Your Video RF Modulator is designed to convert the separate audio andvideo signals (from a video camera, computer, portable VCR, satellitereceiver, DV
SPECIFICATIONSVideo Carrier Output Level 63 dB uV RF Output Channels 3 or 4 RF Output Impedance 75 ohms Audio Input Impedance 13 ±3 k ohmsSpecificatio
Para conectar el Modulador de RF de Vídeo entre una fuente de señales devídeo (juego de vídeo, videocámara, receptor satelital, reproductor de DVDs,et
2. Conecte el otro cable de audio/vídeo entre el receptáculos de salida deaudio de la fuente de vídeo y el receptáculos rotulado AUDIO IN delModulador
Ant In To TV 75 OhmTelevisión por cable300 OhmsVHFModulador de RF Televisorb. A continuación, conecte un cable coaxial de 75 ohm entre el terminal ro
1. Encienda el televisor y seleccione elCanal 3 ó 4 (elija el que no se use para teledifusión en su zona).2. Lleve la llave CHANNEL 4/3 de suModulador
Votre modulateur HF vidéo est conçu pour convertir les signaux audio etvidéo séparés (provenant d’un caméscope, d’un ordinateur, d’un vidéoscopeportat
Ce dispositif se conforme à la partie 15 de la réglementation du FCC. Lefonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositifne
Il vous faut les articles suivants, non fournis avec votre modulateur HF vidéo,pour le relier entre une source d’entrée vidéo (jeu vidéo, caméscope,
2. Raccordez un autre câble audio-vidéo entre la prises de sortie audio de votre source vidéo et la prises AUDIO IN du modulateur HF.Prise VIDEO INPr
5. Para obtener sonido estereofónico de su receptor de estéreo, conectelos cables I-D de audio estereofónicos al receptor de estéreo o cine encasa.Re
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subjectto the following two conditions: (1) This device may not cause harmfulinterfer
ESPECIFICACIONESPotencia de salida del canal de vídeo 63 dB uV Canal de salida de RF 3 ó 4Impedancia de salida de RF 75 ohms Impedancia de entrada de
Ant In To TV 75 OhmCâblodistributeur300 OhmsVHFModulateur HF Poste de télévisionb. Ensuite, ajoutez un câble coaxial 75-ohm relié entre la borne To TV
1. Mettez le poste de télévision soustension et sélectionnez le canal 3 ou4, selon celui qui ne sert pas auxtélédiffusions régulières dans votrerégion
5. Pour obtenir un son stéréophonique à partir du récepteur stéréo,raccorder les câbles stéréo audio gauche et droit du stéréo au récepteurstéréo ou a
FICHE TECHNIQUENiveau de sortie de la porteuse vidéo 63 dB uV Canaux de sortie HF 3 ou 4 Impédance de sortie HF 75 ohms Impédance d’entrée audio 13 ±3
• Two 75-ohm coaxial cables with F-type connectors • If your TV does not have a VHF 75-ohm F-connector, you will alsoneed a 75-ohm-to-300-ohm matching
2. Connect another audio/video cable between the audio output jacks onyour video source and the RF Modulator’s AUDIO IN jacks.CATVTVVIDEO INJackS-VID
Este Modulador de RF para Vídeo está diseñado para convertir señalesseparadas de audio y de vídeo (provenientes de una videocámara, computa-dora, vide
Este aparato está en conformidad con la Parte 15 de las normas de laComisión Federal de Comunicaciones (FCC Rules). Su funcionamiento estásujeto a las
Ant In To TV 75 OhmCATV300 OhmsVHFRF Modulator TVb. Then add a 75-ohm coaxial cable connected between the TO TVterminal on the RF Modulator and 75-ohm
1. Turn on the TV and set it to eitherChannel 3 or 4, whichever of the two is not used for regular broadcastsin your area.2. Set the RF Modulator’s CH
AUDIO INJackVideo OutputORS-Video OutputAudioOutputVideo SourceANT INTO TV43ChannelAUDIO INAUDIO OUTLRVIDEOS-VIDEOAC 120V60Hz/4.5WOPERATION con
Comments to this Manuals