Philips AJ3970 User Manual

Browse online or download User Manual for Clock Philips AJ3970. Philips AJ3970 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Finding a passage within a track
1. During playback, press and hold down
or
§
y The CD is played at high speed and low
volume; the display will show 'Cd:' and your
current track number.
2. Release
or
§
when you recognize the passage
you want.
y Normal CD playback and standby clock time
resumes.
RADIO
1. Press RADIO ON (FM/ MW) to switch on the
radio.
y Display shows 'tu' before returning to clock
time.
2. Press RADIO ON (FM/ MW) again if you wish to
change waveband.
3. Adjust the sound using
4
or
3
4. Adjust the TUNING wheel to tune to a radio
station.
To improve reception:
FM: Extend coil antenna at the back of the unit fully
for optimum reception.
AM(MW): Uses a built-in antenna. Direct the antenna
by adjusting the position of your set.
5. Press ALARM RESET to switch off.
SETTING THE ALARM OPTIONS
GENERAL
Two different alarm times, AL 1 and AL 2 can be set
in the CD, radio or buzzer modes.
Selecting the Alarm Mode Options
When you select the alarm mode, the alarm is
shown in the display and the respective AL 1 or 2
lights up.
To select, either press briefly:
AL1 once for CD alarm
.
This enables CD
playback from the first
track.
AL2 once or more for
radio
/ buzzer
alarm
2. Read the following section if you want to select
the WAKE-UP TRACK alarm option.
Selecting CD WAKE-UP Alarm Mode
You can program and select a CD track number
between 1-99, when the set is in the standby or radio
playback mode.
However, if the track number programmed does not
exist on your CD, the CD will start playback from the
first track during the alarm call.
1. Set the alarm time for AL1.
2. Insert a CD into the CD compartment.
3. Press AL 1 to select CD alarm mode.
4. Press WAKE-UP TRACK to activate favorite track
programming.
5. Press
or
§
until the desired track number is
shown.
6. Press WAKE-UP TRACK to confirm the selected
track number.
y The display returns to standby clock time.
7. If you want to review your programmed track
number, press WAKE-UP TRACK
Note:
The buzzer alarm option will automatically replace
the CD alarm if you have:
inserted a CD incorrectly;
inserted a damaged CD;
forgotten to insert any CD;
not closed the CD door properly.
AJ3970
CD CLOCK RADIO
ENTRETIEN
(voir fig.
2)
Généralités
Si vous n'utilisez pas le radioréveil pendant une
période de temps prolongée, débranchez l'appareil
de la prise électrique murale.
Pour enlever toute trace de doigt, poussière ou
autre, utilisez un chiffon sec. N'utilisez aucun
produit contenant du benzène ou autre diluant qui
pourrait abîmer le boîtier.
N'exposez pas l'appareil à la pluie, à l'humidité ou
à une chaleur excessive pour éviter tout accident
et détérioration de l'appareil.
Entretien du lecteur CD et des CD
Ne touchez jamais la lentille du lecteur de CD.
De soudaines variations de la température
ambiante risquent de provoquer de la condensation
dans le lecteur de CD. Vous ne pouvez alors plus
utiliser l'appareil. N'essayez pas de nettoyer la
buée mais placez l'appareil dans un endroit plus
chaud et sec et attendez que toute trace d'humidité
ait disparu.
Laissez toujours le couvercle du compartiment CD
fermé pour éviter que de la poussière ne se
dépose sur le compartiment. Pour nettoyer, enlevez
la poussière du compartiment avec un chiffon doux
et sec.
Nettoyer le disque à l'aide d'un chiffon propre non-
pelucheux, toujours en ligne droite du centre vers
le bord. N'utilisez aucun produit de nettoyage qui
pourrait abîmer le disque.
N'écrivez jamais sur le disque et ne collez aucun
autocollant.
DÉPISTAGE DES ANOMALIES
Si vous rencontrez des difficultés, vérifiez tout d'abord
les points énoncés ci-dessous.
Si vous n'arrivez pas à les résoudre, consultez votre
fournisseur ou un réparateur.
Avertissement:
Ne jamais ouvrir vous-même l'appareil au risque de
recevoir des chocs électriques. N'essayez en aucun
cas de réparer vous-même l'appareil, car ceci vous
ferait perdre le droit à la garantie.
Absence de son
Volume non réglé
Réglez le volume
Aucune réaction à l'usage des touches
Décharge électrostatique
Débranchez l'appareil de l'alimentation et
rebranchez-le au bout de 5 minutes.
Lecture CD ne fonctionne pas
CD extrêmement rayé ou sale
Remplacez/ nettoyez le CD
Lentille du laser embuée
Attendez que la ientille ait atteint la temperature
ambiante.
Lentille laser sale
Nettoyez la lentille en faisant jouer un CD de
nettoyage de lentille
CD-R(W) non finalisé
Utilisez un CD-R(W) finalisé
Grésillement du son en réception FM
Signal faible
Sortez entièrement l'antenne
DÉPISTAGE DES ANOMALIES
Grésillement continu/sifflement en réception
AM(MW)
Interférences électriques provenant de téléviseurs,
d'ordinateurs, de lampes fluorescentes, etc.
Eloignez l'appareil des autres équipements élec-
triques
L'alarme ne fonctionne pas
Heure de l'alarme non réglée
Voir le chapitre 'REGLAGE DE L'HEURE ET DE
L'ALARME'
Mode de l'alarme non sélectionné
Voir le chapitre 'REGLAGE DES OPTIONS DE
L'ALARME'
CONTROLS (see figure 1)
1 AL 1 ( ALARM/ OFF)
-
selects CD alarm;
-
to cancel or switch off CD alarm.
2 WAKE-UP TRACK
-
to program to your favorite CD track for wake-up
track alarm option.
3 SLEEP
- adjusts timer options for CD / radio;
- switch on radio for timer mode.
