Philips Saeco Talea Kaffeevollautomaten User Manual

Browse online or download User Manual for For Home Philips Saeco Talea Kaffeevollautomaten. Philips Saeco Talea Kaffeevollautomaten Benutzerhandbuch [en]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitsvorschriften vor Verwendung
des Gerätes aufmerksam durch.
Manuale uso e manutenzione
Prima di utilizzare la macchina consultare le presenti istruzioni.
Leggere attentamente le norme di sicurezza
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - Manuale uso e manutenzione

BedienungsanleitungBitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitsvorschriften vor Verwendung des Gerätes aufmerksam durch.Manuale uso e

Page 2 - R & D Manager

85976812 341DFKGHPGLH0DVFKLQHGHQ9RUJDQJDEJHVFKORVVHQKDWHUVFKHLQWGLH$Q]HLJH³'DPSIGUHKNQRSIVFKOLHHQ³'HQDrehknopf wieder in die

Page 3 - INHALTSVERZEICHNIS

9 8PGHQJHZQVFKWHQ.DIIHHDXV]XJHEHQGDVHQWVSUHFKHQGH6\PERODXIGHP'LVSOD\GUFNHQ'LHMaschine führt alle notwendigen Vorgänge aut

Page 4 - WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN

10mild mittel starkDie Farbintensität des Symbols gibt die für die Zubereitung des Produktes zu mahlende Kaffeemenge an. Je höher die Kaffeemenge ist,

Page 5 - HINWEISE ZUM NETZKABEL

11Um die Abtropfschale nach oben anzupassen, leicht gegen den unteren Teil der Taste drücken. Um die Schale nach unten zu verstellen, leicht auf den o

Page 6 - Abtropfgitter

12Bei der Maschine ist eine Einstellung des Mahlgrades des Kaffees in einem gewissem Umfang möglich. Die Zubereitung des Kaffees kann je nach den pers

Page 7

131 2 34 5Ein Produkt auswählen und das entsprechende Symbol auf dem Display für 1 Tasse einmal und für 2 Tassen zweimal drücken.Die Maschine beginnt

Page 8

14421 365Mit dieser Maschine können gemahlener Kaffee und koffeinfreier Kaffee verwendet werden.Der vorgemahlene Kaffee wird in den dafür vorgesehenen

Page 9

15145672389(LQ*HIlXQWHUGLH+HLZDVVHUGVHVWHOOHQDen Drehknopf bis zur Markierung drehen.Warten, bis die gewünschte Wassermenge ausgegeben wurde

Page 10 - ANSCHLUSS

1615672348 9(LQ*HIlPLWGHP]Xerwärmenden Getränk unter die Dampfdüse stellen.'DV*HWUlQNHUKLW]HQ'DV*HIlwährend des Erwärmungsvorga

Page 11

1734561827 9DampfHeiss_wasserDampfDie Dampfausgabe anwählen (siehe Punkte 2 und 3 auf Seite 16).Eine Tasse unter die Dampfdüse stellen.Den Drehknopf b

Page 12 - EINSTELLUNGEN

Gaggio Montanoli, 28/04/2009R & D ManagerIng. Andrea CastellaniSAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.AVia Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Ital

Page 13 - SAECO ADAPTING SYSTEM

181 267 834 5Milk Island - 08Type MKI002Milk Island - 04Type MKI001MILK ISLAND (OPTIONAL)0LWGLHVHU9RUULFKWXQJGHVVHSDUDWHUKlOWOLFKLVWN|QQHQOH

Page 14

19GETRÄNKEPROGRAMMIERUNGMENÜ GETRÄNKEPROGRAMMIERUNGDie Taste des entsprechenden Getränks für einen Zeitraum von zwei Sekunden gedrückt haltenJedes Get

Page 15 - PRODUKTAUSGABE

201 23 456Soll eine Menge Kaffee ausgegeben werden, die von den Voreinstellungen des Herstellers abweicht, so wird die Taste „Persönliche Kaffeeinstel

Page 16

21PROGRAMMIERUNG DER MASCHINENach der Einstellung aller Menüs ist eine der folgenden Optionen zu drücken:-XP]XUYRUKHULJHQ'LVSOD\DQ]HLJH]XU

Page 17 - HEISSWASSERAUSGABE

22PROGRAMMIERUNG DER MASCHINEDie Auswahl der sprache ist von wesentlicher bedeutung für eine korrekte einstellung der maschinenparameter,GLHOlQGHUVSH

