Philips HP8668/03 User Manual

Browse online or download User Manual for Hair curlers Philips HP8668/03. Philips StyleCare 自動旋轉熱風梳 HP8668/03 使用者手冊

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register
your product at www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and keep it for future reference.
WARNING: Do not use this
appliance near water.
When the appliance is used in
a bathroom, unplug it after use
since the proximity of water
presents a risk, even when the
appliance is switched o.
WARNING: Do not use
this appliance near
bathtubs, showers,
basins or other vessels
containing water.
Always unplug the appliance
after use.
If the appliance overheats,
it switches o automatically.
Unplug the appliance and let
it cool down for a few minutes.
Before you switch the appliance
on again, check the grilles to
make sure they are not blocked
by u, hair,etc.
If the mains cord is damaged,
you must have it replaced
by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly
qualied persons in order to
avoid a hazard.
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
For additional protection, we
advise you to install a residual
current device (RCD) in the
electrical circuit that supplies
the bathroom. This RCD must
have a rated residual operating
current not higher than 30mA.
Ask your installer for advice.
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP8668
Specifications are subject to change without notice
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 41134
1
A
C
D
B
5
4
2
3
EN User manual
PT Manual do utilizador
MS-MY Manual pengguna
ZH-CN ⩕ᝤ᝸ڹ
ZH-HK Ҭ⩕᝸ڷ
AR
FA
Before you connect the
appliance, ensure that the
voltage indicated on the
appliance corresponds to the
local power voltage.
Do not use the appliance
for any other purpose than
described in this manual.
Never block the air grilles.
When the appliance is
connected to the power, never
leave it unattended.
Never use any accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not
specically recommend. If
you use such accessories or
parts, your guarantee becomes
invalid.
Do not wind the mains cord
round the appliance.
Wait until the appliance has
cooled down before you store it.
Pay full attention when using
the appliance since it could be
extremely hot. Only hold the
handle as other parts are hot
and avoid contact with the skin.
Avoid the mains cord from
coming into contact with the hot
parts of the appliance.
Do not use the appliance on
articial hair.
Never cover the appliance
with anything (e.g. a towel or
clothing) when it is hot.
Do not operate the appliance
with wet hands.
Keep the metal barrel clean and
free of dust and styling products
such as mousse, spray and gel.
The metal barrel has coating.
This coating might slowly wear
away over time. However, this
does not aect the performance
of the appliance.
If the appliance is used on
color-treated hair, the metal
barrel may be stained.
Always return the appliance to
a service centre authorized by
Philips for examination or repair.
Repair by unqualied people
could result in an extremely
hazardous situation for
the user.
Do not insert metal objects
into openings to avoid electric
shock.
Do not pull on the power cord
after using. Always unplug the
appliance by holding the plug.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in at
an ocial collection point for recycling. By doing this,
you help to preserve the environment.
2 Before styling your hair
Note: Always let the appliance and attachments cool down
before you connect or disconnect the attachments.
Remarks: Depending on the dampness of the hair, the
duration for each strand would dier. A longer duration is
needed if hair is damper than recommended.
1 Select your desired attachment ( d, g, h ) and x it onto
the handle (
e ) of the styler.
Press the release button ( b ) to remove the attachment
when it cools down.
2 Connect the plug to a power supply socket.
3 Slide the airow switch ( c ) to strong and warm airow
for fast drying, warm airow
for gentle drying and styling
to prevent your hair from overheating, and cool airow
for xing your style.
3 How to style your hair
We recommend that you practice using the appliance two or
three times so you can get used to how it works.
( A ) Nozzle attachment (
h )
1 Select the nozzle ( h ) and x it onto the handle ( e ).
2 ( Fig. 5-A ) Dry your hair with suitable settings ( c ).
( B ) Air curl attachment (
d )
Tips and Tricks
Refer to the Quick Start Guide for detailed usage
instructions.
( Fig.2 ) There are dierent points where the curling
attachment can be xed. For your convenience, you can
change the position according to the way you hold
the appliance
Pre-dry your hair, including the roots, before using the
product. For optimal results, hair should be 80%–90% dry
Comb hair thoroughly and ensure that there are
no tangles
Separate hair into sections. Keep all unused hair away
from the opening. Make sure that there are no stray or
loose strands near the opening
Start curling from the back of the head
Turn on the device by selecting hot airow setting .
