Завжди дотримуйте

Page 10 - ENGLISH10

9 Пересуньтеперемикач“увімк./вимк.”уположення“вимк.”івід’єднайтепристрійвідмережіпіслявикористання.Кладітьпристрійлишенажаростійку

Page 11 - ENGLISH 11

дилера або у відділ технічного обслуговування компанії Philips Domestic Appliаnces аnd Personаl Cаre BV.Якщо із щипцями виникают

Page 13 -  13

2 Let the appliance cool down on a heat-resistant surface before you store it. 3 Use the closing lock to lock the straightening plates together bef

Page 16 - 16

4222.002.6972.1www.philips.comu

Page 17 -  17

Новата Philips SalonStraight Active Ion осигурява супер бляскава и права коса. Йонизаторът създава струи от отрицателни йони, които обграждат коса

Page 18 - 18

Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с намалени физически усещания или умствени недъзи или без опит и познания, ако са о

Page 19 -  19

Пазете изправящите пластини чисти и без прах, замърсявания и фризьорски средства като лосиони за коса, спрейове и гел. Прахът, замърсяванията и фризьо

Page 20 - 20

5 Изплакнетедобрекосатаси,тъйкатолошотоизплакванеможедадоведедопотъмняваненакосата.Завършетесизплакванесъсстуденаводазадопълни

Page 21 -  21

да прегорите косата си и дори да я запалите. Стриктно съблюдавайте долната последователност на работа: 1 Включетещепселавконтакта. 2 Преместете

Page 22 - 22

9 Следупотребапреместетеплъзгачазавкл./изкл.вположение“OFF”(“ИЗКЛ.”)иизключетещепселаотконтакта.Поставетеуреданатермоустойчивапов

Page 23 -  23

на Philips или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal

Page 24 - 24

ÚvodNová žehlička na vlasy Philips SalonStraight Active Ion zaručuje super lesklý výsledek a rovný účes. Ionizér vytváří proud záporných iontů, které

Page 26

Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud neb

Page 27 -  27

Keramický povrch destiček se postupně opotřebuje. Toto opotřebení nemá žádný vliv na výkon přístroje.Používáte-li přístroj na barvené vlasy, narovnáva

Page 28

1 Poumytívytlačtezvlasůnadbytečnouvodurukamaavysuštevlasyručníkem.Vlasypakhřebenemopatrněrozčesejteodkořínkůažkekonečkům. 2 Po

Page 29 -  29

Tip: Pokud použijete na destičky zavírací pojistku, žehlička se ohřeje rychleji. 3 Učeštenebovykartáčujtevlasytak,abybylyhladkéanebylyzacuc

Page 30

3 Nežpřístrojuložíte,použijtezavíracípojistkukzajištěnínarovnávacíchdestiček.Až přístroj doslouží, nevyhazujte j

Page 31 - 

25Uus Philipsi SalonStraight Active Ion pakub juustesirgestust säravate tulemustega. Ioniseerija tekitab negatiivsete ioonide vooge, mis n

Page 32 - 32

tõttu seni kasutada, kuni nende ohutuse eest vastutav isik neid ei valva või pole seadme kasutamise kohta juhiseid andnud.Jälgige, et lapsed ei saaks

Page 33 -  33

See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevaile standardeile. Kui seadet käsitsetakse

Page 34 - 34

4 Kuioletekõikidesalkudekuivatamiselõpetanud,seadistageföönkülmaleõhulejalaskejuustelekülmaõhku.Niipärsiterasunäärmetetoimimistja

Page 35 -  35

5 Eraldagejuuksesalk,mispolelaiemkuinelicm.Pangeseesirgestusplaatidevahelejavajutageseadmekäepidemedtugevastikokku. 6 Libistages

Page 37

Tööea lõppedes ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata, vaid tuleb ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. Selliselt toi

Page 38 - 38

31Novi SalonStraight Active Ion tvrtke Philips omogućuje savršeno ravnu kosu iznimnog sjaja. Ionizator stvara negativno nabijene ione koji okružuj

Page 39 -  39

dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata.Malu djecu je potr

Page 40 - 40

Ako aparat koristite na obojanoj kosi, na pločama za ravnanje mogu ostati mrlje.Maksimalna temperatura se doseže ubrzo nakon početka zagrijavanja. Tem

