Philips HF3475 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Clock Philips HF3475. Philips HF3475 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 108
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 2

3 Pressthemiddleselectionwheel(SET)toconrm.Theminuteindicationstartstoash(Fig.15). 4 Turn the middle selection wheel (SET) to selec

Page 3 - 2 E4 E6 E8 E10 E12

SaatAlarm saatialarm sesiUyku zamanlayıcısı Radyonun ve/veya lambanın uyumadan önce ayarladığınız süre (15 dakikadan 2 saate kadar) boyunca çalışır ol

Page 4

4 Dakikayıseçmekiçinortadakiseçimdüğmesiniçevirin. 5 Onaylamakiçinortadakiseçimdüğmesine(SET)basınyadabirkaçsaniyebekleyin.Cihaz

Page 5

Garanti ve servisServise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com.tr adresindeki Philips Internet

Page 6

Sorun ÇözümRadyo çalışmıyor. Radyo arızalı olabilir. Ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmetleri Merkeziyle iletişim kurun.Radyodan cızırtı geliyor.Yayın s

Page 9 - ENGLISH 9

1062 3For indoor use only4 56 7 8 910 11 12 131415 16 1718192021

Page 11

4222.002.7080.1

Page 12 - ENGLISH12

EnvironmentDo not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for r

Page 13

Problem SolutionThe lamp does not go on right away when I switch it on.It takes approx. 1 second for the lamp to go on. This is normal, the lamp needs

Page 14

13IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt p

Page 15 - DANSK 15

G Aktiveringsknap: alarm fra, alarm til og snoozeVigtigtLæs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til e

Page 16

KlargøringSådan bruger du de tre funktionsdrejeknapperKontrolpanelet har tre funktionsdrejeknapper. Med disse drejeknapper kan du indstille alle appar

Page 17 - DANSK 17

Tip: Når du bruger apparatet for første gang, skal du indstille lysintensitetsniveauet til 20. Det øjeblik, du vågner op, skal du kontrollere det lysi

Page 18

Juster tiden iht. trin 2-5. Hvis vækketidspunktet er korrekt, skal du blot vente nogle få sekunder. 2 Drej den midterste drejeknap (SET) for at vælge

Page 19 - DANSK 19

Fjern jævnligt støv fra apparatets ydersider med en tør klud. 1 Tag stikket ud af stikkontakten, inden apparatet rengøres. 2 Rengør apparatets yders

Page 20

Problem LøsningMåske har du slukket for alarmfunktionen ved at indstille aktiveringsknappen til den øverste position. Aktiver alarmfunktionen igen ved

Page 22 - DEUTSCH22

20EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produk

Page 23 - DEUTSCH 23

2 Mittlerer Funktionsregler (SET): Menü und Radiofrequenz 3 Unterer Funktionsregler: Radio ein/aus und LautstärkeG Schiebeschalter mit den Posit

Page 24 - DEUTSCH24

Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields)Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach

Page 25 - DEUTSCH 25

Das Gerät benutzenDie Lampe benutzenSie können das Gerät als Nachttischlampe benutzen. 1 Drücken Sie den oberen Funktionsregler (1), um die Lampe ein

Page 26 - DEUTSCH26

Hinweis: Die von Ihnen ausgewählte Lautstärke wird automatisch auch als Lautstärke für die Weckfunktion gespeichert. Den Wecker einstellen Wenn Sie d

Page 27 - DEUTSCH 27

Hinweis: Wenn Sie den Schiebeschalter zu stark nach unten drücken, kann es passieren, dass er in die Aus-Position zurückspringt.WeckdemonstrationWähre

Page 28

Problem LösungDas Gerät funktioniert nicht.Möglicherweise ist der Netzstecker nicht richtig in die Steckdose eingesteckt. Stecken Sie ihn richtig ein.