4 REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL
-changes the brightness of the display window;
-switches off the alarm for a 9 minute period;
-switches off radio / CD timer (SLEEP).
5 Power cord
-connect AC-DC adapter plug to wall outlet.
6 Coil antenna
-antenna to improve FM reception.
7 CD door
- lift here to open / close CD door
8 ALARM RESET (CD/ RADIO OFF)
- stops CD / radio playback;
- switches off radio / CD timer (SLEEP);
- stops the active buzzer, radio or CD alarms for 24
hours.
9 AL 2 ( ALARM/ OFF)
- selects radio / buzzer alarm mode;
- to cancel or switch off radio / buzzer alarm.
0 VOLUME 3 , 4
- adjusts the sound level.
! PLAY / PAUSE 2;
- starts / pauses CD playback.
@ DOWN, UP , §
- adjusts clock / alarm times
- skips CD tracks / searches for a particular passage.
# Tuning indicator
- shows the radio frequency of your selected
waveband.
$ RADIO ON (FM/ MW)
- switches on the radio;
- selects the radio waveband.
% TUNING
- tunes to a radio station.
^
TIME/ ALARM
- toggle to set the times for the clock time, or alarm 1
or 2.
& Display
- shows the clock / alarm times and status of the unit.
POWER SUPPLY
1. Check if the power voltage, shown on the AC-DC
adapter plug, corresponds to your local power
supply. If it does not, consult your dealer or service
center.
2. Connect the AC-DC adapter plug to the wall outlet.
3. To disconnect the set completely from the power
supply, withdraw the AC-DC adapter plug from the
wall outlet.
The serial and production number are located on
the bottom of the set.
Standby power consumption (clock mode)..........2W
MEMORY BACKUP
The memory backup conveniently allows your clock and
alarm time settings to be stored for up to 3 minutes when
there is a power interruption e.g. AC power failure.
The complete CD clock radio and lighted display will be
switched off. As soon as the power supply returns, the
display will indicate the correct time.
If power supply returns after 3 minutes you will need to
re-enter the clock and alarm time settings.
BASIC FEATURES
Display brightness
1. Toggle REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL.
y The brightness of the display toggles between:
low bright low
Volume
Press
4
or
3
to adjust the
volume level. The volume
level uo: is indicated as a
number from 0-32.
English CONTROLS/ INSTALLATION
CD / RADIO SETTING ALARM OPTIONS SWITCHING OFF ALARM SLEEP
CD / RADIO
REGLAGE DES OPTIONS DE L'ALARME
TROUBLESHOOTING
DÉPISTAGE DES ANOMALIES
Français
COMMANDES/ INSTALLATION
REGLAGE DES HEURES CDSETTING TIMES CD
SETTING THE CLOCK AND ALARM TIMES
The time is displayed using the 24 hour clock
1. Press and hold down TIME/ ALARM until the
clock or alarm time display
flashes, then release
TIME/ ALARM.
Press TIME/ ALARM
repeatedly to toggle
between the time or alarm displays
2. Press and hold down
/ §
to fast adjust both
the hours and minutes settings.
3. Release
/ §
when you have reached the
desired setting.
y If you need to adjust
the time slowly,
minute by minute,
press and release
/ §
repeatedly.
y After several seconds, the time setting is
confirmed when the display stops flashing.
4. Repeat steps 1-3 for each of the clock or alarm
(AL1, AL2) settings.
CD PLAYBACK
1. Insert a CD with the printed side facing up, and
close the door.
2. Press PLAY/ PAUSE
2;
to start playback.
y Display shows:
'Cd: --' and the
total number of tracks,
then your current track
number, before
returning to clock
time.
Other possible CD indications before
returning to clock time:
y door is shown if the CD door is not closed.
y noCd is shown if no CD has been inserted /
inserted incorrectly.
y nFCd is shown if the CD-R(W) is non-
finalized
y Err indicates a general error in operation of
the set.
3. Adjust the sound with
4
or
3
.
4. To interrupt, press
2;
y CD icon flashes.
5. Press
2;
again to resume playback.
6. Press ALARM RESET to stop playback.
Note: If CD playback is paused for more than 15
minutes and no controls are pressed, the set
automatically goes to standby mode.
Selecting a different track during playback
The track number appears briefly in the display when
you press
or §
to skip tracks.
Press § once or more to skip to the next track(s).
Press
once and playback will return to the
beginning of the current track.
Press
more than once to skip to previous tracks.
Alarm time display
If you have set both alarms, the standby alarm time
display will show the earlier of the two alarm times
as priority.
E.g. if AL1 = 6:00 and AL2 = 5:45, then the standby
alarm display will show the AL2 time 5:45.
AL TIME 2
Radio Alarm:
If you have selected the radio alarm, make sure
you have tuned properly to a station.
Gentle Wake Volume
A sure way of getting up in the mornings, the gentle
wake volume for the alarm begins from a fixed gentle
volume (10) and gradually increases to a maximum
higher setting of ( 25.)
The default low volume is Lo : 10, and the
maximum volume is HI : 25.
During the alarm call, if you press
4
or
3
, the
volume stops increasing immediately.
The gentle wake volume settings do not affect
normal CD and radio playback volume level, unless
you have pressed
4
or
3
during the alarm call.
SWITCHING OFF THE ALARM
There are three ways to switch off the alarm. Unless
you cancel the alarm completely, the 24 HOUR
ALARM RESET will be automatically selected after
59 minutes, from the time your alarm time first goes
off.
24 HOUR ALARM RESET
If you want the alarm mode to be stopped
immediately but also wish to retain the same alarm
setting for the following day:
Press ALARM RESET.
y You will hear a beep tone to confirm the 24
hour alarm is reset.
REPEAT ALARM
This will repeat your alarm call at 9-minute intervals.
During the alarm call, press REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL.
Repeat if desired up to an hour.
Note:
The selected alarm mode
,
or
indicators flashes throughout the repeat alarm
duration.
