ENGLISH 4DANSK 16DEUTSCH 28 41ESPAÑOL 54SUOMI 66FRANÇAIS 78ITALIANO 91NEDERLANDS 104NORSK 117PORTUGUÊS 129SVENSKA 141TÜRKÇE 153FC
Adjusting suction power 1 During vacuum cleaning, you can adjust the suction power with the selection wheel on top of the appliance. - Use maximum su
1 Toglieteilporta-sacchettoconilsacchetto. 2 Premete verso il basso la linguetta sulla parte superiore del portaltrodiprotezionedelmotore
3 Estraeteilltro,quindiposizionateunnuovoltroHEPA13nell’apparecchio. 4 Inseriteleduelinguettedelcoperchiodelltrodietroallasc
dotati consente di avere una casa sana e pulita. Acquistabili con il codice FC8022. - I sacchetti per la polvere Philips s-bag® sono rives
- Per rimuovere le eventuali ostruzioni, smontate l’accessorio bloccato e rimontatelo (per quanto possibile) al contrario. Accendete quindi l’aspirap
104InhoudsopgaveInleiding 104Algemene beschrijving 104Belangrijk 105Voor het eerste gebruik 106Klaarmaken voor gebruik 106Het apparaat gebruiken
29 Typeplaatje30 Achterwielen BelangrijkLees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzi
1 het apparaat te ontladen door de buis regelmatig tegen andere metalen voorwerpen in de kamer te houden (bijvoorbeeld tegen tafel- of stoelpoten, ra
2 Omdeslangteverwijderen,druktuopdeknoppen(1)entrektudeslanguithetapparaat(2). 1 Bevestig d
- Verwijder de buis van de handgreep door de knop voor eenvoudige ontgrendeling in te drukken en de handgreep uit de buis te trekken. 2 Stel de buis
- De zuigmond voor harde vloeren is ontworpen om harde vloeren zacht te reinigen.Accessoires 1 Be
Dustbag Note: In some cases, the dustbag-full indicator can indicate that the dustbag is full, even though it is not. This may occur if the pores of t
Het apparaat gebruiken 1 Trek het netsnoer uit het apparaat en steek de stekker in het stopcontact. 2 Druk op de aan/uitknop boven op het apparaat o
1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2 Druk op de snoeropwindknop om het netsnoer op te winden. 3 Plaats het apparaa
2 Til de stofzakhouder uit het apparaat.Zorg ervoor dat u de houder met de stofzak horizontaal houdt wanneer u deze uit het apparaat tilt. 3 Trek a
2 Duwhetlipjebovenopdelterhoudervoorhetmotorbeschermingslteromlaagomdehouderteontgrendelen(1).Tildelterhouderuithetstofvak
4 Plaatsdetweenokjesvanhetlterdekselachterderandonderindestofzuiger(1).Drukhetlterdekselvervolgensrichtinghetapparaat(2). 5
Filters bestellen - Afwasbare Ultra Clean Air HEPA 13-lters zijn beschikbaar onder typenummer FC8038. - Motorbeschermingslters zijn verkrijgbaar ond
2 Als ik aan het stofzuigen ben, voel ik soms elektrische schokken.A Uw stofzuiger bouwt statische elektriciteit op. Hoe lager de luchtvochtigheid
117InnholdsfortegnelseInnledning 117Generell beskrivelse 117Viktig 118Før første gangs bruk 119Før bruk 119Bruke apparatet 122Oppbevaring 123Ve
29 Merkeplate30 Bakhjul ViktigLes denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse.Fare - Sug aldri opp v