Page 18

23MASCHINENEINSTELLUNGENEin-/Ausschaltung des Hinweises für den Austausch des :DVVHU¿OWHUV'XUFKGLH(LQVFKDOWXQJGLHVHU)XQNWLRQweist die Mas

Page 19 - CAPPUCCINO

24PROGRAMMIERUNG DER MASCHINEGETRÄNKEEINSTELLUNGENJedes Getränk kann dem persönlichen Geschmack entsprechend programmiert werden. Zum Einstellen der w

Page 20 - MILK ISLAND (OPTIONAL)

25UHREINSTELLUNGENZum Einstellen des Datums und der aktuellen Uhrzeit, des Timers für den Standby-Modus (Energiesparfunktion) und der Uhrzeiten für da

Page 21 - GETRÄNKEPROGRAMMIERUNG

26Mit dieser Funktion kann die Maschine so eingestellt werden, dass sie sich zu den gewünschten Uhrzeiten ein- (aktiv) und ausschaltet (Standby).Die M

Page 22

27WARTUNGWARTUNGSEINSTELLUNGENReinigung und Wartung aller internen Systeme der Maschine. Die Taste “Wartungseinstellungen” im Hauptmenü drücken.Mit di

Page 23 - PROGRAMMIERUNG DER MASCHINE

INHALTSVERZEICHNISWICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN ...2GER

Page 24

28231WARTUNGDie Taste “Entkalkungszyklus Durchlauferhitzer” drücken. MENÜ «ENTKALKUNGSZYKLUS DURCHLAUFERHITZER»Entkalkungsz. Durchlaufer.(LQDXVUHLFKH

Page 25 - MASCHINENEINSTELLUNGEN

2978 954 6Wenn die Lösung aufgebraucht ist, erscheint auf dem Display folgendes:Den Wassertank herausnehmen und mit frischem Trinkwasser ausspülen, um

Page 26

3013 141517168:30 am15/06/061011 12Eine Tasse unter den Auslauf stellen.'DV6\PEROIUGHQJURHQ.DIIHHDXIGHP'LVSOD\GUFNHQHLQPDOIU

Page 27 - UHREINSTELLUNGEN

3112 3 Die Taste “Werkseinstellung” drücken. Nach der Anwahl von „Ja“ öffnet sich ein weiteres Fenster im Display, indem die Anwahl nochmals rückbestä

Page 28

3212 31 2546REINIGUNG UND WARTUNGDie Maschine ausschalten und den Netzstecker ziehen.Den Tank und den Deckel waschen. Die Abtropfschale herausnehmen,

Page 29 - WARTUNGSEINSTELLUNGEN

33189256734Die Brühgruppe muss mindestens einmal wöchentlich gereinigt werden. Bevor die Brühgruppe entnommen wird, den Kaffeesatzbehälter herausnehme

Page 30 - Durchlaufer

34FEHLERCODESERSCHEINENDE HILFEMELDUNG ZURÜCKSETZUNG DER MELDUNG'HQ'HFNHOGHV%RKQHQNDIIHHEHKlOWHUVVFKOLHHQXPjedes beliebige Produkt a

Page 31 - (QWNDONXQJVO

35ERSCHEINENDE HILFEMELDUNG ZURÜCKSETZUNG DER MELDUNGDen Kaffeesatzbehälter herausnehmen und den Satz in einen geeigneten Behälter leeren.Hinweis: de

Page 32

36ERSCHEINENDE HILFEMELDUNG ZURÜCKSETZUNG DER MELDUNGDen Regler in die angegebene Richtung bis in die Ruhestellung () drehen.:DVVHU¿OWHUZHFKVHOQ &ap

Page 33

37SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - TECHNISCHE DATENÄnderungen der Konstruktion und Ausführung sind aufgrund von technologischen Weiterentwicklungen vorbehalt

Page 34 - REINIGUNG UND WARTUNG

2Bei der Verwendung von Elektrogeräten ist es verbindlich, sich an einige Vorsichtsmassnahmen zu halten, um die Gefahr von Brand, elektrischen Schläge

Page 35 - REINIGUNG DER BRÜHGRUPPE

38SICHERHEITSVORSCHRIFTENSOSIM NOTFALLDen Stecker sofort aus der Netzsteckdose ziehen.DAS GERÄT NUR  LQJHVFKORVVHQHQ5lXPHQYHUZHQGHQ ]XU=XEHU

