Philips HP4669 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Hair straighteners Philips HP4669. Philips HP4669 User's Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - SalonStraight Pro

SalonStraight Pro HP4669/00

Page 2

For coarse, curly or hard-to-straighten hair, select a medium to high setting (170 and up).For ne, medium-textured or softly waved hair, select a med

Page 3

Cleaning 1 Make sure the appliance is switched off and unplugged. 2 Let the appliance cool down completely on a heat-resistant surface. 3 Clean t

Page 4

FAQThis chapter lists the questions most frequently asked about the appliance. If you cannot nd the answer to your question, contact the Customer Car

Page 5 - HP4669/00

13PendahuluanPelurus rambut baru Philips SalonStraight Pro menghasilkan rambut lurus tahan lama yang profesional. Paduan suhu penataan yang profesiona

Page 6

Jauhkan alat ini dari air. Jangan menggunakannya di dekat atau di atas air dalam bak mandi, bak cuci tangan, bak cuci piring, dsb. Apabila Anda menggu

Page 7 - ENGLISH 7

Suhu maksimal dicapai hanya sebentar setelah pemanasan. Suhu sebenarnya selama penggunaan mungkin lebih rendah.Jauhkan alat dari barang yang mudah ter

Page 8 - ENGLISH8

1 Setelah mencuci rambut, peras sisa air dari rambut dengan tangan Anda, kemudian keringkan dengan handuk. Gunakan sisir untuk meratakan rambut dar

Page 9 - ENGLISH 9

2 Tekantombolon/off.Setelansuhu120munculpadalayar(Gbr.2).Bila alat sudah mencapai panas yang dikehendaki, kata ‘READY’ akan muncul pada l

Page 10 - ENGLISH10

7 Geser pelurus dari atas ke bawah rambut dalam 5 detik, dari akar sampai ke ujung rambut, tanpa berhenti agar tidak terlalu panas(Gbr.5). 8 Ul

Page 11 - ENGLISH 11

Garansi & servis Jika Anda memerlukan informasi atau mengalami masalah, silakan kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat L

Page 13 - INDONESIA

20제품 소개새로운 필립스 살롱스트레이트 프로 스트레이트너는 전문적이고 오래 지속되는 효과를 제공합니다. 전문가가 사용하는 스타일링 온도, 부드러운 전기석 세라믹 열판, 고른 열 분배 기술을 통해 우수하고 오래 지속되는 스트레이트 스타일을 연출할 수 있습니다. 전기석

Page 14 - INDONESIA14

시오. 욕실에서 사용할 경우 사용 후에는 반드시 전원 플러그를 뽑으십시오. 전원이 꺼져 있더라도 물에 닿으면 위험할 수 있습니다.추가 안전을 위하여 잔여 전류 소멸 장치(RCD)를 욕실 전원에 설치할 것을 권장합니다. 이 RCD의 정격 잔여 전류는 30mA 이하여야 합

Page 15 - INDONESIA 15

EMF(전자기장)이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제품은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학적 증거에 근거하고 있습니다.사용 전 준비 머리 감기머리를 깨끗이 감은 후

Page 16 - INDONESIA16

2 머리 핀을 이용하여 머리를 뒤에서부터 여러 부분으로 나누십시오. 3 스트레이트용 빗을 머리 아래쪽으로 빗으면서 각 부분을 말리십시오. 이 때 빗은 헤어드라이어를 따라 이동하며, 노즐은 모발 끝 쪽을 향하도록 하십시오. 4 각 부분을 말린 후 헤어드라이어를 시

Page 17 - INDONESIA 17

도움말:잠금 장치로 열판을 닫으면 스트레이트너가 더 빨리 가열됩니다. 3 모발 타입에 적합한 온도를 선택하십시오.스트레이트너를 처음 사용할 때는 낮은 온도 설정을 선택하십시오.거칠거나 곱슬거리거나 쉽게 펴지지 않는 모발의 경우에는 중간~높음(170 이상)을 선택하십시