If you are using the CD alarm mode, CD playback
resumes at the point where the repeat alarm
interrupted.
During the CD alarm, CD playback continues for up
to an hour unless you cancel / reset the alarm.
CANCELING THE ALARM COMPLETELY
To cancel the set alarm time before it goes off, or
during the alarm call:
Press AL1 or AL 2 once or more until the selected
alarm indicator disappears from the display.
y You will hear a beep tone to confirm the
alarm has been cancelled.
SLEEP
About Sleep
The CD clock radio has a built-in sleep timer which
enables the set to be automatically switched off
during radio or CD playback after a set period of time.
There are 3 sleep times: 60, 30 and 15 minutes.
The sleep function does not change the operation of
your alarm settings.
Setting SLEEP
1. Press
2;
(CD) or RADIO ON (radio) to switch on
the desired mode.
You can also press SLEEP if you want the timer in
radio mode.
2. Select your timer option by
pressing SLEEP once or
more until the desired
option is shown.
Display shows SL: and the
timer options:
60 30 15 minutes 60 30...
3. To cancel the timer function you can either:
Press ALARM RESET.
Press REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL.
Press SLEEP once or more until the sleep function
is no longer shown.
MAINTENANCE TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
Continuous crackling/ hiss disturbance during
AM(MW) broadcast
Electrical interference from TVs, computers,
fluorescent lamps, etc.
Move set away from other electrical equipment
The alarm does not function
Alarm time not set
See section on SETTING THE CLOCK AND ALARM
TIMES
Alarm mode not selected
See section on SETTING THE ALARM OPTIONS
This product complies with the radio interference requirements of the European Union.
The serial and production number are located on the bottom of the set.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
@
#
$
%
^
&
X
COMMANDES
(voir fig.
1
)
1 AL 1 ( ALARM/ OFF)
-
sélectionne l’alarme CD;
-
arrêt ou déconnecte l'alarme CD.
2 WAKE-UP TRACK
-pour programmer votre piste favorite pour le CD-Reveil.
3 SLEEP
- règle les options de temps de mise en veille pour le
CD/ la radio;
- met en service la radio pour la minuterie d’arrêt
programmé.
4 REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL
-règle la brillance de l’afficheur;
-déconnecte l’alarme pendant 9 minutes;
-déconnecte la minuterie d’arrêt programmé radio /
CD (ARRET).
5 Cordon d'alimentation
-
branchez la AC-DC adapter à la prise murale.
6 Antenne
-antenne pour améliorer la réception FM.
7 Clapet de CD
- ouverture/ fermeture du clapet CD.
8 ALARM RESET (CD/ RADIO OFF)
- arrête la lecture CD / radio;
- déconnecte la minuterie d’arrêt programmé radio /
CD (ARRET);
- arrête les alarmes actives en modes ronfleur, radio
ou CD pendant 24 heures.
9
AL 2 ( ALARM/ OFF)
-
sélectionne
de l'alarme mode radio / ronfleur
-
arrêt ou déconnecte
l'alarme radio / ronfleur.
0 VOLUME 3 , 4
- règle le niveau sonore.
! PLAY/ PAUSE 2;
- démarre/ arrête la lecture CD.
@ DOWN, UP , §
- règle les heures de l’horloge / de l’alarme;
- saute les pistes CD / recherche un passage particulier.
# Indicateur de fr
é
quence
- affiche la
fr
é
quence radio de la gamme
d’ondes
sélectionnée.
$ RADIO ON (FM/ MW)
- allume la radio;
- sélection de la bande radio.
% TUNING
- syntonise une station radio.
^
TIME/ ALARM
- pour règle l’heure de l’horloge / le réveil AL 1 ou AL 2.
& Afficheur
- affiche l’heure de l’horloge/ de l’alarme et le mode
actuel de l’appareil.
ALIMENTATION
1. Vérifiez si la tension d'alimentation marquée sur la
plaquette signalétique de l'
appareil
correspond à la
tension secteur locale. Si ce n'est pas le cas,
consultez votre revendeur ou le centre de service
après-vente.
2. Branchez la AC-DC adapter à la prise murale.
3. Pour déconnecter l'
appareil
de la tension secteur,
débranchez la AC-DC adapter de la prise murale.
La plaque signalétique se trouve sous l’appareil.
Consommation en mode de veille (mode horloge)
2W
MEMOIRE AUTONOME
Cette option vous permet facilement la mémorisation des
réglages, de l'alarme et de l'heure en cas d'interruption
de courant jusqu'à 3 minutes; par exemple une panne de
courant alternatif.
Le radio-réveil CD et l'éclairage sont totalement mis hors
circuit. Dès que le courant est rétabli, l'afficheur
indiquera à nouveau l'heure exacte.
Si le courant est rétabli après 3 minutes, vous devrez
régler à nouveau l'alarme et l'heure de l’horloge.
CARACTERISTIQUES DE BASE
Brillance d'éclairage
1. Appuyez une ou plusieurs fois sur REPEAT
ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL.
y La brillance de l'affichage
réglages
dans l’ordre
suivant:
faible fort faible ...
Volume
Appuyez sur
4
ou
3
pour régler le niveau sonore. Le
niveau sonore uo:est
indiqué par un chiffre
pouvant aller de 0 à 32.
REGLAGE DES HEURES DE L'HORLOGE ET DE
L'ALARME
L’heure est affichée suivant le format de 24 heures.
1. Appuyez et maintenez enfoncé TIME/ ALARM
jusqu'à
l’heure de l’horloge/
alarme se met à clignoter à
l'affichage, puis rel
â
chez
TIME/ ALARM
Appuyez plusieurs fois sur
TIME/ ALARM pour sélectionner l’affichage de
l’heure ou de l’alarme.
2. Appuyez et maintenez enfoncée
/ §
pour le
réglage des heures et des minutes rapidement.