(Fig. 3) Check the opening is clear before inserting the
hair. Press the rotating button to make sure there is
nothing blocking the opening
Twist the hair once to make it easier to put into the
opening
Place the opening on your hair where you want the curls
to start. Do not place too close to the roots
Hold the hair strands taut when putting into the opening
Do not immediately release the rotation button when
the hair can no longer be seen at the opening. Allow the
rotation to continue for another 10 seconds to ensure that
the hair is completely inside the chamber
Check that the ends of the hair strands remain enclosed
within the chamber and no stray hair is sticking out
( Fig. 4 ) If hair becomes trapped, switch o the device.
Gently remove any trapped hair in thin strands, section
by section, until all of the hair is freed. Alternatively, you
can press the side buttons (
i ) of the air curl attachment
to remove the top cover of the attachment and release
trapped hair
( C ) Brush attachment (
g )
Make waves/volume in the hair ( Fig.5-B )
1 Place the brush ( g ) at the hair tips, and use the
rotational button (
a ) to roll up the strand from the ends
to the roots.
2 Keep the brush at the hair roots until the hair is
completely dry.
3 Remove the brush from the hair by using the opposite
rotation direction. To avoid tangles, remember to move
the brush away from your hair as you do so.
4 To style the rest of your hair, repeat steps 1-3.
Style the hair tips (Fig. 5-C)
1 Insert the brush ( g ) at the hair tips.
2 Choose the rotation direction for the desired
results ( inwards icks or outwards icks ).
3 Activate the rotation, allowing the brush to rotate at the
hair tips until the hair is completely dry and
properly shaped.
4 To style the rest of your hair, repeat steps 1-3.
Straighten the hair (Fig.5-D)
1 Insert the brush under your hair, at the roots.
2 Pull the brush down the length of the hair from the roots
to the ends, without using the rotation.
4 After use
Remarks: Only apply hairspray and other xation styling
products after styling.
1 Switch o the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 Clean the appliance and attachments by damp cloth.
4 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also
hang it with the hanging loop (
f ).
5 Guarantee & service
If you need information e.g. about replacement of an
attachment or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com/support or contact the Philips
Customer Care Centre in your country (you will nd its
phone number in the worldwide guarantee leaet). If there
is no Consumer Care Centre in your country, go to your local
Philips dealer.
Português
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à
Philips! Para usufruir de todas as vantagens da assistência
oferecida pela Philips, registe o seu produto em
www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de
utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
AVISO: não utilize este aparelho
perto de água.
Quando o aparelho for
utilizado numa casa-de-banho,
desligue-o da corrente após
a utilização, uma vez que a
presença de água apresenta
riscos, mesmo com o aparelho
desligado.
AVISO: não utilize este aparelho
perto de banheiras,
chuveiros, lavatórios ou
outros recipientes que
contenham água.
Desligue sempre da corrente
após cada utilização.
Se o aparelho aquecer
excessivamente, desliga-se
automaticamente. Desligue o
aparelho e deixe-o arrefecer
durante alguns minutos. Antes
de voltar a ligar o aparelho,
verique as grelhas para se
certicar de que não estão
bloqueadas com pêlos,
cabelos, etc.
Se o o estiver danicado,
deve ser sempre substituído
pela Philips, por um centro
de assistência autorizado
da Philips ou por pessoal
devidamente qualicado para
se evitarem situações de perigo.
Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual
ou superior a 8 anos e por
pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimento,
caso sejam supervisionadas
ou lhes tenham sido dadas
instruções relativas à utilização
segura do aparelho e se tiverem
sido alertadas para os perigos
envolvidos. As crianças não
podem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção
do utilizador não podem ser
efectuadas por crianças sem
supervisão.
Para maior segurança,
aconselhamos a instalação
de um dispositivo de corrente
residual (disjuntor) no circuito
eléctrico que abastece a casa
de banho. Este disjuntor deve
ter uma corrente residual
nominal não superior a 30 mA.
Aconselhe-se com o
seu electricista.
Antes de ligar o aparelho,
certique-se de que a
tensão indicada no mesmo
corresponde à tensão do local
onde está a utilizá-lo.
Não utilize o aparelho para
outro m que não o descrito
neste manual.
Nunca obstrua as grelhas de
ventilação.
Nunca deixe o aparelho sem
vigilância quando estiver ligado
à corrente.
Nunca utilize quaisquer
acessórios ou peças de outros
fabricantes ou que a Philips
não tenha especicamente
recomendado. Se utilizar tais
acessórios ou peças, a garantia
perderá a validade.
Não enrole o cabo de
alimentação à volta do
aparelho.
Aguarde que o aparelho
arrefeça antes de o guardar.
Tenha muito cuidado ao utilizar
o aparelho, pois este pode estar
extremamente quente. Segure
apenas pela pega, visto que as
outras peças estão quentes, e
evite o contacto com a pele.
