Philips Saeco Via Veneto Siebträger-Espressomaschine User Manual

Browse online or download User Manual for For Home Philips Saeco Via Veneto Siebträger-Espressomaschine. Philips Saeco Via Veneto Siebträger-Espressomaschine User Manual [de]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 47
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ISTRUZIONI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES PARA USO
GEBRUIKSAANWIJZING
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI D'USO PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA
READ THESE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE
LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LA MACHINE
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DER
MASCHINE AUFMERKSAM ZU LESEN
LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA
LER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES DE USO ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZINGEN AANDACHTIG DOOR, ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN
TYPE SIN 013ATYPE SIN 013A
TYPE SIN 013ATYPE SIN 013A
TYPE SIN 013A
FOR HOUSEHOLD USE ONLFOR HOUSEHOLD USE ONL
FOR HOUSEHOLD USE ONLFOR HOUSEHOLD USE ONL
FOR HOUSEHOLD USE ONL
YY
YY
Y
Sin013a 165925300 Rev01.PMD 23/05/2002, 18.391
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 46 47

Summary of Contents

Page 1 - TYPE SIN 013A

ISTRUZIONI PER L'USOOPERATING INSTRUCTIONSMODE D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGINSTRUCCIONES DE USOINSTRUÇÕES PARA USOGEBRUIKSAANWIJZINGLEGGERE ATTENT

Page 2

18 19The diagrams referred to in the leaflet are placed in the inside cover flap.Keep these pages open while reading the instructions.1.2 How to use t

Page 3 - A C I D O

20 21SAFETY REGULATIONS3 SAFETY REGULATIONSAll electrical parts must be kept dry, asthe machine may short circuit on contactwith water.Steam and boili

Page 4 - 1 GENERALITÁ

22 23SAFETY REGULATIONS START-UP Recommended space for useand maintenanceTo get the best results from the coffeemachine, the following is recommended:

Page 5 - 3 NORME DI SICUREZZA

24 25COFFEE FLOW CHOICE OF COFFEE - HOT WATER JETand steam have run out, it is necessary toprime the machine.• Turn on the main switch (3), the light

Page 6 - 4 INSTALLAZIONE

26 27STEAMING FUNCTION - CLEANING INSTRUCTIONS DESCALING - LEGAL INFORMATIONready“ light (4) to come on.• Place a cup or a glass tea cup underthe ste

Page 7 - - CONSIGLI

28 29ProblemThe machine does notworkThe pump is too noisyThe coffee is too coldThe milk does not frothupThe coffee flow is toofast, and it does notmak

Page 8

30 31Les illustrations citées dans le texte se trouvent sur le volet de couverture du mode d’emploi.Lisez ce mode d’emploi en ayant sous les yeux les

Page 9

32 33NORMES DE SECURITE3 NORMES DE SECURITENe mettez jamais une pièce sous tensionau contact de l’eau: danger de court-circuit! Le vapeur à haute temp

Page 10 - Contents

34 35NORMES DE SECURITE MISE EN SERVICEde courant. Attendez un instant que lamachine se refroidisse.Ne plongez jamais la machine dans l’eau!Il est sév

Page 11 - 3 SAFETY REGULATIONS

36 37DISTRIBUTION DU CAFÉ CHOIX DU CAFÉ - DISTRIBUTION D’EAU CHAUDEcircuit de la machine doit être réarmocé.• Pressez l’interrupteur général (3), leté

Page 12 - 4 INSTALLMENT

2 3Congratulazioni,Ci congratuliamo con voi per l'acquisto di questa macchina per caffè espresso, di qualitàsuperiore, e vi ringraziamo per la fi

Page 13 - 6 ADVICE ON CHOICE OF

38 39DISTRIBUTION DE LA VAPEUR - NETTOYAGE DÉTARTRAGEjamais directement avec les mains.• Mettez la machine sous tension avecl’interrupteur général (3)

Page 14

40 41SymptômeLa machine ne s’allumepas.La pompe est trèsbruyante.Le café est trop froidLe lait ne mousse pas.Le café coule trop vite,la crème ne se fo

Page 15 - APPLIANCE

42 43Die Abbildungen, die sich auf den Text beziehen, befinden sich auf der ausklappbarenInnenseite des Umschlags. Diese Innenseite ist beim Lesen der

Page 16 - Table des matières

44 45SICHERHEITSVORSCHRIFTEN3 SICHERHEITSVORSCHRIFTENDie unter Spannung stehenden Teiledürfen niemals mit Wasser in Berührungkommen: Kurzschlußgefahr!