3. Relâchez
/ §
lorsque
vous avez atteint le
reglage désirée.
y Si vous avez besoin
de régler lentement l'heure, minute par
minute, appuyez brièvement et de manière
répétée sur
ou
§.
y Apr
è
s plusieurs secondes, le réglage est
confirmé quand l’affichage arrête à clignoter.
4. Répetéz l’opérations 1-3 pour chaque réglage de
l’horlage / de l’alarme.
LECTURE CD
1. Insérez un CD avec la face imprimée orientée vers
le haut et refermez le compartiment.
2. Appuyez sur PLAY/ PAUSE
2;
pour commencer
la lecture.
y Affichage 'Cd: --' et
le nombre total de
pistes, puis le numéro
de la piste en cours
avant l’affichage repassera à l’heure en mode
de veille.
Autre indications CD possible:
y door est affiché si vous n'avez pas bien
fermé le compartiment CD
y noCd est affiché s'il n'y a pas eu insertion /
insertion incorrecte.
y nFCd est affiché si le CD-R(W) n'a pas été
finalisé.
y Err indique une erreur générale dans le
fonctionnement de l'appareil.
3. Réglez le volume avec
4
ou
3
.
4. Pour interrompre, appuyez sur
2;.
y L’icone
se met
à clignoter.
5. Appuyez à nouveau sur
2;
pour reprendre la
lecture.
6. Appuyez sur ALARM RESET pour arrêter la
lecture.
Remarque: Si la lecture CD a arrêté pour plus de 15
minutes et aucune touche n’est sollicitée,
l’appareil est mis automatiquement en mode de
veille.
Sélection d'une piste différente pendant la lecture
Le numéro de piste apparaît brièvement à l'affichage
lorsque vous appuyez sur
ou §
sauter des pistes.
Appuyez une ou plusieurs fois sur § pour sauter à
(aux) la piste(s) suivante(s).
Appuyez une fois sur
et la lecture repassera au
début de la piste en cours.
Appuyez une ou plusieurs fois sur
pour sauter
aux pistes précédentes.
L'affichage
de lalarme
Si vous avez régle les deux alarmes, en mode veille
l’affichage de l’heure de l’alarme montera l’heure de
l’alarme plus tot comme priorité.
Par ex. si AL1 = 6:00 et AL2 = 5:45, puis l’affichage
de l’heure de l’alarme montera l’heure 5:45 de AL2.
Recherche d'un passage sur une piste
1. Pendant la lecture, appuyez et maintenez enfoncée
la touche
ou
§
y Le CD est lu à vitesse rapide et à faible
volume; on voit 'Cd:' à l'affichage ainsi que le
numéro de la piste en cours.
2. Relâchez
ou
§
lorsque vous reconnaissez le
passage recherché.
y La lecture de CD reprend normalement et
l'affichage repasse à l'heure de l'horloge.
RADIO
1. Appuyez sur RADIO ON (FM/ MW) pour mettre
la radio en marche.
y Affichage: 'tu' avant repasse à l'heure mise
en veille.
2. Appuyez sur RADIO ON (FM/ MW) de nouveau si
vous désirez changer de fréquence.
3. Réglez le son avec
4
ou
3.
4. Réglez le bouton TUNING pour syntoniser une
station radio.
Pour améliorer la réception:
FM: Déroulez l'antenne située à l'arrière de
l'équipement pour obtenir une réception
optimale.
AM(MW): Utilise une antenne intégrée. Dirigez l'an-
tenne en orientant votre équipement.
5. Appuyez sur ALARM RESET pour mettre hors
service.
REGLAGE DES OPTIONS DE L'ALARME
Généralités
Deux heures de l'alarme différentes, AL 1 et AL 2
sont réglables en modes CD, radio ou ronfleur.
Selection des Options du Mode Alarme
Lorsque vous selectionnez le mode alarme, l'alarme
apparait a l'ecran d'affichage et le bouton
AL 1 ou 2 respectif s'illumine.
Pour faire votre selection, appuyez brievement sur:
AL1 une fois pour l'alarme CD
.
Ceci active la
lecture CD a partir de la premiere piste.
AL2 une fois ou repetitive-
ment pour l'alarme radio
ou/
sonnerie
.
.
2. Lisez attentivement le chapitre si vous d
é
sirez à
sélectionner le mode de l’alarme WAKE-UP
TRACK.
Selection WAKE-UP TRACK
mode
de
lalarme
Vous pouvez programmer et sélectionner un numéro
de piste CD entre 1 et 99, lorsque l'
appareil
est en
mode de veille ou radio. Toutefois, si le numéro de
piste programmé n'existe pas sur votre CD, le CD
démarrera la lecture à partir de la première piste lors
de l'appel de l'alarme.
1. Réglez l'heure de l'alarme pour AL1.
2. Insérez un CD dans le compartiment CD.
3. Appuyez sur AL 1 pour sélectionner l’alarme CD.
4. Appuyez sur WAKE-UP TRACK pour activer le
mode de programmation.
5. Appuyez sur
ou
§
jusqu'à ce que le numéro de
piste désiré soit affiché.
6. Appuyez sur WAKE-UP TRACK pour confirmé la
piste sélectionnée.
y L'affichage repasse à l'heure en mode de
veille.
7. Pour reprendre votre numéro de piste programmé,
appuyez à nouveau sur WAKE-UP TRACK.
Remarque:
L'option de l'alarme ronfleur remplacera
automatiquement l'alarme CD si vous avez:
inséré incorrectement un CD;
inséré un CD endommagé;
oublié d'insérer un CD;
oublié de fermer correctement le compartiment
CD.
Volume de réveil confortable
Pour être sûr de se réveiller le matin, le volume de
réveil confortable commence par un faible et fix
volume, (10) et augmente graduellment à un volume
maximum supérieur ( 25.)
Alarme Radio:
Si vous avez
sélectionnée lalarme radio, assurez-
vous dabord vous avez syntonisé adéquatement
lappareil sur la station.
AL TIME 2
COMMENT ARRETER L'ALARME
ARRET PROGRAMME
Le faible volume Lo : 10 est pré-régle ,
et HI : 25 est le volume maximum.
