www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
BTD7170
:<9_YZKS
:<*OYVRG_ 6GT9IGT
9ZGTJGXJ
5T
6OIZ[XK9KZZOTM
.*06+-
.*3/9KZ[V
8KYUR[ZOUT
.*3/*KKV)URUX 5LL
'[ZU
5LL
=OJK9IXKKT
+GY_2OTQ9KZ[V
+GY_2OTQ
:U[IN6RG_ 5T
5T
5T
5T
:U[IN9ZGTJH_
9_Y'[JOU)UTZXUR
'[JOU3GVVOTM
'[^
5ZNKXY
5ZNKXY
.*3/'8)
SOURCE
TV
SPEAKER OUTVIDEO AUDIO IN HDMI
SUB OUT
SPEAKER OUT
VIDEO AUDIO IN HDMI
SUB OUT
SPEAKER OUT
SUB OUT
213
VIDEO AUDIO IN HDMI
SPEAKER OUT
VIDEO AUDIO IN HDMI
SUB OUT
SPEAKER OUT
VIDEO AUDIO IN HDMI
SUB OUT
SPEAKER OUT
VIDEO AUDIO IN HDMI
SUB OUT
HDMI
TV
TV
HDMI
SOUND
DISPLAY
STANDBYEJECT
OK
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
TIME
RDS
PROG
CLOCK SETSLEEP
OPTION
MENU
PRESET
AUDIO/
PRESET
SUBTITLE/
SOURCE
SOURCE
SOUND
DISPLAY
STANDBYEJECT
OK
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
TIME
RDS
PROG
CLOCK SET SLEEP
OPTION
MENU
PRESET
AUDIO/
PRESET
SUBTITLE/
SOURCE
SOURCE
NL
U kunt DVD-discs met de volgende
regiocodes afspelen:
DVD-regiocode Landen
Europa
NO
Du kan spille av DVD-plater som er
merket med følgende regionkode:
DVD-regionkode Land
Europa
SOUND
DISPLAY
STANDBY EJECT
OK
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
TIME
RDS
PROG
CLOCK SETSLEEP
OPTION
MENU
PRESET
AUDIO/
PRESET
SUBTITLE/
SOURCE
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
SOUND
DISPLAY
STANDBY EJECT
OK
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
TIME
RDS
PROG
CLOCK SETSLEEP
OPTION
MENU
PRESET
AUDIO/
PRESET
SUBTITLE/
SOURCE
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
PL
UrządzenieodtwarzapłytyDVDz
następującymkodemregionu:
Kod regionu DVD Kraje
Europa
PT
Pode reproduzir discos DVD
identicadoscomosseguintes
códigos de região:
Código de região
de DVD
Países
Europa
RO
PuteţiredadiscurileDVDmarcate
cuurmătorulcodderegiune:
Cod regiune DVD Ţări
Europa
RU
Проигрывательвоспроизводит
DVD-дискисоследующими
региональнымикодами:
Код региона
DVD
Страны
Европа
SK
PrehrávaťmôžetediskyDVD
označenétýmitoregionálnymi
kódmi:
Regionálny kód
disku DVD
Krajiny
Európa
SV
Du kan spela upp DVD-skivor med
följanderegionkod:
DVD-regionkod Länder
Europa
TR
Aşağıdakibölgekodlarıyla
işaretlenmişDVDdisklerini
oynatabilirsiniz:
DVD bölge kodu Ülkeler
Avrupa
ZH-TW
您可以播放標有下列區碼的
DVD
光碟:
DVD
區碼 國家
/
地區
亞太地區
NL
[One Touch Play]
Alsafspelenmetééndrukopdeknopisingeschakeld,druktuop
opdeafstandsbedieningvanuwhomecinemaomdeTVuitde
stand-bystandtehalen.
[One Touch Play]
Alsdefunctievoorinstand-byzettenmetééndrukopde
knopisingeschakeldopuwhomecinema,kuntumetde
afstandsbedieningvanuwTVofandereHDMI-CEC-apparaten
naarstand-byschakelen.
[Volumeregeling]
Alsdevolumeregelingisingeschakeld,wordtdeaudiovanhet
verbondenapparaatautomatischviadeluidsprekersvanuwhome
cinemaweergegevenwanneeruafspeeltophetapparaat.
[Audio-invoer opslaan]
Alsdevolumeregelingnietwerkt,koppeltuhetaangesloten
apparaatmetdejuisteaudio-ingangvanuwhomecinema.