Page 17 - 3 NORMES DE SECURITE

46 47SICHERHEITSVORSCHRIFTEN INBETRIEBNAHMEEs ist strengstens verboten, Eingriffe imInnern der Maschine vorzunehmen.Platzbedarf und WartungFür eine or

Page 18 - 4 INSTALLATION

48 49ESPRESSOZUBEREITUNG WAHL DES RICHTIGEN ESPRESSOS4.5 Laden des Kreislaufs Bevor man die Maschine in Betriebnimmt, wenn sie längere Zeit nicht betr

Page 19 - 7 DISTRIBUTION D’EAU

50 51HEIßES WASSER MACHEN - DAMPF -/CAPPUCINOZUBEREITUNG REINIGUNG - ENTKALKUNGdem Filterhalter austreten ohne zu tropfen.Die Austrittsgeschwindigkeit

Page 20 - 10 DÉTARTRAGE

52 53FehlerDie Maschinen kann nichteingeschaltet werdenDie Pumpe ist sehr lautDer Espresso ist zu kaltDie Milch wird nichtaufgeschäumtDer Espresso kom

Page 21 - 13 MISE À LA DÉCHARGE

54 55Las ilustraciones correspondientes al texto se encuentran en el dorso de la portada.Tener esta página abierta durante la lectura de las instrucci

Page 22 - Inhaltsangabe

56 57NORMAS DE SEGURIDAD3 NORMAS DE SEGURIDADNo poner nunca en contacto con el agualas partes por las que pasa corrienteeléctrica: ¡peligro de cortoci

Page 23 - 3 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

4 55A C E T OA C I D OA C I DV I N E G A RD E C A L C I F I C A N T ESin013a 165925300 Rev01.PMD 23/05/2002, 18.394-5

Page 24

58 59NORMAS DE SEGURIDAD PUESTA EN MARCHA¡No introducir nunca la máquina en elagua!Está severamente prohibido manipular elinterior de la máquina.Espac

Page 25 - RICHTIGEN ESPRESSOS

60 61SUMINISTRO DEL CAFÉ SELECCIÓN DEL TIPO DE CAFÉque haya siempre suficiente agua enel interior del depósito.4.5 Recargar el circuito Antes de cada

Page 26 - 10 ENTKALKUNG

62 63SUMINISTRO DEL AGUA CALIENTE - SUMINISTRO DEL VAPOR LIMPIEZA - DECALCIFICACIÓNEl café debería subir regularmente delportafiltro sin gotear.La vel

Page 27 - 13 ENTSORGUNG

64 65AveríaLa máquina no seenciendeLa bomba hace muchoruidoEl café sale demasiadofríoNo se forma la espumaEl cafè sube condemasiada rapidez, nose form

Page 28 - 1 GENERALIDADES

66 67As figuras correspondentes ao texto encontram-se nas orelhas da sobrecoberta.Mantenha esta página aberta durante a leitura do manual de instruçõe

Page 29 - 3 NORMAS DE SEGURIDAD

68 69NORMAS DE SEGURANÇA3 NORMAS DE SEGURANÇANão mergulhe em água as partes comcorrente eléctrica: perigo de curto-cir-cuito! O vapor e a água quente

Page 30 - 4 INSTALACIÓN

70 71NORMAS DE SEGURANÇA COLOCAR EM FUNÇAO E EMPREGOÉ taxativamente proibido fazermodificações no interior da máquina.Espaço para a utilização emanute