Page 41 -  41

3 Svakidiokosesušitepovlačećičetkuzaravnanjedužkose.Četkupratitesušilomčijijeotvorzaizlazzrakausmjerenpremavrhovimakose. 4 Ka

Page 42 - 42

Savjet: Bolje je razdijeliti kosu na tjemenu i prvo izravnati donji sloj kose, a zatim gornji. 5 Odaberitepramenkojiniješiriod4cm.Stavitega

Page 43 -  43

Zaštita okolišaAparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na

Page 44 - 44

37Az új Philips SalonStraight Active Ion hajformázóval haja csodálatosan ragyogó és egyenes lesz. Az ionizáló negatív ionáramlatokat állít el

Page 45 -  45

A készülék működtetésében járatlan személyek, gyerekek, nem beszámítható személyek felügyelet nélkül soha ne használják a készüléket.Vigyázzon, hogy a

Page 46 - 46

A maximális hőmérséklet közvetlenül a felmelegítés után jelentkezik. Használat alatt a tényleges hőmérséklet ennél alacsonyabb lehet.

Page 48 - 48

3 Mindenegyesrésztkülönszárítson,hajegyenesítőkefévelvégigfésülveahajat,miközbenahajszárítótirányítsaahajvégekre. 4 Hamármindenti

Page 49 -  49

4 Fésűvelosszarészekreahaját.Netegyentúlsokhajategy-egyrészbe. Tanács: Jobb eredményt ér el, ha a feje tetején lévő hajtincseket elkülöní

Page 50 - 50

2 Hagyja,hogyakészülékteljesenlehűljönvalamilyenhőállófelületen,mielőttelteszi. 3 Tároláselőttlapokatzárjaösszeazárórendszersegíts

Page 51 -  51

Жаңа Philips SalonStraight Белсенді Ион керемет жылтыр тік шаш нәтижесін ұсынады. Иондатқыш келеңсіз ион шығаратындықтан, ол сіздің шашыңызды а

Page 52 - 52

Егер тоқ сым зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips немесе Philips әкімшілік берген қызмет орталығында немесе соған тәріздес

Page 53 -  53

Әр қолданған сайын тақташаларды шашыңызда бірнеше секундтан көп ұстамаңыз, себебі бұл шашыңызға зақым келтіруі мүмкін.Құралды қолданып болғаннан соң ө

Page 54 - 54

3 Шашыңызбенбасыңыздыжайменуқалаңыз.Шашыңыздыумаждапнемесеұзыншаштыбасыңыздыңүстінежинамаңыз,себебібұлшашыңыздыңшатасуынаәкеледі. 4

Page 55 -  55

Шаш түзеткіш – бұл қуатты құрал, оны абайлап пайдалана білу керек. Барлық шаш түзеткіштердің барлығы өте жоғары темпера

Page 56 - 56

6 Шаштүзеткіштішашыңызда5секундтайшаштыңтүбіріненбастапұшынадейінтоқтамастансырғытыпөтіңіз,сондашашыңыздықаттыысытыпжібермейсіз(Cу

Page 57 -  57

Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде ойландырған мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына

Page 58 - 58

HP4638ENGLISH 6 12 19 25 31 37 43 50 56 62 69 76

Page 59 -  59

Naujuoju „Philips SalonStraight Active Ion“ ištiesinti jūsų plaukai ypatingai spindės. Jonizatorius sukuria neigiamų jonų srautą, kuris apgaubia

Page 60 - 60

kuriems trūksta patirties ir žinių, nebent už jų saugą atsakingas asmuo prižiūrėjo arba nurodė, kaip naudoti prietaisą.Prižiūrėkite, kad vaikai nežais

Page 61 -  61

Naudojant prietaisą dažytiems plaukams tiesinti, tiesinimo plokštelės gali išsitepti.Aukščiausia temperatūra būna iškart po kaitinimo. Tikroji tempera

Page 62 - 62

2 Spaustukaissuskirstykiteplaukusįsruogas.Pradėkitenuopakaušio. 3 Kadišdžiovintumėtekiekvienąsruogą,braukitetiesinančiušepečiunuošak

