Philips HP4847/00 User Manual

Browse online or download User Manual for Hair dryers Philips HP4847/00. Philips Secador HP4847/00 Manual do proprietário

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1

HP4847, HP4845, HP4844, HP4841, HP4840

Page 2

TroubleshootingThis chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with th

Page 3

11IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt p

Page 4

- Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglend

Page 5

2 Sæt vippekontakten på den ønskede indstilling for at tænde for apparatet:(g.2) - II: Kraftig luftstrøm til hurtig tørring - I: Blid luftstrøm

Page 6

5 Tør tilbehøret, før du bruger det eller lægger det væk.OpbevaringRul aldrig ledningen op omkring apparatet.Læg aldrig apparatet ned på et af luftg

Page 7 - ENGLISH 7

Problem Mulig årsag LøsningApparatet fungerer ikke.Der er noget galt med strømforsyningen eller den stikkontakt, apparatet er tilsluttet.Kontrollér, o

Page 8 - ENGLISH8

16EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produk

Page 9

- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Unversehrtheit. Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät

Page 10 - ENGLISH10

Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird

Page 11

ReinigungTauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten; spülenSieesauchnichtunterießendemWasserab. 1 Ziehen Sie den Netz

Page 13 - DANSK 13

Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie

Page 14

Problem Mögliche Ursache LösungDas Netzkabel ist beschädigt.Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Phil

Page 15 - DANSK 15

22Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ

Page 16

- Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση του καλωδίου. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις, το καλώδιο ή η ίδια η συσκευή έχουν υποστεί φθορά. - Εάν το

Page 17 - DEUTSCH 17

- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους κατασκευαστές ή που η Philips κατηγορηματικά δεν συνιστά. Εάν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματ

Page 18 - DEUTSCH18

2 Γιανααποσυνδέσετετοστόμιο,τραβήξτετοαπότησυσκευή.Η φυσούνα δίνει στα μαλλιά σας όγκο και ζωντάνια. 1 Για

Page 19 - DEUTSCH 19

 - Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο ση

Page 20 - DEUTSCH20

Πρόβλημα Πιθανήαιτία ΛύσηΗ συσκευή δεν είναι κατάλληλη για την τάση ρεύματος με την οποία έχει συνδεθεί.Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται στη συ

Page 21 - DEUTSCH 21

28IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r

Page 22 - 

- Compruebe el estado del cable de alimentación con regularidad. No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato es

Page 24 - 24

las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos cientícos disponibles hoy en día.Uso del aparatoSe

Page 25 -  25

LimpiezaNo sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos, ni lo enjuague bajo el grifo. 1 Desenchufe el aparato. 2 Limpie el aparato con un paño

Page 26 - 26

póngase en contacto con el Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.Guía de resolución de problemasEn este capítulo se r

Page 27 -  27

33JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip

Page 28

- Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole

Page 29 - ESPAÑOL 29

- II: voimakas puhallus nopeaan kuivatukseen. - I: kevyt puhallus hiusten muotoiluun 3 Kuivaa hiukset liikuttamalla hiustenkuivainta harjan tavoin

Page 30 - ESPAÑOL30

Älä laske laitetta kummankaan ritilän varaan, vaan aseta se aina jommallekummalle kyljelle. 1 Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasias

Page 31 - ESPAÑOL 31

Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuLaite on ylikuumentunut, ja virta katkennut automaattisesti.Ennen kuin käynnistät laitteen uudelleen, tarkasta, ettei

Page 32 - ESPAÑOL32

38IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos pr

Page 33

- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualié an d’éviter tout ac

Page 35 - SUOMI 35

manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.Utilisation de l’appareilSéchage 1 Branchez le cordon d’alimentation sur l

Page 36

NettoyageNe plongez jamais l’appareil dans de l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez pas sous le robinet. 1 Débranchez l’appareil. 2 Netto

Page 37 - SUOMI 37

Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local ou contactez le « Service Department of Philips

Page 38 - FRANÇAIS

43IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro

Page 39 - FRANÇAIS 39

- Vericate periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di alimentazione o

Page 40 - FRANÇAIS40

Campi elettromagnetici (EMF)Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo

Page 41 - FRANÇAIS 41

2 Per rimuovere il diffusore, estraetelo dall’apparecchio.PuliziaNon immergete l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi e non risciacquatelo sott

Page 42 - FRANÇAIS42

Garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il

Page 43 - ITALIANO

Problema Possibile causa SoluzioneIl cavo di alimentazione è danneggiato.Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sost

Page 44 - ITALIANO44

49InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro

Page 45 - ITALIANO 45

HP4847, HP4845, HP4844, HP4841, HP4840ENGLISH 6DANSK 11DEUTSCH 16 22ESPAÑOL 28SUOMI 33FRANÇAIS 38ITALIANO 43NEDERLANDS 49NORSK 55POR

