Philips Kaffeemaschine User Manual

Browse online or download User Manual for For Home Philips Kaffeemaschine. Philips Kaffeemaschine User Manual [de]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 2

TroubleshootingIf problems should arise with your coffee maker and you are unable to solve them by means of the troubleshooting guide below, please co

Page 3

11IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt

Page 4

- af gæster på hoteller, moteller og andre værelser til udlejning; - bed and breakfast-miljøer.Auto-slukDette apparat udstyret med en auto-sluk-funkt

Page 5 - HD7546, HD7544

8 Tændforapparatetvedattrykkepåstartknappen.Apparatetslukkerautomatiskefterbrygning(g.13).Under kaffebrygningen kan apparatet kun slu

Page 6 - ENGLISH6

2 Ladmaskinenkøre2gangeigennemmeddenneblanding. 3 Laddereftermaskinenkøreyderligere2gangeigennemmedrentvandforatskylleeventu

Page 7 - ENGLISH 7

15EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr

Page 8 - ENGLISH8

- Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und in folgenden Bereichen vorgesehen: - Küchen in Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen

Page 9

- Für große Tassen: Nehmen Sie einen gehäuften Messlöffel gemahlenen Kaffee pro Tasse. - Für kleine Tassen: Nehmen Sie einen gestrichenen Messlöffel

Page 10 - ENGLISH10

EntkalkenRegelmäßiges Entkalken verlängert die Nutzungsdauer Ihres Geräts und garantiert für lange Zeit ein hervorragendes Ergebnis.Entkalken Sie das

Page 11

FehlerbehebungSollten Sie mit Ihrem Kaffeeautomaten Probleme haben, die sich mithilfe der nachstehenden Lösungsvorschläge nicht beheben lassen, wenden

Page 13 - DANSK 13

20Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ

Page 14

- Κατά την παρασκευή καφέ, το κάτω τμήμα της συσκευής και η βάση της κανάτας θερμός θερμαίνονται. - Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε οικιακές

Page 15

Σημείωση: Ορισμένα μοντέλα είναι εφοδιασμένα με μόνιμο φίλτρο. Σε αυτήν την περίπτωση, δεν χρειάζεται να χρησιμοποιείτε χάρτινα φίλτρα. 5 Βάλτεαλεσμ

Page 16 - DEUTSCH16

Σημείωση: Για να αφαιρέσετε επίμονα υπολείμματα καφέ, γεμίστε την κανάτα με ζεστό νερό και προθέστε μια κουταλιά σόδα. Αφήστε τη σόδα να ενεργήσει για

Page 17 - DEUTSCH 17

Αν παρουσιαστούν προβλήματα με την καφετιέρα σας και δεν μπορείτε να τα επιλύσετε με τη βοήθεια του κατωτέρω οδηγ

Page 18 - DEUTSCH18

25IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r

Page 19 - DEUTSCH 19

- Este aparato está diseñado para utilizarlo en entornos domésticos o similares como: - zona de cocina en tiendas, ocinas y otros entornos laborales

Page 20 - 

7 Coloquelajarraensusitio(g.12).Coloque la jarra en el aparato con el asa de frente o hacia la derecha. Asegúrese de que la tapa de la jarra

Page 21 -  21

Consulte a la compañía suministradora de agua para obtener información acerca de la dureza del agua en su zona. 1 Lleneeldepósitohastalamitadco

Page 22 - 22

Guía de resolución de problemasSi surge algún problema con la cafetera y no puede solucionarlo con la siguiente guía de resolución de problemas, pónga

Page 24 - 24

30JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip

Page 25

Automaattinen virrankatkaisuKäyttömukavuuden ja turvallisuuden vuoksi laitteessa on automaattinen virrankatkaisutoiminto. Kun liität laitteen pistoras

Page 26 - ESPAÑOL26

Suodatuksen aikana laitteesta voi katkaista virran vain irrottamalla pistokkeen pistorasiasta. Kun pistoke kiinnitetään takaisin pistorasiaan, laite j

Page 27 - ESPAÑOL 27

4 Puhdistairrotettavatosat(katsokohtaaPuhdistus).Lisätarvikkeet , VoittilatauudenkannunPhilips-jälleenmyyjältätaiPhilipsinhuoltoliikkees

Page 28 - ESPAÑOL28

34IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre

Page 29 - ESPAÑOL 29

- La partie inférieure de l’appareil et le fond de la verseuse thermos sont très chauds pendant la préparation du café. - Cet appareil est destiné à

Page 30

5 Placezducafémoulu(pourltre)dansleltre(g.10). - Grandes tasses : comptez une grosse cuillère par tasse. - Petites tasses : comptez une

Page 31 - SUOMI 31

DétartrageUn détartrage régulier prolongera la durée de vie de votre appareil et garantira des résultats optimaux à long terme.En cas d’utilisation no

Page 32

DépannageSi vous rencontrez des problèmes avec votre cafetière et que ne pouvez pas les résoudre à l’aide du guide de dépannage ci-dessous, adressez-v

Page 33 - SUOMI 33

39PendahuluanSelamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan prod

Page 35 - FRANÇAIS 35

Mati otomatisDemi kenyamanan Anda dan keamanan ekstra, alat ini memiliki fungsi mati otomatis. Saat Anda menghubungkan ke soket dinding untuk pertama

Page 36 - FRANÇAIS36

8 Hidupkanalatdenganmenekantomboluntukmenyalakan.Alatakanmatisecaraotomatissetelahmenyeduh(Gbr.13).Selama menyeduh, Anda hanya bisa m

Page 37 - FRANÇAIS 37

, Andajugadapatmenggunakancukaputih(asamasetat4%). 2 Biarkanalatbekerjaselamaduasikluspenuh. 3 Biarkanalatmenyelesaikanduasiklus