Pendant l'appel de l'alarme, si vous appuyez sur
4
ou
3
, le volume élevé arrête immédiatement
d'augmenter.
Les réglages du volume de réveil confortable
n'affectent en rien le réglage du volume pour la
lecture CD et la radio à moins que vous ayez
appuyé sur
4
ou
3
pendant l'appel de l'alarme.
COMMENT ARRETER L'ALARME
Vous pouvez arrêter l'alarme de trois facons. A moins
que vous n'annuliez complètement l'alarme, la fonc-
tion de répétition de l'alarme après 24 heures sera
automatiquement sélectionnée après 59
minutes, à partir du moment où votre alarme s'est
mise à fonctionner.
REPETITION DE L'ALARME APRES 24 HEURES
Si vous voulez que le mode de l'alarme s'arrête
immédiatement, tout en voulant garder le même
réglage de l'alarme pour le jour suivant:
Appuyez sur ALARM RESET.
y Vous entendrez un bip sonore confirmant
l'activation de l'alarme 24 heures plus tard.
ALARME REPETEE
Ceci répétera l'appel de l'alarme toutes les 9 minutes.
Pendant l'appel de l'alarme, appuyez sur REPEAT
ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL.
Vous pouvez, si vous le voulez faire répéter l'alarme
pendant une heure.
Notes:
Les indications de mode de l'alarme sélectionnée
,
ou clignotent pendant la durée de
l'alarme répétée.
Si vous utilisez le mode de l'alarme CD, la lecture
CD reprend au moment de l'interruption par
l'alarme répétée.
Pendant l'alarme CD, la lecture du CD continue
pendant une heure, à moins que vous n'annuliez /
remettiez l'alarme.
ANNULATION COMPLETE DE L'ALARME
Pour annuler le réglage de l'heure de l'alarme avant
qu'elle ne se mette en marche ou pendant l'appel de
l'alarme:
Appuyez une ou plusieurs fois sur AL1 ou AL 2
jusqu'à ce que l'indication de l'alarme sélectionnée
disparaisse de l'affichage.
y Si vous entendrez également un bip sonore
confirmant que l'alarme a été annulée.
SLEEP
Concernant la fonction d'arrêt programmé
Le radio-réveil CD est pourvu d'une minuterie d'arrêt
programmé intégrée permettant la mise en veille de la
radio ou CD après une période de temps préréglée:
60, 30 ou 15 minutes. La fonction d'arrêt programmé
n'affecte en rien le fonctionnement de vos réglages de
l'alarme.
Réglage de la fonction d'arrêt programmé
1. Appuyez sur
2;
(CD) ou RADIO ON (radio) pour
mettre en service le mode en question.
Vous peux aussi appuyez sur SLEEP si vous désirez
la radio pour d’arrêt programmé.
2. Sélectionnez votre heure timer opciones en
appuyant une ou plusieurs fois sur SLEEP jusqu'à
ce que l'heure opciones désirée soit affichée.
SL: est affiché et les
options de temps de mise
en veille: 60 30 15
minutes éteint 60
30...
3. Pour annuler la fonction d'arrêt programmé, vous
pouvez soit:
appuyez sur ALARM RESET.
appuyez sur REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS
CONTROL.
appuyer une ou plusieurs fois sur SLEEP jusqu'à ce
que
SLEEP disparaisse de l'affichage.
ENTRETIEN
DÉPISTAGE DES ANOMALIES
Ce matériel satisfait aux impératifs de brouillage radio de la Communauté Européenne.
La plaque signalétique se trouve sous l’appareil.
1
2
Español CONTROLES/ INSTALACIÓN
CONTROLES
(V
é
ase la figura
1
)
1 AL 1 ( ALARM/ OFF)
-
selecciona la alarma de CD;
-para desactivar o cancelar la alarma de CD.
2 WAKE-UP TRACK
-programa una pista para la alarma de CD.
3 SLEEP
- adjusta las opciones de dormir para la radio/ CD;
- activa la radio para la función de dormir.
4 REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL
-cambia la intensidad de la iluminación de la pantalla;
-desactiva la alarma durante un período de 9 minutos;
-para cancelar la función de dormir.
5 Cable de alimentación
-conecte la clavija-adaptador al tomacorriente de
pared.
6 Antena en espiral
-para mejorar la recepción de FM.
7 Puerta del CD
- abre/ cierra el compartimento de CD.
8 ALARM RESET (CD/RADIO OFF)
- para la reproducción de CD/ radio;
- para cancelar la función de dormir;
- desactiva las alarmas activas de zumbador, radio o
CD durante 24 horas.
9 AL 2 ( ALARM/ OFF)
- selecciona alarma mode de radio / zumbador
;
- para desactivar o cancelar las alarmas de radio/
zumbador.
0 VOLUME 3 , 4
- ajusta el nivel de sonido.
! PLAY/ PAUSE 2;
- inicia/ interrumpe la reproducción de CD.
@ DOWN, UP , §
- establece las horas de reloj/ alarma;
- salta pistas de CD/ busca un pasaje particular.
# Indicador de frecuencia
- muestra la frecuencia de radio de la banda de onda
seleccionada.
$ RADIO ON (FM/ MW)
- activa la radio;
- selecciona la banda de onda de la radio.
% TUNING
- sintoniza una emisora de radio.
^
TIME/ ALARM
- establece la hora de alarma o reloj respectiva.
& Pantalla
- muestra la hora del reloj/alarma y el estado del
aparato.
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
1. Compruebe si la tensión eléctrica, mostrada en
la
clavija-adaptador
,corresponde a su fuente de
alimentación local. En caso contrario, consulte a su
distribuidor o centro de servicio.
2.
Conecte la clavija-adaptador al tomacorriente de pared.
3. Para desconectar el aparato completamente de la
fuente de alimentación, desenchúfelo del
la clavija-adaptador al tomacorriente de pared.