NO
[Ettrykks standby]
Hvisettrykksavspillingeraktivert,mådutrykkepå
på
fjernkontrollentilhjemmekinoanleggetforåaktivereTVennården
ståristandbymodus.
[Ettrykks avspill.]
Hvisettrykksstandbyeraktivertpåhjemmekinoanlegget,kandu
byttetilstandbymedfjernkontrollentilTVenellerandreHDMI-
CEC-enheter.
[Sys. lydkontroll]
Hvislydkontrolleneraktivertpåsystemet,spilleslydenfra
dentilkobledeenhetenautomatiskavgjennomhøyttalernetil
hjemmekinoanleggetnårduspilleravfraenheten.
[Kartlegge lyd]
Hvissystemetslydkontrollikkefungerer,tilordnerdu
dentilkobledeenhetentilriktiglydinngangskontaktpå
hjemmekinoanlegget.
PL
[Odtw. 1 przycis.]
Jeślifunkcjaodtwarzaniajednymprzyciskiemjestwłączona,naciśnij
przycisk
napilociezestawukinadomowego,abywybudzić
telewizorztrybugotowości.
[Gotow. 1 przycis.]
Jeśliwzestawiekinadomowegojestwłączonaobsługafunkcji
przechodzeniawtrybgotowościjednymprzyciskiem,tryb
gotowościmożnawłączyćpilotemtelewizoralubinnego
urządzeniaHDMI-CEC.
[Sterowanie dźwiękiem]
Jeśliwłączonajestfunkcjasterowaniadźwiękiem,dźwiękz
podłączonegourządzeniajestodtwarzanyautomatycznieprzez
głośnikizestawukinadomowego.
[Mapowanie audio]
Jeślifunkcjasterowaniadźwiękiemniedziała,należy
przyporządkowaćpodłączoneurządzeniedoodpowiedniego
wejściaaudiozestawukinadomowego.
PT
[Repr. 1 toque]
Seareproduçãocomumsótoqueestiveractivada,prima
no
telecomando do seu sistema de cinema em casa para activar o
televisorquandoesteseencontraemmododeespera.
[Modo esp 1 toq]
Seomododeesperacomumsótoqueestiveractivado,oseu
sistema de cinema em casa pode ser mudado para o modo de
espera com o telecomando do televisor ou de outros dispositivos
deHDMICEC.
[Controlo sist. áudio]
Seocontroloáudiodosistemaestiveractivado,oáudiodo
dispositivoligadoéemitidoautomaticamentepelosaltifalantesdo
sistemadecinemaemcasa,quandoreproduzirodispositivo.
[Mapeamento entr. áudio]
Seocontroloáudiodosistemanãofuncionar,mapeieo
dispositivo ligado ao conector da entrada de áudio correcta no
seusistemadecinemaemcasa.
RO
[Redare tactilă]
Dacăesteactivatăcaracteristicaderedarelaosingurăatingere,
apăsaţi
pe telecomanda sistemului home theater pentru a
scoatetelevizoruldinmodulstandby.
[Standby tactil]
Dacăesteactivatătrecereaînmodulstandbylaosingură
atingere,sistemuldvs.hometheaterpoatecomutaînstandbycu
telecomandatelevizoruluiTVsauaaltordispozitiveHDMI-CEC.
[Control audio sis]
Dacăesteactivatcontrolulaudiosistem,semnalulaudioal
dispozitivuluiconectatestetransmisautomatprinboxele
sistemuluihometheateratuncicândredaţidispozitivul.
[Mapare audio]
Dacănufuncţioneazăcomandaaudioasistemului,mapaţi
dispozitivul conectat la conectorul corect de intrare audio al
sistemuluihometheater.
RU
[1 наж.-воспр.]
Еслифункциявоспроизведенияоднимнажатиемвключена,
нажмитекнопку
напультеДУдомашнегокинотеатра,
чтобывывестителевизоризрежимаожидания.
[1 наж.-реж.ож.]
Еслинадомашнемкинотеатреактивированафункция
переходаврежиможиданияоднимнажатием,переключить
еговрежиможиданияможноспомощьюпультаДУот
телевизораилидругогоустройстваHDMI-CEC.