Page 18 - INDONESIA18

9 모발의 열기가 식을 때까지 그대로 두십시오. 충분히 식기 전에 빗질을 하면 스트레이트한 헤어스타일이 망가질 수 있습니다.청소 1 전원이 꺼져 있고 플러그가 뽑혀 있는지 확인하십시오. 2 제품을 열에 강한 표면 위에 올려놓고 완전히 식히십시오. 3 제품을 닦

Page 19 - INDONESIA 19

FAQ이 란은 제품에 대해 가장 자주 묻는 질문을 포함하고 있습니다. 원하는 질문에 대한 답변을 찾을 수 없는 경우 필립스 고객 상담실로 문의하십시오.질문 답변제품이 작동하지 않습니다.전원에 문제가 있거나 콘센트에 전원이 공급되지 않을 수 있습니다. 전원 공급 장치가

Page 20

27PengenalanPelurus Philips SalonStraight Pro baru memberi hasil pelurusan profesional yang tahan lama. Suhu dandanan profesional dengan plat seramik

Page 21

Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan

Page 22

Platnya mempunyai salutan seramik. Salutan ini semakin lama semakin haus. Ini tidak menjejaskan prestasi perkakas.Jika perkakas digunakan pada rambut

Page 24

Mengeringkan Untuk mendapatkan hasil yang sangat lancar, anda perlu menyediakan rambut anda untuk diluruskan. Keringkan rambut anda dengan pengering r

Page 25

Jika anda menggunakan pelurus dengan cara yang salah atau jika anda menggunakan pada tetapan suhu yang salah, anda boleh menyebabkan rambut menjadi te

Page 26

Petua:lebih baik untuk mengasingkan bahagian atas kepala dan untuk meluruskan rambut di bahagian bawah dahulu. Kemudian luruskan bahagian atas. 6 Am

Page 27 - BAHASA MELAYU

Alam sekitarJangan buang perkakas bersama sampah rumah biasa pada akhir hayatnya, tetapi bawanya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan

Page 28 - BAHASA MELAYU28

34บทนำเครื่องหนีบผม Philips SalonStraight Pro ช่วยให้เส้นผมของคุณเรียบตรงนานตลอดวัน ด้วยอุณหภูมิที่พอเหมาะรวมเข้ากับแผ่นความร้อนเคลือบเซรามิก Tourmali

Page 29 - BAHASA MELAYU 29

แผ่นหนีบผมและชิ้นส่วนพลาสติกโดยรอบจะมีอุณหภูมิร้อนขึ้นอย่างรวดเร็ว ควรใช้งานอย่างระมัดระวังและไม่สัมผัสโดนเป็นอันขาดใช้กับผมแห้งหรือผมที่ชื้นเท่านั้นห

Page 30 - BAHASA MELAYU30

5 ล้างแชมพูออกให้สะอาด หากล้างฟองออกไม่หมด จะทำให้เส้นผมดูหยาบกระด้าง เมื่อล้างผมสะอาดแล้วควรล้างซ้ำด้วยน้ำเย็นเพื่อให้เส้นผมเงางามยิ่งขึ้นการเป่า

Page 31 - BAHASA MELAYU 31

3 เลือกการตั้งค่าอุณหภูมิที่เหมาะกับสภาพเส้นผมของคุณเลือกการตั้งค่าอุณหภูมิที่ต่ำเมื่อคุณใช้เครื่องหนีบผมเป็นครั้งแรกสำหรับเส้นผมหยาบ หยิก หรือยืด

Page 32 - BAHASA MELAYU32

1 ตรวจดูให้แน่ใจว่าปิดสวิตช์เครื่องและถอดปลั๊กออกแล้ว 2 ทิ้งไว้ให้เครื่องเย็น โดยวางบนพื้นที่ทนความร้อน ก่อนจัดเก็บ 3 ใช้ตัวล็อคเพื่อล็อคแผ่

Page 33 - BAHASA MELAYU 33

39Thiết bị ép tóc Philips SalonStraight Pro cho kết quả tóc thẳng lâu bền chuyên nghiệp. Nhiệt độ tạo kiểu tóc chuyên nghiệp được kết hợp cù

Page 35 - ภาษาไทย 35

Giữ thiết bị này tránh xa nước. Không sử dụng thiết bị gần hoặc phía trên nước có trong bn tm, chậu rửa, v.v... Khi sử dụng thiết bị trong phòng tm

Page 36 - ภาษาไทย36

Nhiệt độ tối đa sẽ đạt được ngay sau khi làm nóng. Nhiệt độ thực trong suốt quá trình sử dụng có thể thấp hơn.Giữ thiết bị tránh xa những vật dễ cháy.