Page 63 -  63

4 Šukomissuskirstykiteplaukusįsruogas.Įvienąsruogąnesuimkiteperdaugplaukų.Patarimas: Patogiausia atskirti pakaušio plaukus, ir pradėti j

Page 64 - 64

3 Priešpadėdamiprietaisąsaugoti,uždarymoužraktutarpusavyjeužksuokitetiesinimoplokšteles.Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įprast

Page 65 -  65

IevadsJaunais Philips SalonStraight Active Ion sniedz īpaši-spožus taisnošanas rezultātus. Jonizētājs ģenerē negatīvo jonu straumes, kas apņem un kond

Page 66 - 66

kamēr par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši viņus apmācījusi izmantot šo ierīci.Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni.Nenov

Page 67 -  67

Maksimālā temperatūra ir uzreiz pēc uzsildīšanas. Faktiskā temperatūra izmantošanas laikā var būt zemāka.Šī Philips ierī

Page 68 - 68

3 Laiizžāvētukatrušķipsnu,velcietiztaisnotājasukulejuplīdzmatugaliem.Sekojietsukaiarmatužāvēšanasfēnu,kurauzgalispavērstspret ma

Page 69 -  69

6IntroductionThe new Philips SalonStraight Active Ion provides super-shiny straightening results. The ioniser generates streams of negative ions that

Page 70 - 70

Padoms: Labāk vispirms saspraust matus galvas augšdaļā un sākt iztaisnot galvas apakšdaļas matus. Pēc tam iztaisnojiet matus galvas augšdaļā. 5 Saņem

Page 71 -  71

Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to ociālā savākšanas punktā pārstrādei

Page 72 - 72

Nowa prostownica do włosów Philips SalonStraight Active Ion umożliwia bardzo szybkie uzyskanie efektu pięknych, błyszczących włosów. Jej j

Page 73 -  73

Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu rmy Philips lub odpowiednio wykw

Page 74 - 74

Nie przetrzymuj płytek na włosach dłużej niż kilka sekund na raz, gdyż może to doprowadzić do uszkodzenia włosów.Zawsze po zakończeniu korzystania z u

Page 75 -  75

4 Masujskóręgłowyopuszkamipalców.Wpływatonapobudzeniekrążeniakrwiijestbardziejdelikatnymtraktowaniemcebulekwłosowych. 5 Wypłuczdo

Page 76 - 76

Urządzenia tego, podobnie jak wszystkich prostownic osiągających wysokie temperatury do zastosowań profesjonalnych, nie powinno używać się często, gdy

Page 77 -  77

9 Przesuńwyłącznikdopozycji„OFF”iwyjmijwtyczkęurządzeniazgniazdkaelektrycznego.Odłóżurządzenienapowierzchni,którajest odporna na wy

Page 78 - 78

Działu Obsługi Klienta rmy Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczając

Page 79 -  79

IntroducereNoul Philips SalonStraight Active Ion conferă strălucire părului după procedura de îndreptare. Dispozitivul de ionizare generează un ux de

Page 80 - 80

or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.Children should be supervised to ensure that they do not play

Page 81 -  81

experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană respons

Page 82 - 82

Învelişul ceramic de pe plăci se uzează în timp. Acest lucru nu afectează performanţele aparatului.Dacă aparatul este utilizat pe păr vopsit, plăcile

Page 83 - 

1 Dupăspălare,stoarceţiuşorcumâinileexcesuldeapădinpărşiapoiuscaţi-lcuprosopul.Utilizaţiunpieptenepentruadescurcauşorpărulde

Page 84 - 84

Sugestie: Dacă xaţi plăcile în poziţia închis, aparatul de îndreptat părul se încălzeşte mai repede. 3 Pieptănaţisauperiaţipărulpentruamoale

Page 85 -  85

1 Asiguraţi-văcăaparatulesteopritşiscosdinpriză. 2 Lăsaţiaparatulsăserăceascăpeosuprafaţărezistentălacăldurăînaintedea-ldepoz

Page 86 - 86

Problemă SoluţieProbabil că este deteriorat cablul de alimentare. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de Ph