Page 31 - CAFÉ - CONSEJOS

72 73TIRAGEM DO CAFÉ ESCOLHA DO TIPO DE CAFÉmáquina novamente a funcionar deverecarregar o seu circuito.• Prima o interruptor geral (3); a lâmpadade

Page 32 - 10 DECALCIFICACIÓN

74 75FORNECIMENTO DE VAPOR - FORNECIMENTO DE VAPOR - LIMPEZA DESCALCIFICAÇÃO -INFORMAÇÕES DE CARÁCTER JURÍDICO7 FORNECIMENTO DE ÁGUAQUENTEPerigo de qu

Page 33

76 77ProblemasO aparelho não acendeA bomba faz muitobarulhoO café está muito frioNão se forma espumano leiteO café sai muito rapi-damente, não se form

Page 34 - 1 GENERALIDADE

6 7Le illustrazioni corrispondenti al testo si trovano nel risvolto di copertina.Tenere questa pagina aperta durante la lettura delle istruzioni per l

Page 35 - 3 NORMAS DE SEGURANÇA

78 79De illustraties die corresponderen met de tekst bevinden zich op de flap van de kaft.Houd deze pagina open tijdens het lezen van het instructieb

Page 36 - 4 INSTALAÇÃO

80 81VEILIGHEIDSMAATREGELEN3 VEILIGHEIDSMAATREGELENLaat nooit water in aanraking komen metde onderdelen die onder stroom staan:gevaar voor kortsluitin

Page 37 - - CONSELHOS

82 83VEILIGHEIDSMAATREGELEN EERSTE GEBRUIKDompel het apparaat nooit in water onder!Het is streng verboden te proberenreparaties te verrichten in het a

Page 38

84 85AFGIFTE VAN DE KOFFIE KEUZE VAN HET TYPE KOFFIEafgenomen, het circuit van het apparaatweer worden gevuld.• Druk op de hoofdschakelaar (3), hetlam

Page 39

86 87AFGIFTE VAN HEET WATER - AFGIFTE VAN DE STOOM - REINIGING REINIGING - ONTKALKING7 AFGIFTE VAN HEET WATERGevaar voor brandwonden!Aan het begin van

Page 40 - Inhoudsopgave

88 89DefectHet apparaat gaat nietaanDe pomp maakt veellawaaiDe koffie is te koudEr komt geen schuimDe koffie komt te snelnaar buiten, er ontstaatgeen

Page 41 - 3 VEILIGHEIDSMAATREGELEN

90 91NOTA - NOTE - BEMERKUNG - NOTE - NOTA - NOTA - OPMERKING NOTA - NOTE - BEMERKUNG - NOTE - NOTA - NOTA - OPMERKING________________________________

Page 42 - 4 INSTALLATIE

Cod. 165925300 Rev.01 del 20.05.02Sin013a 165925300 Rev01.PMD 23/05/2002, 18.3992

Page 43 - KOFFIE - ADVIEZEN

8 93 NORME DI SICUREZZAMai mettere a contatto dell’acqua le partisotto corrente: pericolo di cortocircuito!Il vapore surriscaldato e l’acqua caldaposs

Page 44

10 11Spazio per l’uso e la manuten-zionePer il corretto e buon funzionamento dellamacchina per caffè si consiglia quanto se-gue:• Scegliere un piano d

Page 45 - 13 VERWERKING ALS AFVAL

12 13il prelievo del vapore, il circuito della mac-china deve essere ricaricato.• Premere l’interruttore generale (3), la spiaposta al suo interno si

Page 46

14 157 EROGAZIONE DELL’ACQUACALDAPericolo di scottature!All’inizio dell’erogazione possonoverificarsi brevi spruzzi di acqua calda.Il tubo di erogazio

Page 47

16 17dell’acqua ruotando il pomello vapore(6) in senso antiorario e premendo l’in-terruttore caffè (4); per fermarel’erogazione premere nuovamente l’i

Comments to this Manuals

No comments