Evite que o cabo de
alimentação entre em contacto
com as partes quentes do
aparelho.
Não utilize o aparelho sobre
cabelo articial.
Nunca cubra o aparelho (p. ex.,
com toalhas ou roupa) quando
estiver quente.
Não utilize o aparelho com as
mãos molhadas.
Mantenha o ferro metálico
limpo, sem pó e sem produtos
de modelação como espuma,
laca e gel.
O ferro metálico possui um
revestimento. Este revestimento
poderá desgastar-se com o
passar do tempo. No entanto,
isto não afecta o desempenho
do aparelho.
Se o aparelho for utilizado
em cabelos pintados, o ferro
metálico pode car manchado.
Leve sempre o aparelho a um
centro de assistência autorizado
da Philips para vericação
ou reparação. Reparações
efectuadas por pessoas não
qualicadas poderiam provocar
uma situação extremamente
perigosa para o utilizador.
Não introduza objectos
metálicos nas aberturas para
evitar choques eléctricos.
Não puxe o cabo de
alimentação após a utilização.
Desligue o aparelho segurando
sempre na cha.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e
regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos
electromagnéticos.
Ambiente
No nal da vida útil do aparelho, não o elimine com
os resíduos domésticos; entregue-o num ponto
recolha para reciclagem. Ao fazê-lo, ajuda a preservar
o ambiente.
2 Antes de modelar o seu
cabelo
Nota: Deixe sempre que o aparelho e os acessórios
arrefeçam antes de colocar ou retirar os acessórios.
Observações: dependendo do nível de humidade do
cabelo, a duração da modelação para cada madeixa
poderá diferir. É necessária uma duração mais longa se o
cabelo estiver mais húmido do que o recomendado.
1 Seleccione o acessório pretendido ( d, g, h ) e xe-o
na pega (
e ) do modelador.
Prima o botão de libertação ( b ) para remover o
acessório depois de este arrefecer.
2 Ligue a cha a uma tomada de corrente eléctrica.
3 Deslize o interruptor de uxo do ar ( c ) para o uxo de
ar forte e quente
para uma secagem rápida, para o uxo
de ar quente
para uma secagem e uma modelação
delicadas para evitar um aquecimento excessivo do seu
cabelo, e para o uxo de ar frio
para xar o
seu penteado.
3 Como modelar o seu próprio
cabelo
Recomendamos que pratique a utilização do aparelho duas
ou três vezes para se habituar à forma como este funciona.
( A ) Acessório concentrador (
h )
1 Seleccione o concentrador ( h ) e xe-o na pega ( e ).
2 (Fig. 5-A) Seque o seu cabelo com as regulações
apropriadas (
c ).
( B ) Acessório para encaracolar a ar (
d )
Dicas e sugestões
Consulte o Guia de início rápido para obter instruções de
utilização detalhadas.
(Fig. 2) Existem diferentes pontos onde é possível xar o
acessório para encaracolar. Para sua comodidade, pode
alterar a posição de acordo com a forma como segura
o aparelho
Efectue a pré-secagem do cabelo, incluindo as raízes,
antes de utilizar o produto. Para óptimos resultados, o
cabelo deve estar 80% a 90% seco
Penteie o cabelo cuidadosamente e assegure-se de que
este não está emaranhado
Separe o cabelo em madeixas. Mantenha todo o cabelo
não utilizado afastado da abertura. Assegure-se de que
não há madeixas despenteadas nem soltas próximas
da abertura
Comece a encaracolar a partir da parte de trás da cabeça
Ligue o dispositivo ao seleccionar a regulação para
uxo de ar quente. (Fig. 3) Verique se a abertura está
desimpedida antes de introduzir o cabelo. Prima o
botão rotativo para se assegurar de que não há nada a
bloquear a abertura.
Torça o cabelo uma vez para ser mais fácil colocá-lo
na abertura
Coloque a abertura na zona do cabelo onde pretende
que os caracóis comecem. Não a aproxime demasiado
das raízes
Segure a madeixa esticada ao colocá-la na abertura
Não solte de imediato o botão rotativo quando não for
possível ver o cabelo na abertura. Permita que a rotação
continue durante mais 10 segundos para assegurar que o
cabelo está totalmente dentro da câmara
Assegure-se que as pontas das madeixas de cabelo
estão totalmente dentro da câmara e não há cabelos
soltos visíveis no exterior
(Fig. 4) Se o cabelo car preso, desligue o aparelho.