La placa de caracteristicas se encuentra en la
base del aparato.
Consumo de corriente de espera (modo de reloj) 2W
PROTECCIÓN DE MEMORIA
La función de protección de memoria permite almacenar
los ajustes de hora de alarma y reloj durante hasta tres
minutos cuando ocurre una interrupción de corriente, por
ejemplo un corte de corriente de AC.
La radio reloj con reproductor de CD y la iluminación se
desactivarán. Tan pronto como la corriente vuelva a estar
conectada, la pantalla mostrará la hora correcta.
Si la corriente se restaura después de 3 minutos,
necesitará volver a introducir las horas de alarma y
reloj.
FUNCIONES BÁSICA
Intensidad de la iluminación
1. Pulse REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL.
y La intensidad de la iluminación de la pantalla
cambiar
á en esta secuencia:
baja grande baja....
Volumen
Para ajustar el nivel del
volumen, pulse
4
o
3
. El
nivel de volumen uo: es
expresado por un número entre 0 y 32.
ADJUSTE DE HORAS CD
AJUSTES DE LAS HORAS DE RELOJ Y ALARMA
El horario se muestra utilizando el reloj de 24 horas
.
1. Pulse0000000y mantenga apretado TIME/
ALARM
brevemente hasta que la visualización de hora de
reloj o alarma respectiva
destelle.
Pulse TIME/ ALARM m
á
s
de una vez para
cambiar a pantallas de hora
o alarmas.
2. Pulse y mantenga apretado
/ §
para ajustar
las horas y los minutos r
á
pidemente.
3. Cuando haya alcanzado la hora correcta deje de
pulsar
/ §
.
y Se necesita ajustar la hora lentamente, minu-
to a minuto, pulse
o §
brevemente y
repetidamente.
y El ajuste de hora
respective est
á confir-
ma cuando la pantalla para el parpadear.
4. Repita cada uno de los pasos 1-3 para ajustar
hora o alarmas.
REPRODUCCIÓN DE CD
1. Introduzca un CD con la cara impresa hacia arriba y
cierre el compartimento.
2. Pulse PLAY/ PAUSE
2;
para iniciar la
reproducción.
y Pantalla 'Cd: --'
seguidas de número
total de pistas, el
número de la pista
actual; y la pantalla vuelve a la hora de reloj
de espera.
Otras posibles indicaciónes del CD:
y Se muestra door si no se ha cerrado el
compartimento de CD/ se ha abierto el
compartimento de CD durante la reproduc-
ción.
y Se muestra noCd si no se ha insertado un
CD/se ha insertado un CD incorrectamente.
y Se muestra nFCd si el CD-R(W) no ha sido
finalizado.
y Err indica un error general en el
funcionamiento del aparato.
3. Ajuste el volumen de sonido con
4
o
3
.
4. Para interrumpir, puls
2;
y Lo indicadore de parpadeará.
5. Pulse
2;
de nuevo para reanudar la reproducción.
6. Pulse ALARM RESET para detener la
reproducción.
Nota: Si la reproducción de CD se detendrá después
15 minutos y si no se pulsa una tecla, el aparato se
apaga automáticamente (modo de espera).
Selección de una pista diferente durante la
reproducción
El número de pista aparece brevemente en la pantalla
cuando se pulsa
o §
para saltar pistas.
Pulse § una vez, para saltar a la próxima pista(s).
Pulse
más de una vez para saltar a pistas
anteriores.
Pulse
una vez y la reproducción volverá al
principio de la pista en curso.
CD/ RADIO
AJUSTE DE LAS OPCIONES DE ALARMA
Localización de un pasaje dentro de una pista
1. Durante la reproducción, pulse y mantenga
apretado
o
§
y El CD se reproduce a alta velocidad y bajo
volumen; la pantalla mostrará 'Cd:' y el
número de pista en curso.
2. Cuando reconozca el pasaje deseado, deje de
pulsar
o
§
.
y Se reanuda la reproducción normal de CD y la
hora de reloj de espera.
RADIO
1. Pulse RADIO ON (FM/MW) para encender la
radio.
y Pantalla: 'tu' antes de volver al modo de reloj.
2. Pulse RADIO ON (FM/MW) de nuevo si quiere
cambiar la banda de onda.
3. Ajuste el sonido utilizando
4
o
3
4. Ajuste el botón giratorio de TUNING para
sintonizar una emisora de radio.
Para mejorar la recepción:
FM: Para obtener la recepción óptima, extienda
completamente la antena en espiral situada en la
parte posterior del aparato.
AM(MW): Utiliza una antena incorporada. Oriente la
antena
ajustando la posición del aparato.
5. Pulse ALARM RESET para apagar la radio.
AJUSTE DE LAS OPCIONES DE ALARMA
General
Es posible establecer dos horas de alarma diferentes,
AL 1 y AL 2 , en los modos de CD, radio o zumbador.
Selección de las opciones del Modo de Alarma
Cuando Vd. selecciona el modo de alarma, la alarma
aparece en el visualizador y el boton AL 1 o 2 corre-
spondiente se enciende.
Para seleccionar, pulse brevemente:
AL1 una vez para la alarma con CD
.Esto activa la reproducci
ó
n desde la primera
pista.
AL2 una o más veces para
la alarma con radio
/
zumbador
.
2. Lea el capítulo siguiente, si quiere seleccionar lo
modo de alarma de WAKE-UP TRACK.
Selección mode de alarma de WAKE-UP TRACK
Puede programar y seleccionar un número de pista de
CD entre 1 y 99, cuando el aparato está en el modo de
espera o de reproducción de radio.
Sin embargo, si el número de pista programado no
existe en el CD, el CD empezará la reproducción por la
primera pista durante la llamada de alarma.
1. Fije la hora de alarma de AL1.
2. Introduzca un CD en el compartimento de CD.
3. Pulse AL 1 para seleccionar de alarma de CD.
4. Pulse WAKE-UP TRACK para activar la
programación.