[Управление звуком]
Есливключенафункцияуправленияаудиосистемой,при
воспроизведениизвуксподключенногоустройствабудет
автоматическивоспроизводитьсячерезакустическиесистемы
домашнегокинотеатра.
[Сопост.аудиовходов]
Еслифункцияуправленияаудиосистемойнеработает,
установитесоответствиеподключенныхустройстви
аудиовходовнадомашнемкинотеатре.
SK
[Jednodot.prehr.]
Akjezapnutéjednodotykovéprehrávanie,stlačenímtlačidla
na
diaľkovomovládanídomácehokinaobnovítečinnosťtelevízoraz
pohotovostnéhorežimu.
[Jednod.poh.rež.]
Akjezapnutýjednodotykovýpohotovostnýrežim,domácekino
môžeteprepnúťdopohotovostnéhorežimudiaľkovýmovládaním
televízoraaleboinýchzariadenípodporujúcichfunkcieHDMI-CEC.
[Ovládanie syst. zvuku]
Akjezapnutéovládaniezvukusystému,zvukpripojeného
zariadeniasabudepospusteníprehrávanianadanomzariadení
automatickyprehrávaťcezreproduktorydomácehokina.
[Mapovanie zvuk. vstupu]
Akovládaniezvukusystémunefunguje,priraďtepripojené
zariadenieksprávnemuvstupnémuzvukovémukonektoru
domácehokina.
SV
[Enknappsuppsp.]
Omenknappsuppspelningäraktiveratkandutryckapå
på
fjärrkontrollentillhemmabiosystemetförattaktiveraTV:nfrån
standbyläge.
[Enkn.standby]
Omenknappsstandbyäraktiveratpåhemmabionkanduväxla
tillstandbylägemedTV:nsellerandraHDMI-CEC-enheters
fjärrkontroll.
[Systemljudkontroll]
Omstyrningavsystemljudkontrolläraktiveratmatasljudetfrån
denanslutnaenhetenautomatisktutgenomhemmabiohögtalarna
närduspelaruppfrånenheten.
[Ljudingångsmappning]
Omsystemljudkontrollenintefungerarkandumappadenanslutna
enhetentillrättljudingångpåhemmabion.
TR
[Tek Tuşla Oynat]
Tekdokunuşlaoynatmaetkinse,evsinemasisteminizinuzaktan
kumandasında
düğmesinebasarakTV’yibeklememodundan
çıkarabilirsiniz.
[Tek Tuşla Bklme]
Tekdokunuşlabeklememodunuetkinleştirirseniz,evsinema
sisteminiziTVveyadiğerHDMI-CECcihazlarınınuzaktan
kumandalarıilebeklememodunaalabilirsiniz.
[Sistem Ses Kontrolü]
Sistemseskontrolüetkinleştirilirse,bağlıcihazıçaldığınızdacihazın
sesiotomatikolarakevsinemasistemihoparlörlerinizdençıkar.
[Ses Eşleştirme]
Sistemseskontrolüçalışmazsa,bağlıcihazıevsinemasisteminizin
doğrusesgirişikonektörüyleeşleştirin.
ZH-TW
[單鍵播放]
啟用單鍵播放時,按下家庭劇院遙控器上的 ,即可將電視
從待機狀態喚醒。
[單鍵待機]
啟用單鍵待機時,您可以透過電視遙控器或其他 HDMI-
CEC 裝置,將家庭劇院切換為待機。
[系統音訊控制]
系統音訊控制啟用後,當您播放連線裝置時,裝置音訊會自
動透過家庭劇院揚聲器輸出。
[音訊對應]
如果系統音訊控制無法作用,請將連線裝置對應到家庭劇院
上正確的音訊輸入接頭。
NL
Bediening
/
Selecteereenmap.
/ ( / )
Snelterugspoelenofvooruitspoelen.
/
Hiermeegaatunaardevorigeofvolgendetiteloftrackofhet
vorigeofvolgendehoofdstukofbestand.
Afspelenonderbrekenofhervatten.
Hiermeestoptuhetafspelen.
+/- Hiermeeverhoogtofverlaagtuhetvolume.
Hiermeeschakeltuhetgeluiduitofweerin.
SOUND Druk op SOUND om de modus voor hoge of lage tonen te
kiezen en druk vervolgens op VOL +/- om het volume voor de
hogeoflagetonenaantepassen.
Houd SOUND drie seconden ingedrukt om LOUDNESS in of
uitteschakelen.