Page 29 - ESPAÑOL 29

Problem LösungDas Radio macht Knackgeräusche.Möglicherweise ist das Rundfunksignal zu schwach. Drehen Sie den mittleren Funktionsregler (SET), um die

Page 30 - ESPAÑOL30

28IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r

Page 31 - ESPAÑOL 31

2 Rueda de selección intermedia (SET): menú y frecuencia de radio 3 Rueda de selección inferior: encendido/apagado y volumen de la radioG Palanc

Page 32 - ESPAÑOL32

3AEE1 E3 E5 E7 E9 E11 E13E2 E4 E6 E8 E10 E12FGBCD1

Page 33 - ESPAÑOL 33

Campos electromagnéticos (CEM)Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de

Page 34 - ESPAÑOL34

Uso del aparatoUso de la lámparaPuede utilizar el aparato como lámpara de noche. 1 Para encender la lámpara, pulse la rueda de selección superior (1)

Page 35 - ESPAÑOL 35

Puede seleccionar un nivel de volumen entre 1 y 20. Nota: El nivel de volumen que haya seleccionado se ajustará automáticamente como el nivel de vol

Page 36

Nota: El tiempo de 9 minutos de la alarma diferida es jo y no puede ajustarse.Nota: Si baja la palanca de control con demasiada fuerza, puede saltar

Page 37 - SUOMI 37

Problema SoluciónEl aparato no funciona. Puede que la clavija no esté bien enchufada a la toma de corriente. Conéctela correctamente.Puede que haya un

Page 38

Problema SoluciónLa alarma se activó ayer, pero no lo ha hecho hoy.Puede que haya desactivado la función de alarma al colocar la palanca de control en

Page 39 - SUOMI 39

36JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip

Page 40

TärkeääLue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle.Tämä laite on kaksoiseristetty suojausluokan II vaatimusten muk

Page 41 - SUOMI 41

1 Ota valintatila käyttöön painamalla yhtä valitsinta (Kuva 5). 2 Valitse asetus kääntämällä samaa valitsinta ylös tai alas (Kuva 6).Huomautus: voi

Page 42

Uniajastin Voit käyttää uniajastinta, kun haluat radion ja/tai lampun virran olevan kytkettynä tietyn ajan (15 minuuttia - 2 tuntia) ennen nukahtamist

Page 44 - FRANÇAIS44

Herätyksen kytkeminen pois käytöstäVoit kytkeä herätystoiminnon pois käytöstä työntämällä ohjauskytkimen ylimpään asentoon. Herätysäänen asettaminenKa

Page 45 - FRANÇAIS 45

Takuun rajoituksetTurvallisuussyistä tämän laitteen lamppua ei voi vaihtaa. Jos lamppu ei toimi, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.phili

Page 46 - FRANÇAIS46

Ongelma RatkaisuRadio ei toimi. Radio saattaa olla viallinen. Ota yhteys Philipsin maakohtaiseen kuluttajapalvelukeskukseen.Radion ääni rätisee. Lähet

Page 47 - FRANÇAIS 47

43IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos pr

Page 48 - FRANÇAIS48

2 Molette de sélection centrale (SET) : menu et fréquence radio 3 Molette de sélection inférieure : activation/désactivation de la radio et volum

Page 49 - FRANÇAIS 49

Si vous partagez votre chambre, l’autre personne risque d’être également réveillée par la lumière de l’appareil, même si cette dernière est relativeme

Page 50 - FRANÇAIS50

Remarque : Chaque fois que vous débranchez l’appareil de la prise secteur pendant plus de 15 minutes, vous devez régler de nouveau l’heure comme décri

Page 51 - ITALIANO

3 Pour éteindre la radio, appuyez de nouveau sur la molette de sélection inférieure. Volume 1 Pour régler le volume, faites tourner la molette de s

Page 52 - ITALIANO52

La lampe reste allumée à l’intensité sélectionnée, mais le son de l’alarme s’arrête. Au bout de 9 minutes, le son de réveil retentit de nouveau.Remarq

Page 53 - ITALIANO 53

Problème SolutionL’appareil ne fonctionne pas.La che du cordon d’alimentation n’a peut-être pas été correctement insérée dans la prise secteur. Branc

Page 54 - ITALIANO54

HF3476, HF3475ENGLISH 6DANSK 13DEUTSCH 20ESPAÑOL 28SUOMI 36FRANÇAIS 43ITALIANO 51NEDERLANDS 59NORSK 67PORTUGUÊS 74 82SVENSKA 90TÜRK

Page 55 - ITALIANO 55

Problème SolutionL’alarme s’est déclenchée hier, mais pas aujourd’hui.Vous avez peut-être désactivé la fonction d’alarme en mettant le levier en posit