5. Pulse
o
§
hasta que se muestre el número
de pista deseado.
6. Pulse WAKE-UP TRACK para confirmar el
número de pista deseado.
y La pantalla vuelve a la hora de reloj de
espera.
7. Para comprobar el número de pista programado,
vuelva a pulsar WAKE-UP TRACK.
Nota:
La opción de alarma de zumbador sustituirá
automáticamente la alarma de CD si:
se ha colocado un CD incorrectamente;
se ha colocado un CD dañado;
se ha olvidado de colocar un CD;
no se ha cerrado correctamente el
compartimento de CD.
Volumen para despertar con suavidad
Una forma segura de levantarse por la mañana, el
volumen para despertarse con suavidad empieza
con un volumen suave (10) y aumenta gradualmente
( 25.)
Modo de alarma de radio:
Si ha seleccionado la alarma de radio,
asegúrese de que ha sintonizado una emisora
correctamente.
AL TIME 2
DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA
DORMIR
La escala de volumen baja de Lo : 10, a el
volumen maximo de HI : 25.
Durante la llamada de alarma, si se pulsa
4
u
3
,
el volumen deja de aumentar inmediatamente.
Los ajustes de volumen de despertar con suavidad
no afectan el nivel de volumen de reproducción de
CD y radio sin embargo si se pulsa
4
u
3
durante
la llamada de alarma.
DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA
Hay tres formas de desactivar la alarma. A menos
que la alarma se cancele completamente, se
seleccionará automáticamente la función de
restauración de alarma de 24 horas después de
59 minutos, a partir de la hora en que la alarma se
dispare.
RESTAURACIÓN DE ALARMA DE 24 HORAS
Si quiere que el modo de alarma se desactive
inmediatamente pero desea conservar el mismo
ajuste de alarma para el día siguiente:
Pulse ALARM RESET.
y Se oirá un pitido que confirmará la acti-
vación de la restauración de la alarma de
24 horas.
REPETICIÓN DE ALARMA
Esta función hará que la llamada de alarma se repita
a intervalos de 9 minutos.
Durante la llamada de alarma, pulse REPEAT
ALARM / BRIGHTNESS CONTROL.
La alarma se puede repetir durante un período de
hasta una hora, si se desea.
Notas:
Los indicadores
,
o del modo de
alarma seleccionado destellarán durante el modo
de repetición de alarma.
Si se está utilizando el modo de alarma de CD, la
reproducción de CD se reanudará en el punto en
que fue interrumpida por la repetición de alarma.
Durante la alarma de CD, la reproducción de CD
continúa durante hasta una hora a menos que la
alarma se cancele/restaure.
CÓMO CANCELAR LA ALARMA COMPLETAMENTE
Para cancelar la hora de alarma establecida antes de
que la alarma se dispare o durante la llamada de
alarma:
Pulse AL1 o AL 2 una o más veces hasta que el
indicador de la alarma seleccionada desaparezca
de la pantalla.
y También se oirá un pitido que confirmará que
la alarma ha sido cancelada.
DORMIR
Acerca de la función de dormir
La radio reloj con reproductor de CD incorpora un
temporizador de dormir que permite que el aparato se
desactive automáticamente durante la reproducción
de radio o de CD después de un período de tiempo
determinado. Hay 3 opciones de períodos de dormir
antes de que el aparato se desactive:
60, 30, 15 minutos. La función de dormir no afecta el
funcionamiento de los ajustes de alarma.
Ajuste de la función de dormir
1. Pulse
2;
(CD) o RADIO ON (radio) para activar el
modo respectivo.
Puede pulsar SLEEP para activar la función de
dormir para radio.
2. Seleccione el período de
dormir pulsando SLEEP
una o más veces hasta
que aparezca el período de dormir deseado.
La pantalla muestra brevement SL: y las opciones
de dormir: 60 30 15 minutos
desactivación 6030...
3. Para cancelar la función de dormir, se puede:
Pulsar ALARM RESET.
Pulsar REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL.
Pulsar SLEEP una o más veces hasta que
SLEEP
desaparezca de la pantalla
MANTENIMIENTO
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Se oye continuamente crepitación/silbidos
durante la retransmisión de AM(MW)
Interferencia eléctrica producida por televisores,
ordenadores, lámparas fluorescentes, etc.
Aparte el aparato de otro equipo eléctrico
La alarma no funciona
La hora de alarma no está establecida
Véase el capítulo referente a 'AJUSTE DE LAS
HORAS DE RELOJ Y ALARMA'
El modo de alarma no se selecciona
Véase el capítulo referente a 'AJUSTE DE LAS
OPCIONES DE ALARMA'
Este aparato satisface las normas relativas a la interferencia radioeléctrica de la Comunidad
Europea
La placa de caracteristicas se encuentra en la base del aparato.
MAINTENANCE (see figure 2)
General
If you do not intend to use the CD clock radio for a
long time, withdraw the AC-DC adapter plug from
the wall outlet.
Do not expose the set or CDs to humidity, rain,
sand or excessive heat caused by heating
equipment or direct sunlight.
To clean the set, use a soft dry cloth. Do not use
any cleaning agents containing alcohol, ammonia,
benzene or abrasives as these may harm the
housing.
CD player and CD handling
The lens of the CD player should never be touched!
Sudden changes in the surrounding temperature
can cause condensation to form and the lens of
your CD player to cloud over. Playing a CD is then
not possible. Do not attempt to clean the lens but
leave the set in a warm environment until the
moisture evaporates.
Always shut the CD door to keep the CD
compartment dust-free. To clean, dust the
compartment with a soft dry cloth.
To clean the CD, wipe in a straight line from the
center towards the edge using a soft, lint-free
cloth. Do not use cleaning agents as they may
damage the disc.
Never write on a CD or attach any stickers to it.
TROUBLESHOOTING
If a fault occurs, first check the points listed below
before taking the set for repair.