2 Hev luftfuktigheten i rommet ved å plassere vann i rommet. Du kan for eksempel henge beholdere som er fylt med vann, på radiatorene eller plassere
5 First insert the front of the dustbag holder into the vacuum cleaner (1)andthenpressthebackintothevacuumcleaner(2).Note: If no dustbag h
Teleskoprør (kun bestemte modeller) 1 Når du skal koble røret til håndtaket, setter du håndtaket inn i røret ogfesterdenfjærbelastedelåseknappen
1 Når du skal feste et munnstykke eller tilbehør på røret, setter du røret inn i munnstykket eller tilbehøret og fester den
Tilbehørsholder 1 Trykk tilbehørsholderen fast på håndtaket. 2 Oppbevar tilbehøret i tilbehørsholderen ved å trykke dem inn i holderen. Når du vil l
Justere sugeeffekten 1 Mens du støvsuger, kan du justere sugeeffekten ved hjelp av valghjulet oppå apparatet. - Bruk maksimal sugeeffekt når du støvs
Støvsugerpose Merk: I noen tilfeller kan indikatoren for full støvsugerpose indikere at støvsugerposen er full, selv om den ikke er det. Dette kan skj
5 Først setter du den fremre delen av holderen for støvsugerposen innistøvsugeren(1),ogderetterdytterdudenbakredeleninnistøvsugeren(2)
1 Trykkpåutløserknappenforlterdekseletforååpnelterdekselet. 2 Fjernlterdekselet. 3 Tautlteret,ogsettetny
Bestille tilbehørDu kan kjøpe støvsugerposer, ltre eller annet tilbehør til dette apparatet ved å besøke www.philips.com, se i garantiheftet eller ko
1 Sugeeffekten er redusert.A Sugeeffekten kan være innstilt på en lav innstilling. - Still sugeeffekten inn på en høyere innstilling.B Munnstykket
129ÍndiceIntrodução 129Descrição geral 129Importante 130Antes da primeira utilização 131Preparar para a utilização 131Utilizar o aparelho 134Arr
1 Presstheltercoverreleasebuttontoopentheltercover. 2 Removetheltercover. 3 Takeoutthelterandpla
28 Gancho de descanso/arrumação 29 Placa de identicação30 Rodas traseiras ImportanteLeia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utiliza
2 aumentar o nível de humidade do ar na divisão, colocando água na mesma. Por exemplo, pode pendurar recipientes com água nos radiadores ou colocar t
1 Para colocar o tubo na pega, insira a pega no tubo e encaixe o botão demolanoorifíciodotubo(o
2 Ajuste o comprimento do tubo para o que for mais confortável para si enquanto aspira.Escovas e acessórios 1 Para encaixar uma escova ou um acess
Acessórios 1 Podemontarobicoparafendas(1),obocalparaestofos(2)ouaescovapequena(3)directamenteàpegaouaotubo. - Utilize o bico pa
Ajustar a potência de sucção 1 Apotênciadesucçãopodeserajustadaenquantoestiveraaspirar,através do botão na parte superior do aparelho. - U
Saco para o pó Nota: Em alguns casos, o indicador de saco cheio pode indicar que o saco está cheio, apesar de este não estar. Isto pode ocorrer se os
5 Insira primeiro a parte frontal do suporte do saco para o pó dentro doaspirador(1)e,emseguida,pressioneaparteposteriorparadentrodoasp
