Philips AZB798T/12 User Manual

Browse online or download User Manual for Cassette players Philips AZB798T/12. Philips CD-Soundmachine AZB798T/12 Schnellstartanleitung

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Question?
Contact
Philips
www.philips.com/support
AZB798T
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson
Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
and are used under license from Koninklijke Philips N.V.
AZB798T_12_Short User Manual_V1.0
EN Short User Manual
CS Krátká uživatelská příručka
DA Kort brugervejledning
DE Kurzanleitung
EL Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual de usuario corto
FI Lyhyt käyttöopas
FR Bref mode d’emploi
HU Rövid használati útmutató
IT Manuale dell’utente breve
KK Қысқаша пайдаланушы
нұсқаулығы
www.philips.com/support
EN
Control play (CD/USB mode only)
/
Press and hold to fast-forward or fast-reverse
the track during playback, then release to
resume play.
/
Skip to the previous or next MP3 album.
/
Skip to the previous or next track.
Start or pause play.
Stop play.
MODE Select the play mode(repeat play or shufe
play).
CS
Ovládání přehrávání (pouze režim CD/USB)
/
Stiskněte během přehrávání tlačítko rychle
vpřed/rychle vzad a držte jej stisknuté; po
uvolnění tlačítka přehrávání pokračuje.
/
Přeskočení na předchozí nebo následující
album MP3.
/
Přechod na předchozí nebo následující
skladbu.
Spuštění nebo pozastavení přehrávání.
Zastavení přehrávání.
MODE Výběr režimu přehrávání (opakování nebo
náhodné přehrávání).
DA
Betjen afspilningen (kun CD/USB-tilstand)
/
Tryk og hold nede for at spole hurtigt frem
eller tilbage i et spor under afspilning, og slip
for at genoptage afspilningen.
/
Gå til forrige eller næste MP3-album.
/
Gå til forrige eller næste spor.
Start, eller sæt afspilning på pause.
Stop afspilningen.
MODE Vælg en afspilningstilstand (gentagelse af
afspilning eller vilkårlig afspilning).
DE
Steuern der Wiedergabe (nur CD/USB-Modus)
/
Halten Sie die Taste gedrückt, um während
der Wiedergabe einen schnellen Vor-/Rücklauf
des Titels zu starten. Lassen Sie sie los, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
/
Springen zum vorherigen/nächsten MP3-
Album
/
Springen zum vorherigen/nächsten Titel
Starten oder Anhalten der Wiedergabe
Stoppen der Wiedergabe
MODE Auswählen des Wiedergabemodus
(Wiedergabewiederholung oder
Zufallswiedergabe)
EL
Έλεγχος αναπαραγωγής (μόνο λειτουργία CD/USB)
/
Πατήστε παρατεταμένα για γρήγορη
μετάβαση εμπρός/πίσω στο κομμάτι
κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής και
αφήστε το ελεύθερο για να συνεχίσετε την
αναπαραγωγή.
/
Μετάβαση στο προηγούμενο ή στο
επόμενο άλμπουμ MP3.
/
Μετάβαση στο προηγούμενο ή στο
επόμενο κομμάτι.
Έναρξη ή προσωρινή διακοπή της
αναπαραγωγής.
Διακοπή αναπαραγωγής.
MODE Επιλογή λειτουργίας αναπαραγωγής
(επανάληψη ή τυχαία αναπαραγωγή).
ES
Control de la reproducción (solo modo CD/USB)
/
Manténgalo pulsado para realizar una
búsqueda rápida hacia delante o hacia
atrás en la pista durante la reproducción
y, a continuación suéltelo para reanudar la
reproducción.
/
Salta al álbum en MP3 anterior o siguiente.
/
Salta a la pista anterior o siguiente.
Inicia la reproducción del disco o hace una
pausa.
Detiene la reproducción.
MODE Permite seleccionar el modo de
reproducción (repetición de la reproducción
o reproducción aleatoria).
FI
Toiston hallinta (vain CD/USB-tila)
/
Pikakelaa raitaa toiston aikana pitämällä
painiketta alhaalla. Jatka toistoa vapauttamalla
painike.
/
Siirtyminen edelliseen tai seuraavaan MP3-
albumiin.
/
Siirry edelliseen tai seuraavaan raitaan.
Toiston aloittaminen tai keskeyttäminen.
Toiston lopettaminen.
MODE Valitse toistotila (uudelleentoisto tai
satunnaistoisto).