Page 56 - ITALIANO56

51IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro

Page 57 - ITALIANO 57

3 Selettore di funzione inferiore: radio accesa/spenta e volumeG Leva di controllo con posizione “sveglia spenta”, “sveglia accesa” e “pausa”Impor

Page 58 - ITALIANO58

Campi elettromagnetici (EMF)Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo

Page 59 - NEDERLANDS

Modalità d’uso dell’apparecchioUtilizzo della lampadaL’apparecchio può essere utilizzato come lampada da comodino. 1 Per accendere la lampada, premet

Page 60 - NEDERLANDS60

Volume 1 Per impostare il volume, ruotate il selettore di funzione inferiore e selezionate il livello del volume desiderato. È possibile scegliere u

Page 61 - NEDERLANDS 61

La lampada rimane accesa al livello di intensità selezionato, ma l’audio della sveglia si interrompe. Dopo 9 minuti, il suono della sveglia viene ripr

Page 62 - NEDERLANDS62

Problema SoluzioneL’apparecchio non funziona.È possibile che la spina non sia inserita correttamente nella presa di corrente. Inserite correttamente l

Page 63 - NEDERLANDS 63

Problema SoluzioneLa sveglia si è attivata ieri, ma non oggi. Perché?La funzione di sveglia potrebbe essere stata disattivata impostando la leva di co

Page 64 - NEDERLANDS64

59InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro

Page 65 - NEDERLANDS 65

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Page 66 - NEDERLANDS66

2 Middelste selectiewieltje (SET): menu en radiofrequentie 3 Onderste selectiewieltje: radio aan/uit en volumeG Bedieningshendel met standen voo

Page 67

Elektromagnetische velden (EMV)Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat

Page 68

1 Om de lamp in te schakelen, drukt u op het bovenste selectiewieltje (1). Draai vervolgens aan hetwieltjeomhetgewenstelichtintensiteitsniveau

Page 69 - NORSK 69

De wekfunctie instellen Als u de wekfunctie instelt, kiest u een wektijd en het type geluid waarmee u wilt worden gewekt. De wekfunctie is ingesteld w

Page 70

Demonstratie van de wekfunctieTijdens de demonstratie van de wekfunctie voert het apparaat een versnelde versie uit van het wekproces. Dit betekent da

Page 71 - NORSK 71

Probleem OplossingHet apparaat werkt goed, maar de lamp werkt niet meer. Mogelijk heeft de lamp het einde van zijn levensduur bereikt. De lamp heeft e

Page 72

Probleem OplossingU hebt mogelijk een te laag geluidsniveau en/of lichtintensiteitsniveau ingesteld. Stel een hoger geluids- en/of lichtintensiteitsni

Page 73 - NORSK 73

67InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt

Page 74 - PORTUGUÊS

ViktigLes denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse.Dette apparatet er dobbeltisolert i samsvar me

Page 75 - PORTUGUÊS 75

Før brukHvordan brukes de 3 hjulene for funksjonsvalg?Kontrollpanelet har tre hjul for funksjonsvalg. Du kan stille inn alle funksjonene på apparatet

Page 76 - PORTUGUÊS76

ImportantRead this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.This appliance is double insulated according to

Page 77 - PORTUGUÊS 77

Tips: Sett lysintensiteten til 20 når du bruker apparatet for første gang. Kontroller hvilket lysintensitetsnivå apparatet har nådd ved å dreie lett p

Page 78 - PORTUGUÊS78

2 Drei på hjulet for det midterste valget (SET) for å stille inn timer.Merk: Du kan bare gjøre dette hvis indikatoren for timer blinker. Hvis den ik

Page 79 - PORTUGUÊS 79

MiljøIkke kast apparatet som restavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det inn til en gjenvinningsstasjon. Ved å gjøre dette bidrar du til å ta

Page 80 - PORTUGUÊS80

Problem LøsningJeg hører ingen alarmlyd når alarmen går.Kanskje du stilte inn lydnivået for lavt. Se avsnittet Radio/volum for å stille inn et høyere

Page 81 - PORTUGUÊS 81

74IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneciar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produt