1 Primaobotãodelibertaçãodatampadoltroparaabriratampa doltro. 2 Retireatampadoltro. 3 Retireol
Encomendar sacos para o pó - Sacos para o pó s-bag® clássicos de desempenho prolongado da Philips têm uma duração 50% maior do que os sacos para o pó
Ordering accessoriesTo purchase dustbags, lters or other accessories for this appliance, please visit www.philips.com, consult the worldwide guarante
1 Apotênciadesucçãoéinsuciente.A A potência de sucção pode estar regulada para uma denição baixa. - Regule a potência de sucção para uma de
141Introduktion 141Allmän beskrivning 141Viktigt 142Före första användningen 143Förberedelser inför användning 143Använda app
29 Märkplåt30 Bakhjul ViktigtLäs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk.Fara - Sug aldrig upp vatten e
2 höja luftfuktigheten i rummet genom att placera vatten i rummet. Du kan t.ex. hänga behållare med vatten på elementen eller ställa skålar med vatte
Teleskoprör (endast vissa modeller) 1 Anslut röret till handtaget genom att sätta in handtaget i röret och passaindenfjäderbelastadelåsknappeni
2 Justera röret till den längd du tycker är bekväm för dammsugning. 1 Anslut ett munstycke eller ett tillbehör till röret
Tillbehör 1 Dukananslutafogmunstycket(1),detlillamunstycket(2)ellerdenlillaborsten(3)direkttillhandtagetellerröret. - Använd fogmun
Justera sugeffekten 1 Du kan justera sugeffekten med valratten ovanpå apparaten medan du dammsuger. - Använd högsta sugeffekt när du dammsuger mycket
Obs! I vissa fall kan indikatorn för full dammsugarpåse ange att påsen är full trots att den inte är det. Det kan hända om dammsugarpåse
5 Förstförduinframsidanavdammsugarpåsenidammsugaren(1)ochtryckersedaninbaksidanidammsugaren(2).Obs! Om du inte har satt i någon dam
1 Thesuctionpowerisinsufcient.A The suction power may be set to a low setting. - Set the suction power to a higher setting.B The nozzle, tube
1 Tryckpåfrigöringsknappenförlterhöljeomduvillöppnalterhöljet. 2 Tabortlterhöljet. 3 Tautltretochsättiett
Beställa tillbehörOm du vill köpa dammsugarpåsar, lter eller andra tillbehör till apparaten kan du besöka www.philips.com, läsa i garantibroschyren e
1 Sugeffekten är för svag.A Sugeffekten kan vara inställd på ett lågt läge. - Ställ in sugeffekten på ett högre läge.B Munstycket, röret eller sla
153Giriş 153Genel açıklamalar 153Önemli 154İlk kullanımdan önce 155Cihazın kullanıma hazırlanması 155Cihazın kullanımı 158Saklama 15
29 Tip plakası30 Arka tekerlekler ÖnemliCihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın.Tehlike - Kes
2 Odaya su koyarak odanın nem düzeyini artırmak. Örneğin, radyatörlere su dolu kaplar asabilir veya radyatörlerin yanına veya üstüne su dolu kaplar y
1 Boruyututmayerinetakmakiçin,tutmayeriniboruyageçirinveyaylıkilitlemedüğmesiniboruda
2 Temizliksırasında,teleskopikborununuzunluğunurahatedeceğinizuzunluktaayarlayın. 1 Boruyabaşlıkveyaaksesuarta