FR
Contrôle de la lecture (mode CD/USB uniquement)
/
Maintenez les touches d'avance/retour rapide
enfoncées pendant la lecture, puis relâchez-
les pour reprendre la lecture normale.
/
Permet de passer à l'album MP3 précédent
ou suivant.
/
Permet de passer à la piste précédente ou
suivante.
Permet de démarrer ou de suspendre la
lecture.
Permet d'arrêter la lecture.
MODE Permet de sélectionner le mode de lecture
(répétition ou lecture aléatoire).
HU
Lejátszásvezérlés (csak CD/USB üzemmódban)
/
Nyomja le és tartsa lenyomva a
műsorszámon belüli, lejátszás közbeni gyors
előre-/hátratekeréshez. A lejátszáshoz való
visszatéréshez pedig engedje fel.
/
Ugrás az előző vagy következő MP3 albumra.
EN
To operate this device, you can use either batteries (type:
R-20 or D-cells) or AC power.
CS
Na provoz tohoto zařízení můžete použít buď baterie
(typ: R-20 nebo baterie D), nebo napájení ze sítě.
DA
Til denne enhed kan du bruge enten batterier (type:
R-20 eller D-batterier) eller vekselstrøm.
DE
Sie können dieses Gerät entweder mit Akkus (Typ: R-20
oder D-Zellen) oder Netzspannung als Stromquelle
verwenden.
EL
Για να λειτουργήσει η συσκευή, χρειάζεστε είτε
μπαταρίες (τύπου R-20 ή D-cell) είτε ρεύμα AC.
ES
Para utilizar este dispositivo, puede utilizar pilas (tipo:
R-20 o D) o alimentación de CA.
FI
Laitetta voi käyttää paristoilla (tyyppi: R-20 tai D-paristo)
tai verkkovirralla.
FR
Vous pouvez faire fonctionner cet appareil sur piles
(type : R-20 ou D-CELL) ou sur alimentation secteur.
HU
Az eszköz működtetéséhez használhat elemeket (R-20,
vagy D méretűek) vagy váltakozó áramot.
IT
Per l’utilizzo di questo dispositivo, è possibile usare sia le
batterie (tipo: R-20 o cella D) o l’alimentazione CA.
KK
Бұл құрылғыны қолдану үшін батареяларды (түрі: R-20
не D ұяшықтары) немесе АТ қуатын пайдалануға
болады.
AZB798T
EN
1 Press BT to select Bluetooth source.
» [BLUETOOTH](Bluetooth) is displayed.
2 On your Bluetooth device, enable Bluetooth and search for
Bluetooth devices.
3 In the device list, select [Philips AZB798T]. If necessary, enter
default password “0000”.
» After successful pairing and connection, the product beeps
twice, and [CONNECTED] (connected ) is displayed on
the screen.
If you cannot nd [Philips AZB798T] on your device,
press
/PAIRING for 2 seconds to enter pairing mode,
[PAIRING] (pairing) is displayed on the screen.
CS
1 Stisknutím tlačítka BT vyberte zdroj Bluetooth.
» Zobrazí se [BLUETOOTH] (Bluetooth).
2 Na zařízení Bluetooth zapněte funkci Bluetooth a vyhledejte
zařízení Bluetooth.
3 V seznamu zařízení vyberte možnost [Philips AZB798T]. V případě
potřeby zadejte výchozí heslo „0000“.
» Jakmile bude párování a připojení úspěšné, výrobek dvakrát
pípne a na obrazovce se zobrazí [CONNECTED]
(připojeno).
Pokud v zařízení není možné najít název [Philips AZB798T],
stiskněte a na 2 sekundy podržte tlačítko
/PAIRING.
Vstoupíte do režimu párování a na obrazovce se zobrazí
[PAIRING] (párování).
DA
1 Tryk på BT for at vælge Bluetooth-kilde.
» [BLUETOOTH](Bluetooth) vises.
2 På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth og søge efter
Bluetooth-enheder.
3 På enhedslisten skal du vælge [Philips AZB798T]. Hvis det er
nødvendigt, skal du indtaste standardadgangskoden ”0000”.
» Når der er oprettet parring og forbindelse, bipper produktet
to gange, og [CONNECTED] (forbundet) vises på
skærmen.
Hvis du ikke kan nde [PHILIPS AZB798T] på din enhed,
skal du holde
/PAIRING nede i 2 sekunder for at åbne
parringstilstand,[PAIRING] (parring) vises på skærmen.
EN
Pause or resume play.
/
Open the tape door.