Page 87 -  87

Новый стайлер Philips SalonStraight Active Ion гарантирует результат: блестящие, абсолютно прямые волосы. Ионизатор вырабатывает потоки отрица

Page 88 - 88

В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур в торговой организации

Page 89 -  89

специфического запаха. Это вызвано образованием ионов и не представляет опасности для человека.Не прикасайтесь к отверстиям для выхода ионов металличе

Page 90 - 

1 Тщательноувлажнитеволосывтечение30-60секунд. 2 Налейтеналадоньшампунь.Обеимиладонямиравномернонанеситеегонаволосы. 3 Мягкомасси

Page 91 -  91

The ceramic coating on the plates slowly wears away over time. This does not affect the performance of the appliance.If you use the appliance on colou

Page 92 - 92

сушат волосы так же быстро, как и обычные фены, но в более щадящем тепловом режиме. Выпрямитель волос — это мощн

Page 93 -  93

5 Возьмитепрядьволосширинойнеболее4см.Поместитееёмеждупластинамивыпрямителяиплотносожмитерукояткиприбора. 6 Плавноперемещайтевы

Page 94 - 94

После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для да

Page 95 -  95

83ÚvodNová žehlička na vlasy Philips SalonStraight Active Ion prináša dokonalý lesk pri vyrovnávaní vlasov. Generátor iónov vytvára prúd záporne nabit

Page 96

Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok skús

Page 97 -  97

na vlasy. Prach, nečistoty a prostriedky na úpravu účesov môžu zapríčiniť poškodenie keramických vyrovnávacích platní.Keramická vrstva na platniach sa

Page 98 - 98

takmer úplne suché, čím zaručíte profesionálne a dokonale hladké výsledky. 1 Poumytínajskôrspomedzivlasovvytlačteprebytočnúvodupomocoudlaní

Page 99 -  99

Kýmjezariadeniepripojenédosiete,nikdyhonenechávajtebezdozoru.Počaszahrievaniaakýmjehorúce,zariadenienikdynepoložtenapovrchy,ktor

Page 100 - 100

2 Predodloženímnechajtezariadenieúplnevychladnúťnateplovzdornejpodložke. 3 Predodloženímuzamknitevyrovnávacieplatnedohromadypomocouz

Page 101 -  101

Problém RiešenieMožno je poškodený napájací kábel zariadenia. Ak je poškodený, musí ho vymeniť kvalikovaný personál spoločnosti Philips, servisného c

Page 102 - 

1 After washing, squeeze excess water out of the hair with your hands and then towel-dry the hair. Use a comb to disentangle the hair gently from th

Page 103 -  103

90Novi Philipsov ravnalnik las SalonStraight Active Ion zagotavlja izjemno bleščeče in ravne lase. Ionizator ustvarja tokove negativnih ionov, ki

Page 104 - 104

izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.Otroci naj se ne igrajo z aparatom

Page 105 -  105

Najvišja temperatura je dosežena takoj zatem, ko se aparat ogreje. Dejanska temperatura med uporabo je lahko nižja.Ta Phili

Page 106 - 106

3 Sušitevsakdellasposebej,takodaravnalnokrtačovlečeteponjihovidolžini,medtempasleditekrtačissušilnikomzalase,pričemerjenasta

Page 107 -  107

5 Vzemitepramen,kiniširšiod4cm.Namestitegamedravnalniploščiinstisniteročajaaparatačvrstoskupaj. 6 V5sekundahpotegniteravnaln

Page 108 - 108

Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov ce

Page 109

96Novi Philips SalonStraight Ion aparat daje izuzetno sjajnu i ravnu kosu. Jonizator stvara mlaz jona koji okružuju kosu i kondicioniraju je. Joni

Page 110

instrukcija za upotrebu aparata datih od strane osobe koja odgovara za njihovu bezbednost.Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala sa apara

Page 111

Najjača temperatura se dostiže odmah nakon zagrevanja. Temperatura potrebna za upotrebu može biti niža.Ovaj Philips aparat

Page 112

3 Dabisteosušilisvakipramen,prođitečetkomzaravnanjedužcelogpramena.Četkupratitefenom,vrhaokrenutogkakrajevimakose. 4 Kadazavrši

Comments to this Manuals

No comments