Remova delicadamente o cabelo preso em pequenas
madeixas nas, secção a secção, até todo o cabelo estar
solto. Alternativamente, pode premir os botões laterais
(
i ) do acessório para encaracolar a ar para remover a
tampa superior do acessório e soltar o cabelo preso
( C ) Acessório de escova (
g )
Fazer ondas/dar volume ao cabelo (Fig. 5-B)
1 Coloque a escova ( g ) nas pontas do cabelo e utilize
o botão rotativo (
a ) para enrolar a madeixa desde as
pontas até às raízes.
2 Mantenha a escova junto às raízes do cabelo, até o
cabelo estar totalmente seco.
3 Remova a escova do cabelo usando a direcção de
rotação oposta. Para evitar emaranhamentos, não se
esqueça de afastar a escova do cabelo durante
este passo.
4 Para modelar o resto do cabelo, repita os passos 1 a 3.
Modelar as pontas do cabelo (Fig. 5-C)
1 Introduza a escova ( g ) nas pontas do cabelo.
2 Seleccione a direcção de rotação para os resultados
pretendidos (voltar as pontas para dentro ou para fora).
3 Active a rotação, permitindo que a escova rode nas
pontas do cabelo até este estar totalmente seco e
correctamente modelado.
4 Para modelar o resto do cabelo, repita os passos 1 a 3.
Alisar o cabelo (Fig. 5-D)
1 Introduza a escova por baixo do cabelo, junto às raízes.
2 Puxe a escova para baixo a todo o comprimento do
cabelo, desde as raízes até às pontas, sem utilizar
a rotação.
4 Após a utilização
Observações: aplique apenas laca e outros produtos de
modelação depois de terminar.
1 Desligue o aparelho e retire a cha da corrente.
2 Coloque-o numa superfície resistente ao calor até
que arrefeça.
3 Limpe o aparelho e os acessórios com um pano húmido.
4 Guarde-o num local seguro e seco, sem pó. Também
pode pendurá-lo pela argola de suspensão (
f ).
5 Garantia e assistência
Caso necessite de informações, p. ex. sobre a substituição
de um acessório, ou tenha algum problema, visite o Web
site da Philips em www.philips.com/support ou contacte o
Centro de Apoio ao Cliente da Philips do seu país (o número
de telefone encontra-se o folheto de garantia mundial). Se
não existir um Centro de Assistência ao Cliente no seu país,
dirija-se ao representante local da Philips.
Bahasa Melayu
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan
Philips! Untuk mendapatkan manfaat sepenuhnya daripada
sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda
di www.philips.com/welcome.
1 Penting
Baca dan teliti manual pengguna ini sebelum anda
menggunakan perkakas dan simpan untuk rujukan masa
depan.
AMARAN: Jangan gunakan
perkakas ini dekat dengan air.
Apabila anda menggunakan
perkakas ini dalam bilik
mandi, cabut plagnya
setelah digunakan kerana
kehampirannya dengan air juga
adalah risiko, walaupun setelah
perkakas dimatikan.
AMARAN: Jangan
gunakan perkakas ini
berhampiran dengan
tab mandi, pancur air, sinki atau
bekas lain yang mengandungi
air.
Cabut plag perkakas setiap kali
selepas digunakan.
Jika perkakas menjadi
terlampau panas, ia dimatikan
secara automatik. Cabut
plag perkakas dan biarkan
sejuk selama beberapa minit.
Sebelum anda menghidupkan
perkakas itu semula, periksa
gril untuk memastikan gril tidak
tersekat oleh gumpalan bulu,
rambut dll.
Jika kord sesalur kuasa rosak,
ia mesti diganti oleh Philips,
pusat servis yang dibenarkan
oleh Philips ataupun pihak lain
seumpamanya yang layak bagi
mengelakkan bahaya.
Perkakas ini boleh digunakan
oleh kanak-kanak berumur 8
tahun dan ke atas dan orang
yang kurang keupayaan
zikal, deria atau mental, atau
kekurangan pengalaman dan
pengetahuan jika mereka
diberi pengawasan dan arahan
berkaitan penggunaan perkakas
secara selamat dan memahami
bahaya yang mungkin
berlaku. Kanak-kanak tidak
seharusnya bermain dengan
perkakas ini. Pembersihan
dan penyenggaraan tidak
sepatutnya dilakukan
oleh kanak-kanak tanpa
pengawasan.
Untuk perlindungan tambahan,
kami mengesyorkan agar anda
memasang peranti arus baki
(RCD) dalam litar elektrik yang
membekali bilik air tersebut.
RCD ini mesti mempunyai
arus operasi baki berkadar
yang tidak melebihi 30mA.
Tanya pemasang anda untuk
mendapat nasihat.
Sebelum anda
menyambungkan perkakas ini,
pastikan voltan yang dinyatakan
pada perkakas selaras dengan
voltan kuasa tempatan anda.