DISPLAY Hiermeegeeftuafspeelinformatieweer.
Afspeelopties
Druk op OPTION in de DISC/USB -afspeelmodus om de verschillende afspeelopties te
selecteren.
[PPC] hiermeeschakeltuPlaybackControlinofuit.
[Beeldverhoudng] hiermee selecteert u een weergaveformaat dat op het TV-scherm
past.
[Hoek] hiermeeschakeltutussencamerahoeken.
[Microfoon] hiermeeschakeltudegeluidsweergavevandemicrofooninofuit.
[Karaoke-inst.] hiermee verhoogt of verlaagt u het volume- en echoniveau van
demicrofooningangenhetmuziekvolume.
[Vocaal] hiermeekiestuverschillendeaudiomodivoorkaraoke,ofschakelt
udeoorspronkelijkestemgeluidenuit.
[Zoom] hiermeekuntutijdenshetafspelenvaneenvideoin-of
uitzoomenomdoorhetbeeldteschuiven.
[Herhalen] hiermee kiest u een optie voor herhaald afspelen of schakelt u de
herhaalfunctieuit.
[NAAR] hiermeegeeftutijdenshetafspelenvaneenvideoeen
beginpositieopdoordegewenstetijdofhetgewenstenummer
intevoeren.
[Langzaam terug] &
[Langz. vooruit]
hiermeeselecteertutijdenshetafspelenvaneenvideoeen
snelheidvoorlangzaamterug-/vooruitspoelen.
NO
Styre avspillingen
/
Velgenmappe.
/ ( / )
Spolbakover/fremover.
/
Hopptilforrigeellernestetittel/kapittel/spor/l.
Stoppellergjenopptaavspilling.
Stoppavspilling.
+/- Heverellersenkervolumet.
Dempellergjenopprettlyden.
SOUND Trykkpå SOUND foråvelgediskant-ellerbassmodus,ogtrykk
deretterpåVOL +/-foråjusterediskant-ellerbassvolumet.
Trykkpåogholdnede SOUND itresekunderforåslåaveller
påLOUDNESS.
DISPLAY Visavspillingsinformasjon.
Alternativer for avspilling
I DISC/USB-avspillingsmodustrykkerdupåOPTIONforåvelgeforskjellige
avspillingsalternativer.
[PBC] slåavspillingskontrollav/på.
[Sideforhold] velgetbildevisningsformatsompassertilTV-skjermen.
[Vinkl] byttmellomkameravinkler.
[Mikrofon] slåmikrofonlydenavellerpå.
[Karaokeopps.] heveellersenkevolumnivåetogekkonivåettilmikrofoninngangen,
ogtoneartnivåettilmusikken.
[Vokal] velgeforskjelligelydmodiforkaraoke,ellerslåavdenopprinnelige
vokalen.
[Zoom] undervideoavspillingzoomerduinnellerutforåpanorere
gjennombildet.
[Repeter] velgetalternativforrepetisjonsavspilling,ellerslåav
repetisjonsfunksjonen.
[GÅ TIL] undervideoavspillingenspesisererduenposisjonforåstarte
avspillingenvedåangiønskettidellernummer.
[Sakte bakover] og
[Sakte fremover]
undervideoavspillingvelgerduensaktehastighetbakover/
fremover.
PL
Sterowanie odtwarzaniem
/
Wybórfolderu.
/ ( / )
Szybkieprzewijaniedotyłu/doprzodu.
/
Przechodzeniedopoprzedniegolubnastępnegotytułu,rozdziału,
utworulubpliku.
Wstrzymywanielubwznawianieodtwarzania.
Zatrzymywanieodtwarzania.
+/- Zwiększanieizmniejszaniepoziomugłośności.
Wyciszanielubwłączaniedźwięku.
SOUND NaciśnijprzyciskSOUND,abywybraćtrybtonówwysokichlub
niskich,anastępnienaciśnijprzyciskVOL +/-,abydostosowaćich
głośność.
Naciśnijiprzytrzymajprzycisk SOUND przeztrzysekundy,aby
włączyćlubwyłączyćfunkcjęLOUDNESS.
DISPLAY Wyświetlanieinformacjioodtwarzaniu.
Opcje odtwarzania
WtrybieodtwarzaniaDISC/USBnaciśnijprzyciskOPTION,abywybraćopcje
odtwarzania.
[PBC] Włączanie/wyłączaniefunkcjisterowaniaodtwarzaniem.