Start to play.
/
Press to fast forward or fast rewind.
Note:
In playback mode, cassette will be stopped automatically
when playback reaches the end.
Make sure that all the buttons are ejected when you
close the tape door with a tape inside.
CS
Pozastavení nebo obnovení přehrávání.
/
Otevřete dvířka magnetofonu.
Spusťte přehrávání.
/
Stisknutím rychle přetočíte vpřed nebo zpět.
Poznámka:
V režimu přehrávání se kazeta po dosažení konce
automaticky zastaví.
Když zavíráte dvířka magnetofonu s kazetou zkontrolujte,
zda jsou všechna tlačítka vysunuta.
DA
Sæt afspilningen på pause, eller genoptag
afspilningen.
/
Åbn bånddækslet.
Start for at afspille.
/
Tryk for at spole hurtigt frem eller tilbage.
Bemærk:
I afspilningstilstand standses kassetten automatisk, når
afspilningen er afsluttet.
Kontroller, at alle knapperne er skubbet ud, når du lukker
bånddækslet med et bånd i.
DE
Anhalten oder Fortsetzen der Wiedergabe
/
Öffnen des Kassettenfachs
Starten der Wiedergabe
/
Drücken für schnellen Vor-oder Rücklauf
Hinweis:
Im Wiedergabemodus wird die Kassette automatisch
angehalten, sobald die Wiedergabe beendet ist.
Vergewissern Sie sich, dass keine Taste heruntergedrückt
ist, wenn Sie das Kassettenfach mit eingesetzter Kassette
schließen.
EL
Παύση ή συνέχιση της αναπαραγωγής.
/
Ανοίξτε τη θύρα της κασέτας.
Ξεκινήστε την αναπαραγωγή.
/
Πατήστε για γρήγορη μετακίνηση προς τα
εμπρός ή γρήγορη μετακίνηση προς τα πίσω.
Σημείωση:
Στη λειτουργία αναπαραγωγής, η κασέτα θα
σταματήσει αυτόματα όταν η αναπαραγωγή φτάσει
στο τέλος.
Πριν κλείσετε τη θύρα της κασέτας με μια κασέτα στο
εσωτερικό, βεβαιωθείτε ότι κανένα κουμπί δεν είναι
πατημένο.
ES
Detiene o reinicia la reproducción.
/
Abre la puerta de la pletina de las cintas.
Inicia la reproducción.
/
Pulse para avanzar o retroceder rápidamente.
Nota:
En el modo de reproducción, el casete se detendrá
automáticamente cuando la reproducción llegue al nal.
Asegúrese de que todos los botones están expulsados
cuando cierre la puerta de la pletina de las cintas con una
cinta dentro.
FI
Keskeytä tai jatka toistoa.
/
Avaa kasettiluukku.
Aloita toisto.
/
Voit pikakelata eteen- tai taaksepäin painamalla.
Huomautus:
Kun kasetti loppuu toistotilassa, toisto pysäytetään
automaattisesti.
Varmista, että painikkeet eivät ole pohjassa, kun suljet
kasettiluukun kasetin ollessa sisällä.
FR
Permet de suspendre ou de reprendre la
lecture.
/
Permet d'ouvrir le compartiment de la platine
cassette.
Permet de lancer la lecture.
/
Appuyer pour faire déler rapidement vers
l'avant ou l'arrière.
Remarque :
En mode lecture, la cassette est automatiquement arrêtée
à la n de la lecture.
Assurez-vous que tous les boutons sont éjectés lorsque
vous fermez le compartiment de la platine cassette avec
une cassette à l’intérieur.
HU
A lejátszás szüneteltetése és folytatása.
/
Nyissa ki a kazettafedelet.
Lejátszás indítása.
/
Nyomja meg a gyorskeresés előre vagy a
gyorskeresés vissza opciókhoz.
Megjegyzés:
Lejátszási módban a kazetta automatikusan leáll, ha a
lejátszás a végére ér.
Ügyeljen arra, hogy egyik gomb se legyen benyomva a
kazettafedél bezárásakor, behelyezett kazetta esetén.
IT
Consente di mettere in pausa o riavviare la
riproduzione.
/
Aprire lo sportellino del nastro.
Iniziare la riproduzione.
/
Premere per avanzare/riavvolgere velocemente.
Nota:
In modalità di riproduzione, la cassetta si interrompe
automaticamente al termine della riproduzione.
Accertarsi che tutti i pulsanti siano rilasciati quando si
chiude lo sportellino del nastro con una videocassetta
all’interno.
