Operating instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de manejo BruksanvisningPALMCORDE
AlimentationDisposant de 3 modes d’alimentation, on peut choisir le plus approprié, en fonction de l’utilisation prévue.PAR BLOC-BATTERIEMéthode de ch
QUELQUES MOTS SUR LE BLOC- BATTERIE SPECIAL SBC5218Le SBC5218 est une batterie au nickel-cadmium.Plages de température:Le temps de charge est basé sur
Préparatifs de baseFixation des accessoires fournisPasser la main droite dans la boucle de la sangle de saisie.Régler la longueur de la sangle en fonc
Positionnement du viseurLe viseur peut être positionné de manière à obtenir une visibilité optimale.Régiage de la dioptrieOn peut adapter l’objectif d
Insertion et retrait d’une cassetteRéglage de la date/heureINSERTIONOuvrir le porte-cassette en appuyant sur le commutateur EJECT.2 Insérer la casse
Réglage de la date/heure/date de naissanceAvant de régler la date, l’heure et la date de naissance pour la première fois ou après avoir remplacé les p
Opérations d’enregistrement12348Mettre le volet du panneau de commandes sur “CAMERA”.Mettre sous tension. (Utiliser soit le bloc-batterie, soit l&apos
Interrupteur de marche/arrêt d’avertissement (ALARM ON/OFF)Voyant lumineuxEtudePour vérifier ies angles de prise de vues, composer des scènes, etc. sa
RepriseLa fonction de reprise est utile lorsque l’on décide de ré-enregistrer une scène qu’on vient de visionner.^ Vérifier que le caméscope est bien
Techniques d’assemblage d’enregistrements0 Pour remplacer le bloc-batterie pendant l’enregistrementSi l’avertissement de décharge de la batterie appar
2335678 О 2 24 8 9g!0:о:о¡112:з:5:7;801 234
AvertissementsAvertissement de sous-expositionAvertissement de piie au iithiumAvertissement de décharge de la batterietLFghtIt____1► • ◄¡clockJ1rï
Techniques vidéographiques avancéesMise au pointTouches de zoom motorisé (T/W)Touche de sélection de mise au point manuelle/ automatique (FOCUS AUTO
utilisation du zoomSi l’on fait varier la distance focale de l’objectif en enfonçant l’une des touches de zoom motorisé, l’image paraît se rapprocher
Appuyer sur la touche SHUTTER pour sélectionner la vitesse d’obturateur requise. Ceci est possible tout en filmant, ou dans n’importe quel autre mode.
FonduCe caméscope est doté d’une fonction de fondu qui permet le passage progressif d’un écran vide et noir à l’image sonore et vice-versa. Le fondu c
Incrustation numériqueLe caméscope est doté d’une fonction d’incrustation numérique qui permet de surimprimer un titre sur un enregistrement avec un c
Incrustation d’un titreAu début d’un enregistrement j Mettre le caméscope en mode de pause d’enregistrement.Appuyer sur l’interrupteur TITLE ON/OFF po
LectureCe caméscope permet la lecture de cassettes vidéoIVHSB enregistrées.Pour les connexions, se reporter aux pages 28 et 29.Préparatifs• Avec un t
Alignement numériqueLe réglage automatique de l’alignement numérique permet d’obtenir une qualité remarquable de l’image pendant la lecture. En cas d’
Cassettes vidéoSeules les cassettes portant la marque VHS-C peuvent être utilisées avec ce caméscope.Le fait d'enregistrer sur des bandes pré-enr
^ к^----------------V-\rг
Raccordements à un téléviseur pour la lecture0 Raccordement à un téléviseur avec prise d’entrée AVDans ce cas, utiliser l’euro câble AV SBC5505 fourni
• Vis de réglage du canal du convertisseur HFLe convertisseur HF permet de lire les enregistrements vidéo et audio à l’aide d’un téléviseur. Les signa
Technique de montageCopie de bande (Copie sur un second appareii de montage)Pour simplement copier une bande entièrement, procéder comme suit:Préparat
utilisation des accessoires en optionFixation de la bandoulière (fournie)Faire passer l'extrémité de la bandoulière dans l’oeillet © puis après l
Renseignements complémentairesQu’est-ce que “la température d’une couleur”?La lumière se compose de divers composants de couleur en proportions différ
En cas de difficultéCe qui, à première vue, paraît être un défaut de fonctionnement n’est pas toujours vraiment un problème. Vérifier au préalable.Sym
Caractéristiques techniquesFormat Alimentation Consommation Système de signal Systèmed’enregistrementCassetteVitesse de défilement (SP)Durée maxi.d&ap
COen3O0Français
Table des matièresCaractéristiques principales...
<gs>IDENTITYCARD<S>GERATE-KENNKARTECARTEDTNDENTIFI-CATIONINDENTIFI-CATIEKAART<DCARTED'IDENTIFICAZIONE<DTARJETA DEINDENTIFI-CAC
ImportantPrécautionsPOUR VOTRE SECURITE NE JAMAIS DEVISSER LE COUVERCLEPour éviter les dangers d’électrocution, ne pas enlever le couvercle, car le
• Lorsqu’on apporte le caméscope VHS-C d’un lieu très froid (par ex. une piste de ski) dans une pièce chauffée, le laisser dans un sac en plastique ou
Accessoires du caméscopeGénérateur de caractère universel 22AV5172 (en option)Mallette de transport 22AV5265 (en option)Sacoche de transport 22AV5
Commandes et connexionsSe reporter aux schémas de la page de garde dépliante.NoPageOCommutateur d’éjection (a ) (EJECT)120Interrupteur d’alimentation
Indications du viseur•FonduF^pER^.. La fonction de fondu est enclenchée. "FADER r.. La fonction de fondu est en cours.Pas d'indication ... L
Comments to this Manuals