Page 36 - FEHLERCODES

39 'DV*HUlWQLFKWLQGHU1lKHYRQOHLFKWHQWÀDPPEDUHQXQGRGHUH[SORVLYHQ6XEVWDQ]HQLQ%HWULHEQHKPHQ (VLVWVWUHQJVWHQVYHUERWHQGDV*H

Page 37

Gaggio Montanoli, 28/04/2009R & D ManagerIng. Andrea CastellaniSAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.AVia Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Ital

Page 38

INDICEPRECAUZIONI IMPORTANTI ...2APP

Page 39 - WASSERFILTERS

2PRECAUZIONI IMPORTANTIDurante l’utilizzo di elettrodomestici, è consigliabile prendere alcune precauzioni per limitare il rischio di incendi, scosse

Page 40 - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

3 9LHQHIRUQLWRXQFDYRHOHWWULFRDEEDVWDQ]DFRUWRSHUHYLWDUHFKHVLDWWRUFLJOLRFKHYLLQFLDPSLDWH 6LSRVVRQRXWLOL]]DUHFRQPROWDDWWHQ]LRQ

Page 41

46FRPSDUWLPHQWRSHUFDIIqSUHPDFLQDWR*UXSSR&DIIq&DVVHWWRUDFFRJOLIRQGLPresa a vaschetta per FDYRDOLPHQWD]LRQH&RQWHQLWRUHFDIIqLQJUDQL3

Page 42

51 2 34765INSTALLAZIONE$VVLFXUDUVLFKHOLQWHUUXWWRUHJHQHUDOHQRQVLDSUHPXWRInserire la spina nella presa posta nella parte posteriore della macchi

Page 43

612121234ABC34 5 6INSTALLAZIONEIMPOSTARE LA LINGUA4XHVWDLPSRVWD]LRQHFRQVHQWHGLVFHJOLHUHODOLQJXDGLIXQ]LRQDPHQWRGHOODPDFFKLQD,QROWUHSHUPHWW

Page 44 - PRECAUZIONI IMPORTANTI

725 67348:30 am15/06/0618 98:30 am15/06/06PRIMO UTILIZZO - DOPO LUNGO PERIODO D'INUTILIZZO4XHVWHRSHUD]LRQLYLDVVLFXUDQRXQ¶HURJD]LRQHRWWLPDOH

Page 45 - ISTRUZIONI SUL CAVO ELETTRICO

3'DVPLWJHOLHIHUWH1HW]NDEHOLVWUHODWLYNXU]GDPLWHVVLFKQLFKWYHUGUHKHQNDQQRGHU6LHGDUEHUVWROSHUQ/lQJHUH1HW]NDEHON|QQHQYHUZHQGH

Page 46 - APPARECCHIO

85976812 34FILTRO ACQUA INTENZA3HUPLJOLRUDUHODTXDOLWjGHOODFTXDXWLOL]]DWDJDUDQWHQGRQHOFRQWHPSRXQDYLWDSLOXQJDDOODSSDUHFFKLRFRQVLJOLDP

Page 47 - INSTALLAZIONE

9 3HURWWHQHUHLOFDIIqGHVLGHUDWRSUHPHUHLOVLPERORFRUULVSRQGHQWHVXOGLVSOD\ /DPDFFKLQDHVHJXHDXWRPDWLFDPHQWHWXWWHOHRSHUD]LRQLQHFHVVDUL

Page 48

10leggero medio IRUWH/LQWHQVLWjGHOFRORUHGHOOLFRQDLQGLFDODTXDQWLWjGLFDIIqGDPDFLQDUHSHUODSUHSDUD]LRQHGHOSURGRWWR0DJJLRUHVDUjODTXDQ

Page 49

113HUDO]DUHSUHPHUHOHJJHUPHQWHVXOODSDUWHLQIHULRUHGHOWDVWRSHUDEEDVVDUHSUHPHUHOHJJHUPHQWHVXOODSDUWHVXSHULRUHGHOWDVWRTXDQGRqVWDWDUD

Page 50

12/DPDFFKLQDSHUPHWWHGLHIIHWWXDUHXQDOHJJHUDUHJROD]LRQHGHOJUDGRGLPDFLQDWXUDGHOFDIIqSHUDGDWWDUORDOWLSRGLFDIIqXWLOL]]DWR/DUHJROD]LRQ

Page 51

131 2 34 56FHJOLHUHLOSURGRWWRHSUHPHUHOLFRQDFRUULVSRQGHQWHVXOGLVSOD\XQDYROWDSHUWD]]DHGXHYROWHSHUWD]]H/DPDFFKLQDLQL]LDODPDF

