ISTRUZIONI PER L'USOOPERATING INSTRUCTIONSMODE D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGINSTRUCCIONES DE USOINSTRUÇÕES PARA USOGEBRUIKSAANWIJZINGLEGGERE ATTENT
18 19The diagrams referred to in the leaflet are placed in the inside cover flap.Keep these pages open while reading the instructions.1.2 How to use t
20 21SAFETY REGULATIONS3 SAFETY REGULATIONSAll electrical parts must be kept dry, asthe machine may short circuit on contactwith water.Steam and boili
22 23SAFETY REGULATIONS START-UP Recommended space for useand maintenanceTo get the best results from the coffeemachine, the following is recommended:
24 25COFFEE FLOW CHOICE OF COFFEE - HOT WATER JETand steam have run out, it is necessary toprime the machine.• Turn on the main switch (3), the light
26 27STEAMING FUNCTION - CLEANING INSTRUCTIONS DESCALING - LEGAL INFORMATIONready“ light (4) to come on.• Place a cup or a glass tea cup underthe ste
28 29ProblemThe machine does notworkThe pump is too noisyThe coffee is too coldThe milk does not frothupThe coffee flow is toofast, and it does notmak
30 31Les illustrations citées dans le texte se trouvent sur le volet de couverture du mode d’emploi.Lisez ce mode d’emploi en ayant sous les yeux les
32 33NORMES DE SECURITE3 NORMES DE SECURITENe mettez jamais une pièce sous tensionau contact de l’eau: danger de court-circuit! Le vapeur à haute temp
34 35NORMES DE SECURITE MISE EN SERVICEde courant. Attendez un instant que lamachine se refroidisse.Ne plongez jamais la machine dans l’eau!Il est sév
36 37DISTRIBUTION DU CAFÉ CHOIX DU CAFÉ - DISTRIBUTION D’EAU CHAUDEcircuit de la machine doit être réarmocé.• Pressez l’interrupteur général (3), leté
2 3Congratulazioni,Ci congratuliamo con voi per l'acquisto di questa macchina per caffè espresso, di qualitàsuperiore, e vi ringraziamo per la fi
38 39DISTRIBUTION DE LA VAPEUR - NETTOYAGE DÉTARTRAGEjamais directement avec les mains.• Mettez la machine sous tension avecl’interrupteur général (3)
40 41SymptômeLa machine ne s’allumepas.La pompe est trèsbruyante.Le café est trop froidLe lait ne mousse pas.Le café coule trop vite,la crème ne se fo
42 43Die Abbildungen, die sich auf den Text beziehen, befinden sich auf der ausklappbarenInnenseite des Umschlags. Diese Innenseite ist beim Lesen der
44 45SICHERHEITSVORSCHRIFTEN3 SICHERHEITSVORSCHRIFTENDie unter Spannung stehenden Teiledürfen niemals mit Wasser in Berührungkommen: Kurzschlußgefahr!
46 47SICHERHEITSVORSCHRIFTEN INBETRIEBNAHMEEs ist strengstens verboten, Eingriffe imInnern der Maschine vorzunehmen.Platzbedarf und WartungFür eine or
48 49ESPRESSOZUBEREITUNG WAHL DES RICHTIGEN ESPRESSOS4.5 Laden des Kreislaufs Bevor man die Maschine in Betriebnimmt, wenn sie längere Zeit nicht betr
50 51HEIßES WASSER MACHEN - DAMPF -/CAPPUCINOZUBEREITUNG REINIGUNG - ENTKALKUNGdem Filterhalter austreten ohne zu tropfen.Die Austrittsgeschwindigkeit
52 53FehlerDie Maschinen kann nichteingeschaltet werdenDie Pumpe ist sehr lautDer Espresso ist zu kaltDie Milch wird nichtaufgeschäumtDer Espresso kom
54 55Las ilustraciones correspondientes al texto se encuentran en el dorso de la portada.Tener esta página abierta durante la lectura de las instrucci
56 57NORMAS DE SEGURIDAD3 NORMAS DE SEGURIDADNo poner nunca en contacto con el agualas partes por las que pasa corrienteeléctrica: ¡peligro de cortoci
4 55A C E T OA C I D OA C I DV I N E G A RD E C A L C I F I C A N T ESin013a 165925300 Rev01.PMD 23/05/2002, 18.394-5