Aksesuarlar 1 Aralıktemizlemebaşlığını(1),küçükfırçayı(2)yadaküçükbaşlığı(3)(sadecebelirlimodellerde)doğrudaneltutamağınayadaboru
1 Süpürmeişlemisırasındacihazınüzerindebulunanseçmedüğmesiyleemişgücünüayarlayabilirsiniz. - Çok kirli halıları ve
16IndholdsfortegnelseIntroduktion 16Generel beskrivelse 16Vigtigt 17Før apparatet tages i brug første gang 18Klargøring 18Sådan bruges apparatet
Torba Not: Bazı durumlarda torba dolmasa bile torba dolu göstergesi torbanın dolu olduğunu gösterebilir. Bu durum, torba gözenekleri tıkandığında (örn
5 Öncelikletoztorbasıtutucusununönkısmınıelektriklisüpürgeyetakın(1)veardındandaarkakısmınıelektriklisüpürgeyedoğrubastırın(2).No
1 Filtrekapağıaçmadüğmesinebasarakltrekapağınıaçın. 2 Filtrekapağınıçıkarın. 3 Filtreyiçıkarınvecih
- Philips s-bag® klasik uzun ömürlü toz torbaları, tıkanma yapmayan malzemeleri sayesinde standart torbalardan %50 daha uzun ömürlüdür
1 Emişgücüyetersiz.A Emiş gücü çok düşük ayarlanmış olabilir. - Emiş gücü ayarını yükseltin.B Başlık, boru ya da hortum tıkanmış olabilir. - He
4222.003.3566.1
VigtigtLæs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug.Fare - Opsug aldrig vand elle
Før apparatet tages i brug første gang 1 Tag apparatet og tilbehøret ud af kassen. 2 Fjern eventuelle klistermærker, beskyttelsesfolie eller plasti
2 Juster røret til den længde, der er mest behagelig, når du støvsuger. Tryk kraven ned, og træk op i den del af røret, der er over kraven, eller tr
1 Hvisduvilsætteetmundstykkeellerentilbehørsdelpårøret,skal du stikke røret ind i mundstykket eller tilbehøret, så
Tilbehørsholder 1 Sæt tilbehørsholderen fast på håndgrebet. 2 Tilbehørsdele kan opbevares i tilbehørsholderen ved at trykke dem ind i holderen. Tag
1 Under støvsugningen kan sugestyrken reguleres ved hjælp af drejeknappen oven på apparatet. - Brug maksimal sugestyrke til s
Støvpose Bemærk: I nogle tilfælde angiver indikatoren for fuld støvpose, at støvposen er fuld, selvom den ikke er det. Dette kan ske, hvis støvposens
5 Sætførstdenforrestedelafstøvposeholderenistøvsugeren(1),ogskubderefterdenbagestedelindistøvsugeren(2).Bemærk: Hvis der ikke er
1 Trykpåudløserknappentillterdæksletforatåbnelterdækslet. 2 Taglterdæksletaf. 3 Taglteretud,ogpla
Bestilling af tilbehørHvis du vil købe støvposer, ltre eller andet tilbehør til dette apparat, kan du gå ind på www.philips.com, se i folderen “World
1 Sugestyrken er utilstrækkelig.A Det kan være, at sugestyrken er sat for lavt. - Indstil sugestyrken højere.B Det kan være, at mundstykke, rør el
28InhaltsangabeEinführung 28Allgemeine Beschreibung 28Wichtig 29Vor dem ersten Gebrauch 30Für den Gebrauch vorbereiten 30Das Gerät benutzen 34Au
28 Park-/Aufbewahrungsleiste 29 Typenschild30 Hinterräder WichtigLesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und
1 Entladen Sie das Gerät regelmäßig, indem Sie mit dem Saugrohr andere metallene Gegenstände wie Tisch- oder Stuhlbeine oder Heizkörper berühren;2 E