KK
Ойнатуды уақытша тоқтату немесе
жалғастыру.
/
Таспа есігін ашыңыз.
Ойнатуды бастаңыз.
/
Алға немесе артқа жылдам айналдыру үшін
басыңыз.
Ескертпе.
Ойнату режимінде ойнату соңына жеткенде кассета
автоматты түрде тоқтатылады.
Ішінде таспа бар таспа есігін жапқанда, барлық
түймелердің шығарылғанын тексеріңіз.
/
Ugrás az előző/következő műsorszámra.
Lejátszás indítása vagy szüneteltetése.
Lejátszás leállítása.
MODE Lejátszási mód kiválasztása (ismételt lejátszás
vagy véletlen sorrendű lejátszás).
IT
Controllare la riproduzione (solo modalità CD/USB)
/
Tenerli premuti per mandare avanti/
indietro velocemente il brano durante la
riproduzione, quindi rilasciarli per riprendere
la riproduzione.
/
Consentono di passare all'album MP3
precedente o successivo.
/
Consentono di passare al brano precedente/
successivo.
Consente di avviare o mettere in pausa la
riproduzione.
Interruzione della riproduzione.
MODE Consente di selezionare la modalità di
riproduzione (ripetizione della riproduzione
o riproduzione casuale).
KK
Ойнатуды басқару (тек CD/USB режимі)
/
Ойнату кезінде алға жылдам айналдыру
және артқа жылдам айналдыру үшін
басып тұрыңыз, одан кейін ойнатуды
жалғастырыңыз.
/
Алдыңғы немесе келесі MP3 альбомына
өтіңіз.
/
Алдыңғы немесе келесі әуенге өткізу.
Ойнатуды бастау немесе уақытша тоқтату.
Ойнатуды тоқтату.
MODE Ойнату режимін таңдаңыз (қайталап
ойнату немесе кездейсоқ ретпен ойнату).
DE
1 Drücken Sie die Taste BT, um Bluetooth als Quelle
auszuwählen.
» [BLUETOOTH](Bluetooth) wird angezeigt.
2 Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-
Funktion, und suchen Sie nach Bluetooth-Geräten.
3 Wählen Sie in der Geräteliste [Philips AZB798T] aus. Geben
Sie, falls nötig, das Standardpasswort „0000“ ein.
» Nach erfolgreicher Kopplung und Verbindung gibt das
Gerät zwei Signaltöne aus, und [CONNECTED]
(Verbunden) wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Sollten Sie [Philips AZB798T] nicht auf Ihrem Gerät
nden, drücken Sie die Taste
/PAIRING 2 Sekunden
lang, um den Kopplungsmodus zu öffnen,[PAIRING]
(Kopplung) wird auf dem Bildschirm angezeigt.
EL
1 Πατήστε BT για να επιλέξετε πηγή Bluetooth.
» Εμφανίζεται η ένδειξη [BLUETOOTH] (Bluetooth).
2 Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία
Bluetooth και αναζητήστε συσκευές Bluetooth.
3 Στη λίστα συσκευών, επιλέξτε [Philips AZB798T]. Εάν
χρειάζεται, εισαγάγετε τον προεπιλεγμένο κωδικό
πρόσβασης «0000».
» Μετά από την επιτυχή σύζευξη και σύνδεση, η
συσκευή παράγει ένα ηχητικό σήμα δύο φορές και
στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη [CONNECTED]
(Συνδέθηκε).
Αν δεν μπορείτε να βρείτε το [Philips AZB798T]
στη συσκευή σας, πατήστε
/PAIRING για
2 δευτερόλεπτα για να μεταβείτε σε λειτουργία
σύζευξης. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη
[PAIRING] (Σύζευξη).
ES
1 Pulse BT para seleccionar la fuente Bluetooth.
» [BLUETOOTH](Bluetooth) se muestra.
2 En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y
busque dispositivos Bluetooth.
3 En la lista de dispositivos, seleccione [Philips AZB798T]. Si es
necesario, introduzca la contraseña predeterminada “0000”.
» Después de que el emparejamiento y la conexión se
realicen correctamente, el producto emite un pitido dos
veces, y [CONNECTED] (conectado) se muestra en
la pantalla.
Si no puede encontrar [Philips AZB798T] en
su dispositivo, pulse
/PAIRING durante
dos segundos para entrar en el modo de
emparejamiento. [PAIRING] (emparejamiento)
aparecerá en la pantalla.