If you are unable to remedy a problem by following
these hints, consult your dealer or service center.
WARNING:
Do not open the set as there is a risk of electric shock.
Under no circumstances should you try to repair the
set yourself, as this will invalidate the warranty.
No sound
Volume not adjusted
Adjust the VOLUME
No operation buttons function
Electrostatic discharge
Disconnect the set from the power supply and
reconnect the set after 5 minutes.
CD playback does not work
CD badly scratched or dirty
Replace/ clean CD
Laser lens steamed up
Wait until lens has adjusted to room temperature
Laser lens dirty
Clean lens by playing a CD lens cleaning disc
CD-R(W) is non-finalized
Use a finalized CD-R(W)
Occasional crackling sound during FM
broadcast
Weak signal
Extend coil antenna fully
ATTENTION
L'emploi de commandes, de réglages ou
l'application de procédures autres que
ceux mentionnés dans ce manuel peuvent
occasionner des radiations d'exposition
ou un fonctionnement dangereux.
MANTENIMIENTO
(V
é
ase la figura
2)
General
Si va a estar mucho tiempo sin usar el aparato,
acon-sejamos sacar la clavija del enchufe y
también sacar la pila del aparato en evitación de
daños por eventuales fugas.
No exponga el aparato, los CD, ni las pilas a la
humedad, la lluvia, la arena, o a la luz directa del
sol o dejarlos en lugares donde ocurren altas
temperaturas.
Un trapo seco es suficiente para limpiar la caja.
No utilice artículos de limpieza abrasivos u otros
productos disolventes, por ejemplo gasolina,
terpentina, alcohol, etc., pues pueden dañar la
parte exterior del aparato.
Mantenimiento de reproductor y CD
No tocar nunca las lentes del reproductor de CD
Un cambio repentino de la temperatura ambiente
puede provocar condensaciones que empañen las
lentes del reproductor de discos haciendo
imposible la reproducción. No intente limpiar las
lentes. Sitúe el equipo en un ambiente seco y
cálido y espere que la humedad se evapore.
Mantenga siempre la tapa cerrada para evitar la
acumulación de polvo en el compartimiento. Para
limpiar el compartimiento, utilice un trapo suave y
seco.
Para limpiar los discos, utilice una bayeta suave y
sin pelusa y hágalo con movimientos en línea
recta desde el centro hacia los extremos. No
utilice agentes limpiadores que puedan dañar el
disco.
Nunca escriba o pegue adhesivos sobre el disco.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si se produce un fallo, compruebe primero los puntos
que se enumeran a continuación antes de llevar el
equipo a reparar.
Si no consigue solucionar el problema siguiendo estos
consejos, consulte a su distribuidor o centro de man-
tenimiento.
ADVERTENCIA:
No desmonte el aparato o correrá el riesgo de recibir
una descarga eléctrica.
No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya que tal
acción invalidaría la garantía.
No hay sonido
El volumen no está ajustado
Ajustar el volumen
El aparato no reacciona a la pulsación de los
botones
Descarga electrostática
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y
vuelva a conectarlo después de 5 minutos
La reproducción des CD no funciona
El CD está muy rayado o sucio
Cambiar / limpiar el CD
La lente láser está empañada
Esperar a que la lente se haya aclimatizado
La lente láser está sucia
Limpiar la lente reproduciendo un disco de limpieza de
lente de CD
CD-R(W) no ha sido finalizado
Utilizar un CD-R(W) finalizado
Se oye crepitación ocasionalmente durante la
retransmisión de FM
Señal débil
Extender completamente la antena en espiral
ATENCIÓN
El uso de mandos o ajustes o la
ejecucción de métodos que no sean los
aquí descritos puede ocasionar peligro de
exposición a radiación.
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous radiation
exposure or other unsafe operation.
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
CLASS 1
LASER PRODUCT
AJ3970
3140 115 2896.2
Printed in China
W
CD Clock Radio
English
Français
Español
Nederlands
Deutsch
Italiano
Pantalla de horas de alarma
Si ha ajustado las dos alarmas, la pantalla de hora de
alarma mostrar
á solamente el anterior de las 2 horas de
alarma como prioridad.
P.e. si AL1 = 6:00 y AL2 = 5:45, la pantalla de hora de
alarma mostrar
á
5:45.(la hora de AL2).
Informations sur l'environnement
Tous les matériaux d'emballage superflus ont
été supprimés. Nous avons fait de notre mieux
pour que l'emballage soit facilement séparable
en deux types de matériaux : carton et papier .
Votre appareil est composé de matériaux
pouvant être recyclés s'il est démonté par une
firme spécialisée. Veuillez observer les
règlements locaux lorsque vous vous
débarrassez des matériaux d'emballage, des
piles usagées et de votre ancien appareil.
Información medioambiental
Se ha eliminado todo material redundante de
empaque. Hemos hecho todo lo posible para
que el material de empaque sea separable en
2 materiales primarios:cartón y papel.
Su aparato está hecho de materiales que
pueden reciclarse si está desarmado por una
compañía especialista. Por favor observe los
reglamentos locales referente al desecho de
materiales de empaque, pilas gastadas y viejos
equipos.
Environmental information
All unnecessary packing material has been
omitted to make the packing easy to separate
into 2 categones: cardboard and paper pulp.
Your unit consists of materials which can be
recycled if disassembled by a specialized
company. Please observe local regulations on
the disposal of packing materials and old
equipment.
AJ3970/00-1 6/26/02 9:04 AM Page 1
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - DÉPISTAGE DES ANOMALIES

Finding a passage within a track1. During playback, press and hold down ∞or §y The CD is played at high speed and low volume; the display will show

Page 2 - VERHELPEN VAN STORINGEN

Zoeken naar een passage binnen een nummer1. Houd, tijdens het afspelen ∞or § ingedrukt.y De cd wordt versneld en zachtjes afgespeeld;in het display

Comments to this Manuals

No comments