Jangan gunakan perkakas untuk
sebarang tujuan lain selain
daripada yang diterangkan
dalam buku panduan ini.
Jangan menghalangi gril udara.
Apabila perkakas telah
disambungkan kepada kuasa,
jangan sekali-kali dibiarkan
tanpa diawasi.
Jangan sekali-kali gunakan
sebarang perkakas atau
bahagian dari mana-mana
pengilang atau yang tidak
disyorkan secara khusus oleh
Philips. Jika anda menggunakan
aksesori atau bahagian yang
sedemikian, jaminan anda
menjadi tidak sah.
Jangan lilit kord sesalur
mengelilingi perkakas.
Tunggu sehingga perkakas sejuk
sebelum menyimpannya.
Beri perhatian penuh semasa
menggunakan perkakas kerana
ia boleh menjadi sangat panas.
Pegang pemegang sahaja
kerana bahagian lain panas
dan elakkan dari bersentuhan
dengan kulit anda.
Jauhkan kord sesalur kuasa dari
tersentuh pada bahagian panas
perkakas.
Jangan gunakan perkakas pada
rambut palsu.
Jangan sekali-kali tutup
perkakas dengan apa-apa
(contohnya tuala atau kain)
apabila ia panas.
Jangan kendalikan perkakas
dengan tangan yang basah.
Pastikan cerompong logam
sentiasa bersih dan bebas
daripada habuk dan produk
pendandan seperti mus,
semburan dan gel.
Cerompong logam mempunyai
salutan. Salutan ini mungkin
akan haus perlahan-lahan
dari masa ke semasa.
Bagaimanapun, ini tidak
menjejaskan prestasi perkakas.
Jika perkakas digunakan pada
rambut yang dirawat warna,
cerompong logam mungkin
menjadi kotor.
Kembalikan perkakas ke
pusat servis yang dibenarkan
oleh Philips setiap kali
anda hendak mendapatkan
pemeriksaan atau pembaikan.
Pembaikan oleh orang yang
tidak berkelayakan boleh
menyebabkan situasi yang amat
berbahaya kepada pengguna.
Jangan masukkan objek
logam ke dalam bukaan untuk
mengelakkan kejutan elektrik.
Jangan tarik kord kuasa selepas
menggunakannya. Pegang plag
setiap kali anda mencabut plag
perkakas.
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan
peraturan berkaitan dengan pendedahan kepada medan
elektromagnet.
Alam sekitar
Jangan buang perkakas ini dengan sampah rumah
biasa di akhir hayatnya, sebaliknya bawanya ke
pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan
melakukan ini, anda membantu memelihara
alam sekitar.
2 Sebelum menggayakan
rambut anda
Perhatian: Setiap kali hendaklah dibiarkan perkakas dan
alat tambahan menyejuk dahulu sebelum anda memasang
atau menanggalkan alat tambahan.
Perhatian: Bergantung pada kelembapan rambut, tempoh
bagi setiap helaian adalah berbeza. Tempoh yang lebih
lama diperlukan jika rambut lebih lembap daripada yang
disyorkan.
1 Pilih alat tambahan yang anda mahu ( d, g, h ) dan
pasangkannya pada pemegang penggaya (
e ).
Tekan butang pelepas ( b ) untuk mengeluarkan alat
tambahan apabila alat sejuk.
2 Sambungkan plag kepada soket bekalan kuasa.
3 Luncurkan suis aliran udara ( c ) kepada kuat dan aliran
udara panas
untuk pengeringan pantas, aliran udara
panas
untuk pengeringan dan penggayaan lembut
untuk mengelakkan rambut anda daripada pemanasan
lampau, dan aliran udara sejuk
untuk menetapkan
gaya anda.
3 Cara menggayakan
rambut anda
Kami mengesyorkan agar anda berlatih menggunakan
perkakas ini dua atau tiga kali supaya anda dapat
menyesuaikan diri dengan cara penggunaannya.
( A ) Alat tambahan muncung (
h )
1 Pilih muncung ( h ) dan pasangkannya pada
pemegang (
e ).
2 ( Raj. 5-A ) Keringkan rambut anda dengan tetapan yang
sesuai (
c ).
a
bc
d
h
i
j
e
f
g
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1

EnglishCongratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips oers, register your product at www.phi

Page 2

( B ) Alat tambahan pengeriting udara ( d ) Petua dan teknikRujuk Panduan Permulaan Ringkas untuk arahan penggunaan yang terperinci.• ( Raj.2 ) Terda

Comments to this Manuals

No comments