[Prop. obrazu] Wybórformatuwyświetlaniaobrazuodpowiedniegodlaekranu
telewizora.
[Kąt] Zmianakątaustawieniakamery.
[Mikrofon] Włączanie/wyłączaniedźwiękumikrofonu.
[Ust. karaoke] zwiększanielubzmniejszaniepoziomugłośnościipoziomu
pogłosusygnałuzmikrofonu,atakżedostosowywanietonacji.
[Głos] Wybórróżnychtrybówfunkcjikaraokelubwyłączaniegłosu
oryginalnegowykonawcy.
[Powiększenie] Podczasodtwarzaniaplikuwideo—powiększanie/pomniejszanie
iprzesuwanieobrazu.
[Powtarzanie] Wybóropcjiodtwarzaniazpowtarzaniemlubwyłączanietej
funkcji.
[IDŹ] Podczasodtwarzaniaplikuwideo—określaniemiejsca
rozpoczęciaodtwarzaniapoprzezwpisaniewybranegoczasulub
numeru.
[Wolno do tyłu] i
[Wolno do przodu]
Podczasodtwarzaniaplikuwideo—wybieranieszybkości
odtwarzaniadoprzodulubdotyłuwzwolnionymtempie.
PT
Controlar a reprodução
/
Seleccioneumapasta.
/ ( / )
Retroceder/avançarrapidamente.
/
Avançarparaotítulo/capítulo/faixa/cheiroanteriorouseguinte.
Interromperouretomarareprodução.
Pararareprodução.
+/- Aumentaroudiminuirovolume.
Cortarourestaurarosom.
SOUND Prima SOUND para seleccionar o modo dos agudos ou graves
e,emseguida,primaVOL +/-paraajustarovolumedosagudos
oudosgraves.
Mantenha SOUND premido durante três segundos para activar
ou desactivar a opção LOUDNESS.
DISPLAY Verinformaçõesdareprodução.
Opções de reprodução
No modo de reprodução DISC/USB,premirOPTION para seleccionar diferentes
opçõesdereprodução.
[PBC] ligar/desligaroControlodeReprodução.
[Rácio aspecto] seleccionar um formato de apresentação de imagens que se
ajusteaoecrãdotelevisor.
[Ângulo] alternarentreângulosdacâmara.
[Microfone] ligaroudesligarasaídadesomdomicrofone.
[Con g karaoke] aumentaroudiminuironíveldovolumeeoníveldeecoda
entradadomicrofone,eoníveldotomdamúsica.
[Vocal] seleccionar vários modos de áudio de karaoke ou desligar as
vozesoriginais.
[Zoom] duranteareproduçãodevídeo,esteaumenta/diminuiozoom
parasedeslocarpelaimagem.
[Repetir] seleccionar uma opção de repetição da reprodução ou desactivar
afunçãoderepetição.
[IR P/] duranteareproduçãodevídeo,esteespecicaumaposiçãopara
iniciarareproduçãoatravésdaintroduçãodotempoounúmero
desejado.
[Retrocesso lento]
e [Avanço lento]
duranteareproduçãodevídeo,seleccioneumavelocidadelenta
pararetroceder/avançar.
RO
Controlarea redării
/
Selectaţiunfolder.
/ ( / )
Derularerapidăînapoi/înainte.
/
Săriţilatitlul,capitolul,melodiasauşierulanteriorsauurmător.
Întrerupeţisaureluaţiredarea.
Opriţiredarea.
+/- Mărireasaumicşorareavolumului.
Opreştesaureporneştesunetul.
SOUND Apăsaţipe SOUND pentruaselectamoduldesuneteînaltesau
basşiapoiapăsaţiVOL + /- pentru a regla volumul sunetelor
înaltesaualbasului.
Apăsaţişimenţineţiapăsatbutonul SOUND timp de trei secunde
pentru a porni sau opri INTENSITATEA.
DISPLAY Vizualizaţiinformaţiiledespreredare.
Opţiuni de redare
În modul de redare DISC/USB,apăsaţiOPTIONpentruaselectaopţiunilederedare
preferate.
[PBC] Porniţi/opriţiControlulredării.
[R. lung./lăţ.] Selectaţiunformatdeaşareaimaginiipeecranpentruase
încadrapeecranultelevizorului.
[Unghi] Comutaţiîntreunghiurialecamerei.