2 UmdenSchlauchabzunehmen,drückenSiedieEntriegelungstasten(1)undziehenSiedenSchlauchausdemGerät(2).
- Zum Lösen des Saugrohrs vom Handgriff drücken Sie die einfache Griffentriegelungstaste, und ziehen Sie den Griff aus dem Rohr heraus. 2 Sie können
- Die Hartbodendüse ist für die schonende Reinigung von Hartböden vorgesehen.Zubehör 1 DieFugendüse(1),d
Das Gerät benutzen 1 Ziehen Sie das Netzkabel aus dem Gerät, und stecken Sie den Stecker in eine Steckdose. 2 BetätigenSiezumEinschaltendesGerä
2 Drücken Sie die Kabelaufwicklungstaste, um das Netzkabel aufzuwickeln. 3 Stellen Sie das Gerät aufrecht. Stecken Sie die Leiste an der Düse in de
2 Nehmen Sie den Staubbeutelhalter mit dem Staubbeutel aus dem Gerät.Vergewissern Sie sich, dass Sie den Staubbeutelhalter beim Herausnehmenwaagere
1 Nehmen Sie den Staubbeutelhalter mit dem Staubbeutel aus dem Gerät. 2 DrückenSiedieEntriegelungobenamMotorschutzlterhalternachunten,um
3 NehmenSiedenFilterherausundsetzenSieeinenneuenHEPA-13Filter in das Gerät ein. 4 Die beiden Vorsprünge der Filterabdeckung müssen hinte
- Philips S-Bag® -Staubbeutel reduzieren die Anzahl der in der Luft bendlichen Allergene. Die HEPA-10 Filterung sorgt für ein sauberes,
4Table of contentsIntroduction 4General description 4Important 5Before rst use 6Preparing for use 6Using the appliance 9Storage 10Maintenance
1 Die Saugleistung ist unzureichend.A Die Saugleistung ist möglicherweise auf eine niedrige Stufe eingestellt. - Stellen Sie die Saugleistung auf e
41Εισαγωγή 41Γενική περιγραφή 41Σημαντικό 42Πριν την πρώτη χρήση 43Προετοιμασία για χρήση 43Χρήση της συσκευής 47Συστήματα α
26 Λαβή αποθήκευσης27 Περιστρεφόμενος τροχός28 Προεξοχή παρκαρίσματος/αποθήκευσης 29 Πινακίδιο στοιχείων προϊόντος30 Πίσω τροχοί Διαβάστ
1 να αποφορτίζετε τη συσκευή ακουμπώντας συχνά τον άκαμπτο σωλήνα σε άλλα μεταλλικά αντικείμενα στο δωμάτιο (για παράδειγμα στα πόδια ενός τραπεζιού
2 Γιανααποσυνδέσετετονεύκαμπτοσωλήνα,πιέστετακουμπιά(1)καιτραβήξτετονεύκαμπτοσωλήνααπότησυσκευή(2).
- Για να αποσυνδέσετε τον άκαμπτο σωλήνα από τη λαβή, πατήστε το κουμπί εύκολης απασφάλισης και τραβήξτε τη λαβή από τον άκαμπτο σωλήνα. 2 Προσαρμόσ
- Χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση για χαλιά για να καθαρίσετε χαλιά: πιέστε ξανά το διακόπτη για να μπει το βουρτσάκι μέσα στην υποδοχή του πέλματος.
- Εξάρτημα για γωνίες και εξάρτημα βούρτσας. 1 Τραβήξτετοκαλώδιοαπότησυσκευήκαισυνδέστετοφιςστηνπρίζα. 2 Γιαναενεργο
Αυτή η ηλεκτρική σκούπα δεν έχει μία, αλλά δύο λαβές μεταφοράς. Όταν στηρίζεται στις ρόδες, υπάρχει μια λαβή στο επάνω μέρος που
2 Σηκώστετοστήριγματηςσακούλαςαπότησυσκευή.Ότανβγάζετεαπότησυσκευήτοστήριγμαμετησακούλα,φροντίστενατοκρατάτεσεοριζόντιαθέση.