Page 37 - ภาษาไทย 37

3 Đsytngln,kolưcchithngxungtheochiudàitóc.Đngthiđưamysytheolưc,đumysyhướngvphangntóc. 4 Khisy

Page 38 - ภาษาไทย38

Điều chỉnh nhiệt độ thấp khi bạn sử dụng thiết bị ép tóc lần đầu tiên.Đối với tóc thô, xoăn hoặc khó làm thẳng, hãy chọn cài đặt từ trung bình đến cao

Page 39 - 

 1 Đmborngthitbđãđưcttvàphchcmđinđãđưcrútra. 2 Đthitbnguihntrênmtbmtchunhit. 3 Dngv

Page 40 - 40

Chương này liệt kê những câu hi thường gặp về thiết bị này. Nếu bạn không tìm được câu trả lời cho câu hi của mình ở đây, hãy liên hệ với Trung T

Page 41 -  41

46簡介全新的飛利浦沙龍級溫控負離子直髮器能讓您擁有持久的直順髮型。專業的造型溫度搭配超滑順的電氣石陶瓷面板以及均勻加熱技術,能創造出更直順、更持久的髮型。電氣石陶瓷面板的超滑順表面具有負離子特性,能減少頭髮毛躁以及靜電現象,使您的秀髮柔順有光澤。可調式溫度能自訂個人化設定,達到適合您個人髮質的完美

Page 42 - 42

為了加強安全,建議在通向浴室的電流迴路上安裝 30 毫安培以下的漏電斷路器 (RCD)。請洽詢合格的水電工。請勿讓孩童接觸本產品。整髮面板和周圍的塑膠零件會在短時間內達到高溫。請避免皮膚直接與此產品的加熱表面接觸。僅可在乾燥或微濕的頭髮上使用本產品。面板停留在頭髮上的時間請勿超過數秒鐘,否則可能會損

Page 43 -  43

使用前準備洗髮洗過頭髮後使用直髮器的效果會最好。建議您遵照下列步驟清洗您的頭髮: 1 將頭髮完全弄濕 30 至 60 秒。 2 倒些洗髮精至掌心。在手中稍加混合,並均勻塗抹在頭髮上。 3 輕輕按摩頭髮與頭皮。請勿弄亂頭髮或將長髮放置至頭頂,否則可能會造成頭髮打結。 4 以指尖按摩頭皮。這會

Page 44 - 44

當本產品在加溫中或溫度還很高的時候,請務必將之放置在有耐熱處理的物體表面上。燙直您的秀髮直髮造型器是一種強力的造型工具,使用時要隨時小心注意。所有直髮造型器使用時都會是高溫狀態,所以請避免經常使用本產品,以免髮質受損。 不當使用直髮造型器或溫度設定不正確,可能會過度加熱秀髮,甚至是燙壞秀髮。 請務必

Page 45 -  45

HP4669/00ENGLISH 6INDONESIA 13한국어 20BAHASA MELAYU 27ภาษาไทย 34 39繁體中文 46简体中文 52

Page 46

提示:最好將頭頂的頭髮分開,先從下方的頭髮開始燙直,然後再燙直上面的頭髮。 6 每次燙髮髮量寬度請勿超過 5 公分。使用整髮面板夾住頭髮,並夾緊直髮器把手。 7 從髮根順著髮稍方向滑動直髮器約 5 秒鐘時間,中間不要停頓,以避免過熱。 (圖 5) 8 20 秒之後再次重複這個程序,直到您完成