Page 52 - REGOLAZIONI

14421 365/DPDFFKLQDFRQVHQWHOXVRGLFDIIqSUHPDFLQDWRHGHFDIIHLQDWR,OFDIIqSUHPDFLQDWRGHYHHVVHUHYHUVDWRQHOODSSRVLWRVFRPSDUWRSRVWRD¿D

Page 53

151456723893RVL]LRQDUHXQFRQWHQLWRUHVRWWRDOWXERGHOODFTXDFDOGD5XRWDUHLOSRPHOOR¿QRDOULIHULPHQWR.Attendere che venga erogata la TXDQWLWjG

Page 54

1615672348 93RVL]LRQDUHXQFRQWHQLWRUHFRQODEHYDQGDGDULVFDOGDUHVRWWRDOWXERvapore.5LVFDOGDUHODEHYDQGDPXRYHUHLOFRQWHQLWRUHGXUDQWHLOrisc

Page 55 - EROGAZIONE PRODOTTO

1734561827 9vaporeacquacaldavapore6HOH]LRQDUHOHURJD]LRQHGHOYDSRUH9HGHUHSXQWLHpag.16).3RVL]LRQDUHODWD]]DVRWWRDOWXERvapore.5XRWDUHLO

Page 56

4TOUCH-SCREEN DisplayTrichter für vorgemahlenen KaffeeGERÄTBrühgruppeKaffeesatzbehälterSteckerbuchse für NetzkabelKaffeebohnenbehälter%HKHL]WH7DVVHQD

Page 57 - EROGAZIONE DI ACQUA CALDA

181 267 834 5Milk Island - 08Type MKI002Milk Island - 04Type MKI001'RSRPLQXWLGLHURJD]LRQHFRQWLQXDGLYDSRUHODPDFFKLQDVLIHUPDDXWRPDWLF

Page 58

19PROGRAMMAZIONE BEVANDAMENU PROGRAMMAZIONE BEVANDA7HQHUHSUHPXWRSHUGXHsecondi il tasto della bevanda2JQLEHYDQGDSXzHVVHUHSURJUDPPDWDVHFRQGRL

Page 59 - EROGAZIONE CAPPUCCINO

201 23 4563HUHURJDUHXQDTXDQWLWjGLFDIIqGLYHUVDGDTXHOODSUHLPSRVWDWDGDOFRVWUXWWRUHSUHPHUHGRVHFDIIqpersonale" prima del termine GHOO

Page 60 - MILK ISLAND (OPZIONALE)

21PROGRAMMAZIONE MACCHINA'RSRDYHULPSRVWDWRFLDVFXQRGHLPHQXVHJXHQWLSUHPHUH-SHUULWRUQDUHDOODYLGHDWDSUHFHGHQWH6(1=$VDOYDUHOHQXRYHL

Page 61 - PROGRAMMAZIONE BEVANDA

22PROGRAMMAZIONE MACCHINA/LPSRVWD]LRQHqGLIRQGDPHQWDOHLPSRUWDQ]DSHUODFRUUHWWDUHJROD]LRQHGHLSDUDPHWULGHOODPDFFKLQDLQIXQ]LRQHGHO3DHVHGH

Page 62

23impostazioniacquarisciacquoRQÀOWURDFTXDRIINota importante. Questa impostazione regola automaticamente i parametri che consentono all'utente u

Page 63 - PROGRAMMAZIONE MACCHINA

24PROGRAMMAZIONE MACCHINAIMPOSTAZIONI BEVANDEespressocaffècaffè lungo3HUUHJRODUHLSDUDPHWULJHQHUDOLGHURJD]LRQHGHLGLYHUVLWLSLGLFDIIq3UHPHUH

Page 64

25IMPOSTAZIONI OROLOGIO3HUUHJRODUHORUDFRUUHQWHLOWLPHUSHUORVWDQGE\3UHPHUHLOWDVWRLPSRVWD]LRQLRURORJLRGDOPHQXSULQFLSDOH3HULPSRVWD

Page 65 - IMPOSTAZIONI MACCHINA

26macchinaon/off&RQTXHVWDIXQ]LRQHSRWHWHLPSRVWDUHODPDFFKLQDDI¿QFKqVLDFFHQGDDWWLYLHVSHQJD6WDQGE\DJOLRUDULFKHGHVLGHUDWH/DPDFF

Page 66

27IMPOSTAZIONI DI MANUTENZIONE3HUSXOLUHHPDQXWHQHUHWXWWLLFLUFXLWLLQWHUQLGHOODPDFFKLQD3UHPHUHLOWDVWRLPSRVWD]LRQLGLPDQXWHQ]LRQHGDOPHQ