ImportantRead this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.Danger - Never suck up water or any other liqui
1 Αφαιρέστετοστήριγματηςσακούλαςμαζίμετησακούλα. 2 Πιέστεπροςτακάτωτοπτερύγιοπουβρίσκεταιστοεπάνωμέροςτουστηρίγματοςφίλτρουπρ
1 Πιέστετοκουμπίαπασφάλισηςκαλύμματοςγιαναανοίξετετοκάλυμματουφίλτρου. 2 Αφαιρέστετοκάλυμμα. 3 Αφαιρέστ
Για να προμηθευτείτε σακούλες, φίλτρα ή άλλα εξαρτήματα για αυτή τη συσκευή, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.philips.com, συμβουλε
Αυτό το κεφάλαιο συνοψίζει τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή σας. Εάν δεν
54ContenidoIntroducción 54Descripción general 54Importante 55Antes de utilizarlo por primera vez 56Preparación para su uso 568Uso del aparato 59
28 Saliente para aparcar/guardar 29 Placa de modelo30 Ruedas posteriores ImportanteAntes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario
2 elevar el nivel de humedad en el aire de la habitación colocando un recipiente con agua en la habitación. Por ejemplo, puede colgar botellas de agu
1 Para conectar el tubo a la empuñadura, inserte ésta en el tubo y encajeelbotóndebloqueoenelori
2 Ajuste el tubo a la longitud que le resulte más cómoda para aspirar. 1 Para conectar una boquilla o un accesorio al tubo, i
Accesorios 1 Puedeconectarlaboquillaestrecha(1),laboquillapequeña(2)oelcepillopequeño(3)directamentealmangooaltubo. - Utilice la
2 to raise the air humidity level in the room by placing water in the room. For example, you can hang containers lled with water from your radiators
Ajuste de la potencia de succión 1 Durante el funcionamiento del aparato, puede ajustar la potencia de succión mediante la rueda de selección situada
Bolsa del polvo Nota: En algunos casos, el indicador de bolsa llena puede indicar que la bolsa está llena, incluso si no lo está. Esto puede suceder s
5 Introduzca primero la parte delantera del soporte de la bolsa en elaspirador(1)y,acontinuación,presionelapartetraserahaciaelinteriord
1 Pulseelbotóndeliberacióndelacubiertadelltroparaabrirlacubiertadelltro. 2 Quitelacubiertadellt
Solicitud de accesoriosPara adquirir bolsas del polvo u otros accesorios para el aparato, visite www.philips.com, consulte el folleto de la garantía m
Guía de resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir. Si no puede resolver el problema con la si
66Johdanto 66Yleiskuvaus 66Tärkeää 67Käyttöönotto 68Käyttöönoton valmistelu 68Käyttö 71Säilytys 72Huolto 72Tarvikkeiden tilaam
TärkeääLue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten.Vaara - Älä imuroi vettä tai muuta nestettä. Älä imuroi
1 Ota laite ja lisäosat pakkauksesta. 2 Poista laitteessa mahdollisesti oleva tarra tai suojakalvo.Letku 1 Kii
2 Säädä putken pituus itsellesi sopivaksi imurointia varten. Paina rengasta alaspäin ja vedä renkaan yläpuolella olevaa putken osaa ylöspäin tai pai
1 To connect the tube to the handgrip, insert the handgrip into the tubeandtthespring-loadedlockbuttonin
Suuttimet ja lisätarvikkeet 1 Liitä suutin tai lisäosa putkeen asettamalla putki suuttimeen tai lisäosaan ja sovittamalla lukitusnuppi suuttimessa o
Lisäosan pidike 1 Napsauta tarviketeline kiinni kädensijaan. 2 Voit asettaa lisäosat pidikkeeseen työntämällä ne siihen kiinni. Irrota lisäosat vetä
Imutehon säätäminen 1 Voit säätää imutehoa imuroinnin aikana laitteen päällä olevalla valintakiekolla. - Käytä likaisten mattojen ja kovien lattiapin
Huomautus: Joissakin tapauksissa Pölypussi täynnä -ilmaisin voi ilmoittaa pölypussin olevan täynnä, vaikka se ei olisikaan. Näin voi käydä,
5 Asetaensinpölypussinpidikkeenetuosapölynimuriin(1)jasittenpainatakaosakiinnipölynimuriin(2).Huomautus: Jos pölypussia ei ole asetettu
1 Avaa suodattimen kansi painamalla suodattimen kannen vapautuspainiketta. 2 Irrota suodattimen kansi. 3 Poistas