Page 47

保固與服務若您需要相關資訊或有任何問題,請瀏覽飛利浦網站 www.philips.com,或連絡您當地的飛利浦客戶服務中心 (您可以在全球保證書上找到連絡電話)。如果您當地沒有客戶服務中心,請洽詢當地飛利浦經銷商,或與飛利浦小家電服務部門聯繫。FAQ本章列出本產品的常見問題。如仍有疑問,請與您所在

Page 48

52产品简介全新的飞利浦 SalonStraight Pro 直发器为您提供持久的专业直发效果。专业造型温度结合了超顺滑的电气石陶瓷涂层夹板和均匀加热技术,为您带来出众持久的垂顺直发。电气石陶瓷涂层夹板的表面极为光滑并具有负离子特性,可减少毛躁和静电,使您的秀发柔软、顺滑、有光泽。可调节温度使您可以

Page 49

请不要让本产品与水接触。不要在盛水的浴池、浴盆或其它容器内或附近使用。如在浴室中使用,应在使用完毕后拔下插头。即使干发器开关断开后,接近水仍存在危险。有关其它保护措施,建议在浴室的电路中安装一个漏电保护器 (RCD)。RCD 必须具有不超过 30mA 的额定漏电动作电流。有关建议,请咨询安装人员。请

Page 50

产品只能送到由飞利浦授权的维修中心检修。由不合格人员进行修理可能将用户置于极度危险的境地。定型夹板具有电气石陶瓷涂层。此涂层将在多次使用之后逐渐消失。但这不会影响产品的性能。当产品用于染过色的头发时,直发夹板可能会染上颜色。最高温度仅在加热后出现。使用时的实际温度可能较低。使产品远离易燃物体。电磁场

Page 51

5 彻底冲洗头发,冲洗不充分会导致头发暗淡。最后用冷水冲洗,可令秀发更加亮泽。吹干为达到更加顺滑的效果,必须做好拉直头发的准备。用电吹风适当吹干头发,以确保达到专业柔顺的效果。 1 洗完头发后,用手挤掉头发中多余的水份,再用毛巾擦干头发。用梳子从发根到发梢轻柔地梳顺头发。 2 使用发夹将

Page 52

120 度的温度设定将出现在显示屏上。 (图 2)当产品加热到此设定时,显示屏上将出现 “READY” 字样。 提示:如果您使用锁扣锁住夹板,直发器将加热更迅速。 3 请选择适合您头发类型的温度设定。首次使用直发器时,请选择较低的温度设定。对于粗糙、打卷或难以拉直的头发,选择中温到高温设置(170

Page 53

清洁 1 确保产品电源关闭并已将电源插头拔出。 2 将产品放在耐热表面上让其完全冷却。 3 用湿布擦拭本产品。存放请勿将电源线缠绕在产品上。 1 确保产品电源关闭并已将电源插头拔出。 2 存放前将产品放在耐热表面上让其完全冷却。 3 存放产品之前,使用锁扣将直发器的夹板锁在一起。 4

Page 54

问题 回答为何产品无法正常工作?可能是电源故障或插座没电。检查是否正常供电。如果可以正常供电,请将其它产品插入插座,检查插座是否有电。可能电线损坏。如果电线损坏,则必须由飞利浦或由飞利浦授权的服务中心或同等资格的个人更换。以免发生危险。58 简体中文

Page 56 - 时应格外小心,因为它们在高温下容易受损。

6IntroductionThe new Philips SalonStraight Pro straightener provides long-lasting professional straightening results. The professional styling tempera

Page 59

622 3 4 56

Page 61

4222.002.6602.1www.philips.comu

Page 62

Keep this appliance away from water. Do not use it near or over water contained in baths, washbasins, sinks etc. When you use the appliance in a bathr

Page 63

The maximum temperature occurs just after heating up. The actual temperature during use may be lower.Keep the appliance away from ammable items.Elect

Page 64

3 Todryeachsection,pullastraighteningbrushdownthehairlength.Follow the brush with the hairdryer, with its nozzle pointing towards the h

Comments to this Manuals

No comments