Page 67 - IMPOSTAZIONI OROLOGIO

51 2 34765Nach Abschluss der Aufheizphase führt die Maschine die Entlüftung und einen Spülzyklus der internen Systeme durch. Dabei wird eine kleine Wa

Page 68

28231MANUTENZIONE3UHPHUHLOWDVWRFLFORGHFDOFLILFD]LRQHMENU «CICLO DECALCIFICAZIONE CALDAIA»ciclo decalcif.5XRWDUHLOSRPHOOR¿QRDOULIHULPHQWR.

Page 69 - MANUTENZIONE

2978 954 64XDQGRODVROX]LRQHqWHUPLQDWDVXOGLVSOD\DSSDUH(VWUDUUHLOVHUEDWRLRGHOODFTXDULVFLDFTXDUORFRQDFTXDIUHVFDpotabile per eliminare

Page 70

3013 141517168:30 am15/06/061011 125XRWDUHLOSRPHOOR¿QRDSRUWDUORQHOODSRVL]LRQHGLULSRVR).8:30 am15/06/06/DPDFFKLQDVLULSRUWDQHOODvideata

Page 71

3112 3Se viene selezionato "si" si richiede una successiva conferma a pulsanti invertiti.6HOH]LRQDQGRVLYLHQHHVHJXLWRLOULSULVWLQRTUTT

Page 72

3212 31 2546PULIZIA GENERALE DELLA MACCHINA6SHJQHUHODPDFFKLQDHVFROOHJDUHla spina./DYDUHLOVHUEDWRLRHil coperchio.Estrarre la vasca raccogli g

Page 73

331892567343UHPHUHVXOWDVWR386+SHUHVWUDUUHLO*UXSSR&DIIq5LPRQWDUORVHQ]DSUHPHUHVXOWDVWR386+,QVHULUHLOFDVVHWWRUDFFRJOLIRQGLHFKLXGH

Page 74 - PULIZIA E MANUTENZIONE

34MESSAGGIO DI GUIDA CHE APPARE COME RIPRISTINARE IL MESSAGGIO&KLXGHUHLOFRSHUFKLRGHOFRQWHQLWRUHFDIIqLQJUDQLSHUSRWHUHURJDUHTXDOVLDVLSUR

Page 75 - PULIZIA GRUPPO CAFFÈ

35MESSAGGIO DI GUIDA CHE APPARE COME RIPRISTINARE IL MESSAGGIO(VWUDUUHLOFDVVHWWRUDFFRJOLIRQGLHVYXRWDUHLIRQGLLQXQcontenitore idoneo.Nota: il

Page 76 - CODICI DI GUASTO

36MESSAGGIO DI GUIDA CHE APPARE COME RIPRISTINARE IL MESSAGGIO5XRWDUHLOSRPHOORQHOODGLUH]LRQHLQGLFDWD¿QRDULSRUWDORQHOODSRVL]LRQHGLULSRVR)

Page 77

37DATI TECNICI - NORME DI SICUREZZADATI TECNICI&RQULVHUYDGLPRGLÀFKHGLFRVWUX]LRQHHGHVHFX]LRQHGRYXWHDOSURJUHVVRWHFQRORJLFRMacchina con

Page 78

612121234ABC34 5 6ANSCHLUSSDIE SPRACHE EINSTELLENBeim ersten Einschalten fordert die Maschine die Anwahl der gewünschten Sprache an.Somit können die G

Page 79 - DATI TECNICI

38NORME DI SICUREZZASOSIN CASO D’EMERGENZAEstrarre immediatamente la spina dalla presa di rete.UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE L’APPARECCHIO ,QOXRJRFKLX

Page 80 - NORME DI SICUREZZA

39 1RQXWLOL]]DUHODPDFFKLQDLQSURVVLPLWjGLVRVWDQ]HLQ¿DPPDELOLHRHVSORVLYH (YLHWDWRO¶XWLOL]]RGHOODPDFFKLQDLQDWPRVIHUDHVSORVLYDDJ

Page 83

Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Ankündigung vorzunehmen.Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica s

Page 84

725 67348:30 am15/06/0618 98:30 am15/06/06ERSTE INBETRIEBNAHME - BENUTZUNG NACH LÄNGERER NICHTBENUTZUNGDiese Vorgänge gewährleisten eine optimale Ausg

Comments to this Manuals

No comments