58 59NORMAS DE SEGURIDAD PUESTA EN MARCHA¡No introducir nunca la máquina en elagua!Está severamente prohibido manipular elinterior de la máquina.Espac
60 61SUMINISTRO DEL CAFÉ SELECCIÓN DEL TIPO DE CAFÉque haya siempre suficiente agua enel interior del depósito.4.5 Recargar el circuito Antes de cada
62 63SUMINISTRO DEL AGUA CALIENTE - SUMINISTRO DEL VAPOR LIMPIEZA - DECALCIFICACIÓNEl café debería subir regularmente delportafiltro sin gotear.La vel
64 65AveríaLa máquina no seenciendeLa bomba hace muchoruidoEl café sale demasiadofríoNo se forma la espumaEl cafè sube condemasiada rapidez, nose form
66 67As figuras correspondentes ao texto encontram-se nas orelhas da sobrecoberta.Mantenha esta página aberta durante a leitura do manual de instruçõe
68 69NORMAS DE SEGURANÇA3 NORMAS DE SEGURANÇANão mergulhe em água as partes comcorrente eléctrica: perigo de curto-cir-cuito! O vapor e a água quente
70 71NORMAS DE SEGURANÇA COLOCAR EM FUNÇAO E EMPREGOÉ taxativamente proibido fazermodificações no interior da máquina.Espaço para a utilização emanute
72 73TIRAGEM DO CAFÉ ESCOLHA DO TIPO DE CAFÉmáquina novamente a funcionar deverecarregar o seu circuito.• Prima o interruptor geral (3); a lâmpadade
74 75FORNECIMENTO DE VAPOR - FORNECIMENTO DE VAPOR - LIMPEZA DESCALCIFICAÇÃO -INFORMAÇÕES DE CARÁCTER JURÍDICO7 FORNECIMENTO DE ÁGUAQUENTEPerigo de qu
76 77ProblemasO aparelho não acendeA bomba faz muitobarulhoO café está muito frioNão se forma espumano leiteO café sai muito rapi-damente, não se form
6 7Le illustrazioni corrispondenti al testo si trovano nel risvolto di copertina.Tenere questa pagina aperta durante la lettura delle istruzioni per l
78 79De illustraties die corresponderen met de tekst bevinden zich op de flap van de kaft.Houd deze pagina open tijdens het lezen van het instructieb
80 81VEILIGHEIDSMAATREGELEN3 VEILIGHEIDSMAATREGELENLaat nooit water in aanraking komen metde onderdelen die onder stroom staan:gevaar voor kortsluitin
82 83VEILIGHEIDSMAATREGELEN EERSTE GEBRUIKDompel het apparaat nooit in water onder!Het is streng verboden te proberenreparaties te verrichten in het a
84 85AFGIFTE VAN DE KOFFIE KEUZE VAN HET TYPE KOFFIEafgenomen, het circuit van het apparaatweer worden gevuld.• Druk op de hoofdschakelaar (3), hetlam
86 87AFGIFTE VAN HEET WATER - AFGIFTE VAN DE STOOM - REINIGING REINIGING - ONTKALKING7 AFGIFTE VAN HEET WATERGevaar voor brandwonden!Aan het begin van
88 89DefectHet apparaat gaat nietaanDe pomp maakt veellawaaiDe koffie is te koudEr komt geen schuimDe koffie komt te snelnaar buiten, er ontstaatgeen
90 91NOTA - NOTE - BEMERKUNG - NOTE - NOTA - NOTA - OPMERKING NOTA - NOTE - BEMERKUNG - NOTE - NOTA - NOTA - OPMERKING________________________________
Cod. 165925300 Rev.01 del 20.05.02Sin013a 165925300 Rev01.PMD 23/05/2002, 18.3992
8 93 NORME DI SICUREZZAMai mettere a contatto dell’acqua le partisotto corrente: pericolo di cortocircuito!Il vapore surriscaldato e l’acqua caldaposs
10 11Spazio per l’uso e la manuten-zionePer il corretto e buon funzionamento dellamacchina per caffè si consiglia quanto se-gue:• Scegliere un piano d
12 13il prelievo del vapore, il circuito della mac-china deve essere ricaricato.• Premere l’interruttore generale (3), la spiaposta al suo interno si
14 157 EROGAZIONE DELL’ACQUACALDAPericolo di scottature!All’inizio dell’erogazione possonoverificarsi brevi spruzzi di acqua calda.Il tubo di erogazio
16 17dell’acqua ruotando il pomello vapore(6) in senso antiorario e premendo l’in-terruttore caffè (4); per fermarel’erogazione premere nuovamente l’i
Comments to this Manuals