[Microfon] Porniţisauopriţiieşireadesunetamicrofonului.
[Conf. karaoke]
Măriţisaumicşoraţinivelulvolumuluişinivelulecouluideintrare
pentruintrareamicrofonşinivelultasteipentrumuzică.
[Vocal] SelectaţidiferitemoduriaudioKaraokesauopriţiinterpretarea
vocalăoriginală.
[Zoom] Întimpulredăriivideo,măriţi/micşoraţipentruapanorama
imaginea.
[Repetare] Alegeţioopţiunederepetareredaresauopriţifuncţiade
repetare.
[DEP LA] Întimpulredăriivideo,specicaţiopoziţiepentruaîncepe
redareaprinintroducereaoreidoritesauanumăruluidorit.
[Der lent înap]şi
[Der len înain]
Întimpulredăriivideo,selectaţiovitezădederularelentăînapoi/
înainte.
RU
Управление воспроизведением
/
Выберитепапку.
/ ( / )
Быстраяперемотканазад/вперед.
/
Переходкпредыдущейилиследующейзаписи/разделу/
дорожке/файлу.
Приостановкаиливозобновлениевоспроизведения.
Остановкавоспроизведения.
+/- Увеличениеилиуменьшениегромкости.
Отключениеиливключениезвука.
SOUND НажмитекнопкуSOUND,чтобывыбратьрежимвысоких
илинизкихчастот,азатемнажмитеVOL +/-,чтобы
отрегулироватьгромкостьвысокихилинизкихчастот.
Нажмитеиудерживайтекнопку SOUND втечениетрех
секунд,чтобывключитьиливыключитьрежимLOUDNESS.
DISPLAY Просмотринформацииовоспроизведении.
Параметры воспроизведения
ВрежимевоспроизведенияDISC/USBнажмитекнопкуOPTION,чтобывыбрать
нужныйпараметрвоспроизведения.
[Пбс] включениеиливыключениефункцииуправления
воспроизведением.
[Формат изобр.] выборформатаизображениявсоответствиисэкраном
телевизора.
[Угол] переключениеракурсакамеры.
[Микрофон] включениеивыключениеаудиосигналамикрофона.
[Настр. караоке]
увеличениеилиуменьшениеуровнягромкостииэхамикрофона,
понижениеилиповышениетональностизвучания.
[Вокал] выборразличныхаудиорежимовкараокеилиотключение
исходноговокальногосопровождения.
[Масш] увеличениеиуменьшениеизображениявовремя
воспроизведениявидеодляперемещенияпоизображению.
[Повтор] включениеиливыключениефункцииповтора.
[ПЕРЕХ] вовремявоспроизведениявидеовыборточкиначала
воспроизведенияпутемвводавремениилиномера.
[Медленно назад]и
[Медленно вперед]
вовремявоспроизведениявидеовыборперемоткиназад/
вперед.
SK
Ovládanie prehrávania
/
Vybertepriečinok.
/ ( / )
Rýchlevyhľadávaniedozadu/dopredu.
/
Preskočenienapredchádzajúcialebonasledujúcititul/kapitolu/
skladbu/súbor.
Pozastaveniealeboobnovenieprehrávania.
Zastavenieprehrávania.
+/- Zvýšeniealebozníženiehlasitosti.
Stlmeniealeboobnoveniezvuku.
SOUND Stlačenímtlačidla SOUND vyberterežimvýšokalebobasov,a
potomstlačenímtlačidlaVOL + /-nastavtehlasitosťvýšokalebo
basov.
Stlačenímapodržanímtlačidla SOUND na tri sekundy zapnete
alebovypneteovládaniehlasitostiLOUDNESS.
DISPLAY Zobrazenieinformáciíoprehrávaní.
Možnosti prehrávania
StlačenímtlačidlaOPTIONvrežimeprehrávaniaDISC/USBvyberteinémožnosti
prehrávania.
[PBC] Zapnutie/vypnutieovládaniaprehrávania.
[Pomer strán] Výberformátuzobrazeniaobrázkov,abysaprispôsobiliveľkosti
televíznejobrazovky.
[Zorný uhol] Prepínaniemedziuhlamikamery.
[Mikrofón] zapnutiealebovypnutiezvukovéhovýstupumikrofónu.
[Nastav. karaoke] Zvýšeniealebozníženieúrovnehlasitostiaozvenyvstupu
zmikrofónuaúrovnehudobnejtóniny.