FI
1 Valitse Bluetooth-lähde painamalla BT-painiketta.
» [BLUETOOTH](Bluetooth) tulee näyttöön.
2 Ota laitteesi Bluetooth-ominaisuus käyttöön ja etsi
Bluetooth-laitteita.
3 Valitse laiteluettelosta [Philips AZB798T]. Kirjoita
tarvittaessa oletusarvoinen salasana ”0000”.
» Kun pariliitos ja yhteys on muodostettu,
laitteesta kuuluu kaksi äänimerkkiä ja näytössä
näkyy [CONNECTED] (Yhdistetty ).
Jos et löydä laitetta [Philips AZB798T] , siirry
pariliitostilaan painamalla painiketta
/PAIRING
2 sekunnin ajan, jolloin näytössä näkyy [PAIRING]
(Pariliitos).
FR
1 Appuyez sur BT pour sélectionner la source Bluetooth.
» [BLUETOOTH](Bluetooth) s’afche.
2 Sur votre appareil Bluetooth, activez Bluetooth et lancez
une recherche de périphériques Bluetooth.
3 Dans la liste des appareils, sélectionnez [Philips
AZB798T]. Si nécessaire, saisissez le mot de passe par
défaut « 0000 ».
» Une fois le couplage terminé et la connexion
établie, le produit émet deux signaux sonores
et [CONNECTED] (connecté) s’afche à l’écran.
Si vous ne parvenez pas à trouver [Philips
AZB798T] sur votre appareil, appuyez sur
/PAIRING pendant 2 secondes pour accéder au
mode de couplage, [PAIRING] (couplage) s’afche
à l’écran.
HU
1 Bluetooth forrás kiválasztásához nyomja meg a BT gombot.
» [BLUETOOTH](Bluetooth) üzenet jelenik meg.
2 Az eszközön aktiválja a Bluetooth-funkciót és keressen
Bluetooth-eszközöket.
3 Az eszközlistán válassza a [Philips AZB798T] elemet. Szükség
esetén adja meg az alapértelmezett „0000” jelszót.
» A sikeres párosítást és csatlakoztatást követően
a készülék kettőt sípol, és a [CONNECTED]
(csatlakoztatva) felirat jelenik meg a képernyőn.
Ha nem találja a [Philips AZB798T] lehetőséget a
készüléken, tartsa nyomva 2 másodpercig a(z)
/PAIRING gombot a párosítási üzemmódba való
belépéshez, a [PAIRING] (párba rendezés) felirat
megjelenik a képernyőn.
IT
1 Premere BT per selezionare la sorgente Bluetooth.
» [BLUETOOTH] (Bluetooth) viene visualizzato.
2 Abilitare la funzione Bluetooth sul dispositivo e cercarne altri.
3 Nell’elenco dei dispositivi, selezionare [Philips AZB798T]. Se
necessario, inserire la password predenita “0000”.
» Dopo aver eseguito l’associazione e la connessione,
il prodotto emette un segnale acustico due volte
e [CONNECTED] (Collegato ) viene visualizzato
sullo schermo.
Se non si riesce a trovare [Philips AZB798T] sul
dispositivo, premere
/PAIRING per 2 secondi
per accedere alla modalità di associazione; [PAIRING]
(associazione ) viene visualizzato sullo schermo.
KK
1 Bluetooth көзін таңдау үшін BT түймесін басыңыз.
» [BLUETOOTH](Bluetooth) көрсетіледі.
2 Bluetooth құрылғыңыздағы Bluetooth функциясын
қосыңыз және Bluetooth құрылғыларын іздеңіз.
3 Құрылғылар тізімінен Philips [Philips AZB798T]
құрылғысын таңдаңыз. Қажет болса, «0000» әдепкі құпия
сөзін енгізіңіз.
» Сәтті жұптау мен қосылудан кейін, өнім екі рет
сигнал шығарады және экранда [CONNECTED]
(қосылды) көрсетіледі.
Құрылғыда [Philips AZB798T] табылмаса, жұптау
режиміне өту үшін
/PAIRING түймесін 2
секунд басып тұрыңыз, [PAIRING] (жұптау) экранда
көрсетіледі.
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - Contact

Question?Contact Philipswww.philips.com/supportAZB798T2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.This product has been manufactured by, an

Page 2

EN For rst time use1 Press FM/DAB repeatedly to select the DAB source . » [Full scan] menu is displayed.2 Press OK to activate the automatic search

Comments to this Manuals

No comments