Page 82

G Patilha de controlo com posições “alarme desligado”, “alarme ligado” e “snooze”ImportanteLeia este manual do utilizador com atenção, antes de utili

Page 83 -  83

o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas cientícas actualmente disponíveis.PreparaçãoComo utilizar as rodas de sel

Page 84 - 84

Nota: A lâmpada demora aproximadamente um segundo a acender-se. Isto é normal, a lâmpada precisa de aquecer.Nota: A intensidade da luz que escolheu é

Page 85 -  85

longo de 90 segundos até atingir o nível seleccionado, passada a hora denida para o alarme disparar. Nota: Pode denir a intensidade da luz ou o vol

Page 86 - 86

Nota: O aparelho continua a efectuar a demonstração do alarme até que empurre novamente a patilha de controlo para baixo. O teste pára automaticamente

Page 87 -  87

Note: Be aware that, if you do not turn the wheel for 5 seconds when you are in the menu (SET), the appliance automatically leaves the menu and displa

Page 88 - 88

Problema SoluçãoO aparelho não responde quando tento congurar diferentes funções.Retire a cha da tomada eléctrica e torne a inseri-la. Se reinserir

Page 89 -  89

Problema SoluçãoPode ter acordado demasiado tarde porque o aparelho está colocado a um nível mais baixo do que a sua cabeça. Certique-se de que o apa

Page 90

82Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www

Page 91 - SVENSKA 91

F Колесики-регуляторы выбора функций 1 Верхнее колесико-регулятор: свет вкл/выкл и регулировка яркости 2 Среднее колесико-регулятор (SET): меню и

Page 92 - SVENSKA92

Если Вы часто просыпаетесь слишком рано или с головной болью, уменьшите уровень яркости. Если в Вашей спальне спит еще кто-нибудь, этот человек может

Page 93 - SVENSKA 93

Примечание. Если вытащить вилку из розетки электросети на срок более 15 минут, необходимо будет выполнить установку часов, как описано выше. Чтобы из

Page 94 - SVENSKA94

3 Чтобывыключитьрадио,снованажмитенижнееколесико-регулятор. 1 Дляустановкинеобходимогоуровнягромкостиповорачивайтенижнееколе

Page 95 - SVENSKA 95

 1 Опуститепереключательвкрайненижнееположениедляотключениясигналабудильника.(Рис.21)Светильникпродолжитгоретьсустан

Page 96 - SVENSKA96

Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при использовании прибора. Если самостоятельн

Page 97

Проблема СпособырешенияРадио не работает. Радиоприемник может быть неисправен. Обратитесь в центр поддержки потребителей Philips вашей страны.Радио з

Page 98 - TÜRKÇE98

Menu functions of middle selection wheel (SET) Below you nd a description of all functions that can be set in the menu. These functions appear in th

Page 99 - TÜRKÇE 99

90IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pro

Page 100 - TÜRKÇE100

ViktigtLäs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk.Apparaten är dubbelisolerad i enlighet med klass II

Page 101 - TÜRKÇE 101

Obs! Observera att om du inte vrider på ratten under 5 sekunder när menyn (SET) är öppen stängs menyn automatiskt och klocktiden visas igen.Du kan anv

Page 102 - TÜRKÇE102

Menyfunktioner för valratten i mitten (SET) Nedan nns en beskrivning av alla funktioner som kan ställas in på menyn. Funktionerna visas på menyn i fö

Page 103 - TÜRKÇE 103

3 Bekräfta genom att trycka på valratten i mitten (SET).Minutangivelsen börjar blinka (Bild 15). 4 Välj minuttiden genom att vrida på valratten i m

Page 104

Garanti och serviceOm du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller ko

Page 105

Problem LösningOm du har valt radion som larmljud kan det hända att radion är trasig. Tryck på radioknappen efter att du har stängt av larmet för att

Page 106 - For indoor use only

97Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için lütfen ürünün

Page 107

ÖnemliCihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın.Bu cihaz Sınıf II’ye uygun biçimde çift izolasyon

Page 108 - 4222.002.7080.1

Not: Menüdeyken (SET) düğmeyi 5 saniye boyunca çevirmezseniz cihazın menüden otomatik olarak çıkacağını ve saati göstermeye devam edeceğini unutmayın.

Comments to this Manuals

No comments