[Vokál] Výberrôznychrežimovzvukukaraokealebovypnutiepôvodného
vokálu.
[Priblížiť] Priblíženie/oddialenieobrazupočasprehrávaniavidea,poktorom
jemožnésaposúvať.
[Opakovať] Výbermožnostiopakovanéhoprehrávaniaalebovypnutiefunkcie
opakovanéhoprehrávania.
[PREJSŤ NA] Nastaveniemiestapočasprehrávaniavidea,odkiaľsamáspustiť
prehrávanie,zadanímpožadovanéhočasualebočísla.
[Pomaly vzad] a
[Pomaly vpred]
Výberpomaléhoprehrávaniadozadu/dopredupočasprehrávania
videa.
SV
Kontrollera uppspelning
/
Väljenmapp.
/ ( / )
Snabbtbakåtellerframåt.
/
Gåtillföregåendeellernästatitel,kapitel,spårellerl.
Pausaelleråterupptauppspelning.
Stoppauppspelning.
+/- Höjellersänkvolymen.
Stängavelleråterställljud.
SOUND Väljdiskant-ellerbaslägegenomatttryckapåSOUND,och
justerasedanvolymenförlägetgenomatttryckapåVOL +/-.
Håll SOUND intrycktitresekunderomduvillslåpåellerstänga
av LOUDNESS.
DISPLAY Visauppspelningsinformation.
Alternativ för uppspelning
VäljolikauppspelningsalternativiDISC/USB-lägegenomatttryckapåOPTION.
[PBC] slåpå/avuppspelningskontroll.
[Bildförh.] väljettbildvisningsformatsompassarTV-skärmen.
[Vink.]
växlamellankameravinklar.
[Mikrofon] slåpå/avmikrofonljudet.
[Karaokeinst.] höjochsänkvolymenochekonivånförmikrofoningången,samt
tonartsnivånförmusiken.
[Sång] väljolikakaraokeljudlägenellerstängavdenursprungligasången.
[Zoom] zoomainellerutförattpanorerabildenundervideouppspelning.
[Repetera] väljettalternativförupprepaduppspelningellerstängav
upprepningsfunktionen.
[GOTO] väljenplatsförattstartavideouppspelninggenomattange
önskadtidellernummer.
[Långsamt bakåt]
och [Långsamt
framåt]
väljlångsamuppspelningbakåt/framåtundervideouppspelning.
TR
Çalma kontrolü
/
Birklasörseçer.
/ ( / )
Hızlıgeri/ilerigider.
/
Öncekiveyasonrakibaşlığa/bölüme/parçaya/dosyayaatlar.
Çalmayıduraklatırveyadevamettirir.
Oynatmayıdurdurur.
+/- Sesseviyesiniartırınveyaazaltın.
Sesikapatırveyaeskidurumunagetirir.
SOUND Tizveyabasmodunuseçmekiçin SOUND tuşunabasınve
ardındantizvebassesseviyesiniayarlamakiçinVOL + /-tuşuna
basın.
LOUDNESSayarınıaçmakveyakapatmakiçin SOUND tuşuna
basın.
DISPLAY Oynatmabilgilerinigörüntüler.
Oynatma seçenekleri
DISC/USBoynatmamodunda,farklıoynatmaseçeneklerinibelirlemekiçinOPTION
tuşunabasın.
[PBC] OynatmaKontrolünüaçar/kapatır.
[En-boy oranı] TVekranınasığacakbirgörüntüformatıseçer.
[Açı] Kameraaçılarıarasındageçişyapar.
[Mikrofon] Mikrofonsesçıkışınıaçarveyakapatır.
[Karaoke ayarları] Mikrofongirişininsesseviyesinivemüziğintuşseviyesiniartırır
veyaazaltır.
[Vokal] ÇeşitliKaraokesesmodlarınıseçerveyaorijinalvokalikapatır.
[Zum] Videooynatımısırasındagörüntüüzerindegezinmekiçin
yakınlaştırır/uzaklaştırır.
[Tekrarla] Birtekrarlamaseçeneğibelirlerveyatekrarlamafonksiyonunu
kapatır.
[GİT] Videooynatımısırasında,istediğinizzamanveyanumarayıgirerek
çalmayabaşlayacağınızbirkonumbelirler.