Page 46 - ITALIANO46

- Controleer regelmatig of het netsnoer niet beschadigd is. Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd

Page 47 - ITALIANO 47

Elektromagnetische velden (EMV)Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat

Page 48 - ITALIANO48

2 Om de volumediffusor te verwijderen, trekt u deze van het apparaat af.SchoonmakenDompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof en spo

Page 49 - NEDERLANDS

Garantie & service Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website www.philips.nl, of neem contact op met he

Page 50 - NEDERLANDS50

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet netsnoer is beschadigd.Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Ph

Page 51 - NEDERLANDS 51

55InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt

Page 52 - NEDERLANDS52

- Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalisert personell, s

Page 53 - NEDERLANDS 53

Bruke apparatetTørking 1 Sett støpselet inn i stikkontakten. 2 Sett vippebryteren til den ønskede innstillingen for å slå på apparatet:(g.2) - II

Page 54 - NEDERLANDS54

2 Rengjør apparatet med en tørr klut. 3 Før du skal rengjøre tilbehøret, må du fjerne det fra apparatet. 4 Rengjør de forskjellige delene som fest

Page 55

FeilsøkingDette avsnittet oppsummerer de vanligste problemene du kan komme borti med apparatet. Hvis du ikke klarer å løse problemet med informasjonen

Page 56

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Page 57 - NORSK 57

60IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneciar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produt

Page 58

- Se o o estiver danicado, deve ser sempre substituído da Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qu

Page 59 - NORSK 59

proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas cientícas actualmente disponíveis.Utilizar o aparelhoSecar 1 Ligueachaàtomada

Page 60 - PORTUGUÊS

2 Limpe o aparelho com um pano seco. 3 Retire qualquer acessório do aparelho antes de o limpar. 4 Limpeosacessórioscomumpanohúmidoouenxagú

Page 61 - PORTUGUÊS 61

Resolução de problemasEste capítulo resume alguns dos problemas mais comuns que pode encontrar durante a utilização do aparelho. Se não conseguir reso

Page 62 - PORTUGUÊS62

65IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www.phil

Page 63 - PORTUGUÊS 63

- Se o o estiver danicado, deverá ser substituído pela Philips, por uma das assistências técnicas autorizadas da Philips ou por técnicos igualmente

Page 64 - PORTUGUÊS64

Utilização do aparelhoSecagem 1 Conecte o plugue à tomada elétrica. 2 Coloque a chave de acionamento na posição desejada para ligar aparelho:(g.2

Page 65 - PORTUGUÊS DO BRASIL

2 Limpe o secador com um pano seco. 3 Remova todos os acessórios do aparelho antes de limpá-los. 4 Limpe os acessórios com um pano úmido ou lavand

Page 66 - PORTUGUÊS DO BRASIL66

Resolução de problemasEste capítulo resume os problemas mais comuns que você pode ter ao usar o aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as

Page 67 - PORTUGUÊS DO BRASIL 67

- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience

Page 68 - PORTUGUÊS DO BRASIL68

70IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pro

Page 69 - PORTUGUÊS DO BRASIL 69

- Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att un

Page 70

Använda apparatenTorkning 1 Sätt i stickkontakten i vägguttaget. 2 Slå på apparaten genom att ställa in lägesomkopplaren på önskad inställning (Bild

Page 71 - SVENSKA 71

2 Rengör hårtorken med en torr trasa. 3 Ta bort tillbehören från apparaten innan du rengör dem. 4 Rengör tillbehören med en fuktig trasa eller gen

Page 72 - SVENSKA72

FelsökningI det här kapitlet nns en översikt över de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av ne

Page 73 - SVENSKA 73

75Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için lütfen ürünün

Page 74 - SVENSKA74

- Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde

Page 75

Kurutma 1 Fişiprizetakınız. 2 Cihazıaçmakiçinkontroldüğmesiniistediğinizayaragetirin(Şek.2). - II:Hızlı kurutma için güçlü

Page 76 - TÜRKÇE76

4 Aparatlarınemlibirbezlesilerekveyamusluksuyualtındayıkayaraktemizleyin. 5 Kullanmadanveyasaklamadanönceaparatlarıkurulayın.Saklama

Page 77 - TÜRKÇE 77

Sorun gidermeBu bölüm, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetlemektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız, ülkenizdeki Müşteri H

Page 78 - TÜRKÇE78

Using the applianceDrying 1 Put the plug in the wall socket. 2 Set the rocker switch to the desired setting to switch on the appliance: (Fig. 2) - I

Page 81

822 3 4 5

Page 83

www.philips.comu4222.002.6021.3

Page 84 - 4222.002.6021.3

3 Remove any attachment from the appliance before you clean the attachment. 4 Clean the attachments with a moist cloth or rinse them under the tap.

Comments to this Manuals

No comments