Page 38 - FRANÇAIS38

Pemecahan MasalahJika timbul masalah dengan pembuat kopi dan Anda tak dapat mengatasinya dengan panduan pemecahan masalah di bawah ini, harap hubungi

Page 39 - INDONESIA

44IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro

Page 40 - INDONESIA40

- Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico e applicazioni simili, ad esempio: - aree ristoro per il personale di negozi, uf

Page 41 - INDONESIA 41

- Per le tazze grandi: utilizzate un misurino colmo di caffè macinato per ogni tazza. - Per le tazze più piccole: utilizzate un misurino raso di caff

Page 42 - INDONESIA42

Per assicurare una maggiore durata dell’apparecchio e prestazioni ottimali nel tempo, rimuovete regolarmente il calcare.In caso di norm

Page 43 - INDONESIA 43

Risoluzione dei guastiNel caso si presentassero problemi con la vostra macchina per caffè che non riuscite a risolvere con l’aiuto della tabella qui r

Page 44 - ITALIANO

49InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro

Page 45 - ITALIANO 45

HD7546, HD7544ENGLISH 6DANSK 11DEUTSCH 15 20ESPAÑOL 25SUOMI 30FRANÇAIS 34INDONESIA 39ITALIANO 44NEDERLANDS 49NORSK 54PORTUGUÊS 58

Page 46 - ITALIANO46

- Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik zoals: - in keukens (voor personeel) in winkels, kantoren en andere werkomgevinge

Page 47 - ITALIANO 47

6 Sluitdelterhouder.(g.11) 7 Plaatsdekaninhetapparaat(g.12).Plaats de kan zo in het apparaat dat het handvat recht naar voren of naa

Page 48 - ITALIANO48

OntkalkenDoor regelmatig te ontkalken verlengt u de levensduur van het apparaat en is een optimale werking van het apparaat gegarandeerd over een lang

Page 49 - NEDERLANDS

Problemen oplossenAls u een probleem hebt met uw kofezetter en u er niet in slaagt dit probleem op te lossen met behulp van de informatie in dit hoof

Page 50 - NEDERLANDS50

54InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt

Page 51 - NEDERLANDS 51

- Este aparelho destina-se a ser utilizado em ambientes domésticos e aplicações semelhantes, como: - copas de pessoal em lojas, escritórios e outros

Page 52 - NEDERLANDS52

6 Lukklterholderen.(g.11) 7 Settkannenpåplass(g.12).Sett kannen i apparatet med håndtaket pekende rett forover eller til høyre. Kontrol

Page 53 - NEDERLANDS 53

1 Fyllvannbeholderenhalvfullmedvannogmedetytendeavkalkingsmiddelihenholdtilveiledningenpåpakkenforavkalkningsmiddelet.Ikkebruka

Page 54

58IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em

Page 55 - NORSK 55

- Este aparelho destina-se a ser utilizado em ambientes domésticos e aplicações semelhantes, como: - copas de pessoal em lojas, escritórios e outros

Page 56

IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at ww

Page 57 - NORSK 57

- Para chávenas grandes: use uma medida bem cheia de café moído por cada chávena. - Para chávenas pequenas: use uma medida rasa de café moído por cad

Page 58 - PORTUGUÊS

Uma descalcicação regular prolonga a vida útil do aparelho e garante os melhores resultados por muito tempo.No caso de uma utilização n

Page 59 - PORTUGUÊS 59

Resolução de problemasSe ocorrerem problemas com a máquina de café e não for capaz de os resolver com o guia de resolução de problemas seguinte, conta

Page 60 - PORTUGUÊS60

63IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pro

Page 61 - PORTUGUÊS 61

Automatisk avstängningFör din bekvämlighet och säkerhet är apparaten utrustad med en automatisk avstängningsfunktion. När du ansluter den till väggutt

Page 62 - PORTUGUÊS62

Under bryggningen kan du bara slå av apparaten genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget. När du sätter tillbaka kontakten i vägguttaget fortsätt

Page 63

4 Rengördeolikadelarna(sekapitletRengöring).Tillbehör , DukanbeställaennykannahosdinPhilips-återförsäljareellerettavPhilipsservic

Page 64 - SVENSKA64

67Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu a

Page 65 - SVENSKA 65

Otomatik kapanmaRahatlığınız ve daha fazla güvenlik için bu cihazda, otomatik kapatma fonksiyonu bulunmaktadır. Fişini ilk kez prize taktığınızda, cih

Page 66 - SVENSKA66

Kahve yapma sırasında cihazı, sadece elektrik şini prizden çekerek kapatabilirsiniz. Fişi prize tekrar taktığınızda cihaz, su haznesi boşalana kadar

Page 67

Automatic shut-offFor your convenience and for extra safety, this appliance has been provided with an automatic shut-off function. When you plug it in

Page 68 - TÜRKÇE68

3 Cihazı2kezdahaiçindetemizsuvarkençalıştırarakiçindekalansıvıkireççözücüyadasirkeartıklarınıtemizleyin. 4 Ayrılabilenparçaları

Page 78

8 Switchtheapplianceonbypressingthepower-onbutton.Theapplianceswitchesoffautomaticallyafterbrewing(Fig.13).During brewing, you can

Page 81

822 3 4 56 7 8 910 11 12 131415 16 17181920

Page 83

4222.001.9841.4

Page 84 - 4222.001.9841.4

, Youcanalsousewhitevinegar(4%aceticacid). 2 Lettheappliancecompletetwobrewingcycles. 3 Lettheappliancecompletetwomorebrewing

Comments to this Manuals

No comments