[Yavaş Geri] ve
[Yavaş İleri]
Videooynatımısırasında,yavaşileri/gerialmahızınıbelirler.
ZH-TW
控制播放
/
選擇資料夾。
/ ( /
)
快速倒轉
/
快轉播放。
/
跳至上一個或下一個標題
/
章節
/
曲目
/
檔案。
暫停或繼續播放。
停止播放。
+/- 提高或降低音量。
靜音或恢復音量。
SOUND 按
SOUND
以選擇高音或低音模式,然後按
VOL +/-
調整
高音或低音音量。
按住
SOUND
三秒鐘,即可開啟或關閉
LOUDNESS。
DISPLAY 檢視播放資訊。
播放選項
在 DISC/USB 播放模式中,按 OPTION 以選擇不同的播放選項。
[PBC] 開啟
/
關閉播放控制。
[長寬比] 選擇適合電視螢幕大小的圖片顯示格式。
[角度] 切換攝影機角度。
[麥克風] 開啟或關閉麥克風音效輸出。
[卡拉 OK 設定] 提高或降低麥克風輸入的音量和迴音級數,以及音樂
的音調。
[人聲] 選擇各種卡拉
OK
音訊模式,或關閉原唱聲音。
[縮放] 播放視訊時,可放大
/
縮小以平移檢視影像。
[重複] 選擇重複播放選項或關閉重複播放功能。
[至] 播放視訊時,請輸入想要的時間或編號,以指定要開始
播放的位置。
[慢速倒轉] 與
[慢速快轉]
播放視訊時,可選擇慢速倒轉/慢速播放速度。
NL Korte gebruikershandleiding
NO Kort brukerhåndbok
PL Krótka instrukcja obsługi
PT Manual do utilizador resumido
RO Manual de utilizare pe scurt
RU Краткое руководство
пользователя
SK Stručný návod na používanie
SV Kortfattad användarhandbok
TR Kısa kullanım kılavuzu
ZH-TW
精簡用戶手冊
NL
Leesalleveiligheidsinformatievoordatuhetproductgebruikt.
NO
Førdubrukerproduktet,mådulesedenmedfølgendesikkerhetsinformasjonen.
PL
Przedrozpoczęciemużytkowaniaproduktunależyprzeczytaćwszystkie
dołączoneinformacjedotyczącebezpieczeństwa.
PT
Antesdeutilizaroseuproduto,leiaasinformaçõesdesegurançaqueo
acompanham.
RO
Înaintedeautilizaprodusul,citiţitoateinformaţiileprivindsiguranţafurnizate
împreunăcuacesta.
RU
Передиспользованиемустройстванеобходимоознакомитьсясовсеми
прилагаемымиинструкциямипобезопасности.
SK
Predpoužívanímvýrobkusiprečítajtevšetkypribalenébezpečnostné
informácie.
SV
Innanduanvänderproduktenbörduläsaallmedföljandesäkerhetsinformation.
TR
Ürününüzükullanmadanönce,birlikteverilentümgüvenlikbilgileriniokuyun.
ZH-TW
使用產品前,請先閱讀所有附隨的安全資訊。
NL
Overschakelen naar de
stand-bymodus.
NO
Bytte til ventemodus
PL
Przełączaniewtryb
gotowości.
PT
Mudarparaomodode
espera.
RO
Comutareaînmodulstandby.
RU
Переключениеврежим
ожидания.
SK
Prepnutie do
pohotovostnéhorežimu.
SV
Växlatillstandbyläge.
TR
Beklememodunageçme.
ZH-TW
轉至待機模式
NL
Deenergiebesparende
stand-bymodusinschakelen.
NO
Byttetilstandbymodusmed
strømsparing.
PL
Przełączaniewtryb
gotowościECO.
PT
Mudarparaomodode
poupançadeenergia.
RO
Comutaţiînmodulstandby
Eco.
RU
Переключениеврежим
ожиданияECO.
SK
Prepnutie do
pohotovostnéhorežimu
ECO.
SV
VäxlatillECO-standbyläge.
TR
GüçTasarruuBekleme
moduna geçme
ZH-TW
切換至環保待機模式
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX Innovations Limited or one
of its affiliates, further referred to in this document as WOOX Innovations, and is
the manufacturer of the product. WOOX Innovations is the warrantor in relation
to the product with which this booklet was packaged. Philips and the Philips
Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
BTD7170_12_Short User Manual_V3.0
Comments to this Manuals