Tarvikkeiden tilaaminenVoit ostaa laitteen pölypusseja, suodattimia ja muita tarvikkeita osoitteesta www.philips.com. Tutustu myös kansainväliseen tak
1 Imuteho ei riitä.A Imutehon asetus saattaa olla liian alhainen. - Aseta tehokkaampi imutehon asetus.B Suuttimessa, putkessa tai letkussa saattaa
78Table des matièresIntroduction 78Description générale 78Important 79Avant la première utilisation 80Avant l’utilisation 80Utilisation de l’appa
27 Roulette pivotante28 Insert de rangement 29 Plaque signalétique30 Roulettes arrière ImportantLisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utili
Nozzles and accessories 1 To connect a nozzle or an accessory to the tube, insert the tube into thenozzleoraccessoryandtthespring-loadedloc
1 de décharger l’appareil en plaçant fréquemment le tube contre d’autres objets métalliques de la pièce (par exemple, des pieds de table ou de chaise
2 Pourdétacherleexible,appuyezsurlesboutons(1)etretirezleexibledel’appareil(2).Tube télescopique (certains modèles uniquement) 1 P
- Pour détacher le tube de la poignée, appuyez sur le bouton de déverrouillage facile à actionner et séparez les deux parties. 2 Réglezletubeàla
Brosse pour sols durs (certains modèles uniquement) - La brosse pour sols durs est conçue pour un nettoyage en douceur des sols durs.Accessoires 1 Vo
Utilisation de l’appareil 1 Sortezlecordond’alimentationdel’appareiletbranchez-lesuruneprise secteur. 2 Pourallumerl’appareil,appuyezs
2 Enroulezlecordond’alimentationenappuyantsurleboutond’enroulement. 3 Placezl’appareilenpositionverticalepourxerl’emboutàl’appar
2 Enlevezlesupportdusacdel’appareil.Veillezàtenirlesupportetlesacenpositionhorizontalelorsquevousl’enlevezdel’appareil. 3 Tire
1 Retirez le support avec le sac. 2 Appuyezsurlalanguettesituéesurleporte-ltredeprotectiondumoteurpourlelibérer(1).Retirezleport
3 RetirezleltreetplacezunnouveaultreHEPA13dansl’appareil. 4 Insérezlesdeuxlanguettesducouvercledultredanslesfentesprévues
d’avoir une maison propre et saine. Ils sont disponibles sous la référence FC8022. - Les sacs S-bag® Philips disposent d’un revêtement abs
1 Snap the accessory holder onto the handgrip. 2 Store accessories in the accessory holder by pushing them into the holder. To deta
- Le cas échéant, détachez l’élément bouché et raccordez-le (tant que possible) dans le sens inverse. Allumez l’aspirateur pour forcer l’air à traver
91SommarioIntroduzione 91Descrizione generale 91Importante 92Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta 93Predisposizione dell’apparecch
28 Scanalatura per bloccare o riporre l’apparecchio 29 Targhetta modello30 Ruote posteriori ImportantePrima di utilizzare l’apparecchio, leggete at
1 scaricare a terra l’apparecchio appoggiando spesso il tubo su altri oggetti di metallo presenti nella stanza (ad esempio sulle gambe di un tavolo o
2 Perdisinserirlo,premeteipulsanti(1)etirateiltuboessibile(2).Tubo telescopico (solo alcuni modelli) 1 Perinserireiltubonell’impugn
- Per scollegare il tubo dall’impugnatura, premete il pulsante di sgancio semplice ed estraete l’impugnatura dal tubo. 2 Regolate il tubo secondo la
Spazzola Parquet (solo alcuni modelli) - Questa spazzola è stata ideata per pulire delicatamente il parquet.Accessori 1 Inseritelabocchettaalanci
Modalità d’uso dell’apparecchio 1 Estraeteilcavodialimentazionedall’apparecchioeinseritelaspinanella presa di corrente. 2 Peraccenderel’
2 Premete il pulsante di riavvolgimento per avvolgere il cavo di alimentazione. 3 Posizionatel’apparecchioinverticale.Perssarelabocchettaa
2 Estraeteilporta-sacchettodall’apparecchio.Assicurateviditenereilporta-sacchettoinposizioneorizzontalequandoloestraetedall’apparecchi
Comments to this Manuals