Philips HR1342/00 User Manual

Browse online or download User Manual for Blenders Philips HR1342/00. Philips Daily Collection Ραβδομπλέντερ HR1342/00 Εγχειρίδιο χρήσης

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 2

If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Phi

Page 3

11Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt

Page 4

 - Sluk for apparatet, og tag det ud af stikket, før du skifter tilbehør eller kommer tæt på dele, der bevæger sig, når de bruges. - Dette ap

Page 5 - HR1342, HR1341

Sørg for, at koblingsenheden er sat rigtigt på hakkebægeret. 1 Sæt hakkeknivenheden i hakkeskålen (g. 3). 2 Skær store ingredienser i stykker på ca

Page 6

*) De anbefalede tilberedningstider bør ikke overskrides.Tilbered kun 1 portion ad gangen. Lad apparatet køle ned til stuetemperatur, inden du fortsæt

Page 7 - ENGLISH 7

Denne opskrift kan tilberedes udelukkende med stavblenderen.Tilbered kun 1 portion ad gangen. Lad apparatet køle ned til stuetemperatu

Page 8 - ENGLISH8

16Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr

Page 9 - ENGLISH 9

 - Schalten Sie das Gerät ab, und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Zubehör austauschen oder Teile anfassen, die sich bei Gebrauch bewegen. -

Page 10 - ENGLISH10

3 Schalten Sie das Gerät ein, und mixen Sie die Zutaten, indem Sie das Gerät vorsichtig nach oben und unten und im Kreis bewegen (Abb. 2).

Page 11

Zutaten Stabmixer ZerkleinererMenge (g) Zeit (Sek.)*Menge (g) Zeit (Sek.)*Zwiebeln & Eier 50 bis 100 10Paume

Page 13 - DANSK 13

2 Sie können den Stab des Pürierstabs im Geschirrspüler oder unter ießendem Wasser reinigen oder die Messereinheit in warmes Spülwasser tauchen und

Page 14

Dieses Rezept kann lediglich mit dem Pürierstab zubereitet werden.Verarbeiten Sie nur eine Portion. Lassen Sie das Gerät danach auf Zim

Page 15 - DANSK 15

22Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ

Page 16

 - Να απενεργοποιείτε τη συσκευή και να την αποσυνδέετε από την πρίζα πριν αλλάξετε εξαρτήματα ή πλησιάσετε κινούμενα κατά τη χρήση μέρη. - Αυτ

Page 17 - DEUTSCH 17

3 Ενεργοποιήστε τη συσκευή και αναμείξτε τα συστατικά κινώντας τη συσκευή πάνω-κάτω με αργές κυκλικές κινήσεις (Εικ. 2).

Page 18 - DEUTSCH18

Υλικά Ραβδομπλέντερ ΚόπτηςΠοσότητα (γρ.) Χρόνος (δευτ.)*Ποσότητα (γρ.)Χρόνος (δευτ.)*Κρεμμύδια & αυγά50-100 10Δ

Page 19 - DEUTSCH 19

 1 Καθαρίστε το δοχείο ανάμειξης και το καπάκι, την κανάτα του κόπτη και τις λεπίδες στο πλυντήριο πιάτων ή σε ζεστό νερό με υγρό καθαρισμο

Page 20 - DEUTSCH20

Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύ

Page 21 - DEUTSCH 21

28IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r

Page 22 - 

Precaución - Apague el aparato y desenchúfelo de la red antes de cambiar los accesorios o tocar alguna de las piezas que están en movimiento durante s

Page 24 - 24

La picadora se puede usar para picar ingredientes como frutos secos, carne, cebolla, queso duro, frutos tostados, chocola

Page 25 -  25

Ingredientes Batidora de varillaPicadoraCantidad (g)Tiempo (seg)*Cantidad (g)Tiempo (seg)*Cebollas y huevos 50-100

Page 26 - 26

 1 Lave el vaso, la tapa, el vaso de la picadora y la unidad de cuchillas en el lavavajillas o con agua caliente y un poco de jabón.Le aconse

Page 27 -  27

RecetaEsta receta sólo se puede preparar con la batidora de varilla.No procese más de un lote sin interrupción. Deje que el aparato se en

Page 28

34Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip

Page 29 - ESPAÑOL 29

- Varo ylittämästä taulukossa annettuja määriä ja valmistusaikoja. - Käsittele enintään yksi annos ilman taukoa. Anna laitteen jäähtyä huoneenlämpöis

Page 30 - ESPAÑOL30

1 Laita teholeikkurin teräyksikkö leikkuukulhoon (Kuva 3). 2 Leikkaa ainekset noin 2 senttimetrin palasiksi ennen laitteen käyttöä. Kaada ainekset

Page 31 - ESPAÑOL 31

*) Älä ylitä suositeltuja käsittelyaikoja.Käsittele enintään yksi annos ilman taukoa. Anna laitteen jäähtyä huoneenlämpöiseksi, ennen kuin jatkat käsi

Page 32 - ESPAÑOL32

SoijamaitoTämän juoman voi valmistaa pelkällä sauvasekoittimella.Käsittele enintään yksi annos ilman taukoa. Anna laitteen jäähtyä huoneenlämpö

Page 33 - ESPAÑOL 33

39IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre

Page 35 - SUOMI 35

Attention - Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise secteur avant de changer les accessoires ou d’approcher les éléments qui bougent pendant

Page 36

Cet accessoire sert à hacher des ingrédients tels que noix, viande, oignons, fromage à pâte dure, fruits secs, chocolat, ai

Page 37 - SUOMI 37

Ingrédients Mixeur plongeantHachoirPâte 100-500 30Milk-shakes et cocktails100-500 30*) Ne dépassez pas les temps de préparation recommandés.Ne prépare

Page 38

Environnement , Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, o

Page 39 - FRANÇAIS

44Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro

Page 40 - FRANÇAIS40

 - Spegnete l’apparecchio e scollegatelo dall’alimentazione principale prima di cambiare accessorio o di toccare parti che si muovono durant

Page 41 - FRANÇAIS 41

3 Accendete l’apparecchio e frullate gli ingredienti compiendo lenti movimenti circolari, verso l’alto e verso il basso (g. 2).

Page 42 - FRANÇAIS42

Ingredienti Frullatore a immersioneTritatuttoQuantità (gr) Tempo (sec.)*Quantità (gr)Tempo (sec.)*Cipolle e uova 50-1

Page 43 - FRANÇAIS 43

 1 Lavate il bicchiere, il coperchio, il contenitore tritatutto e le lame in lavastoviglie oppure in acqua calda e sapone.Prima di lavare l’ap

Page 44 - ITALIANO

RicettaQuesta ricetta può essere preparata anche solo con il frullatore a immersione.Dopo un primo ciclo di utilizzo, lasciate che l’appa

Page 45 - ITALIANO 45

HR1342, HR1341ENGLISH 6DANSK 11DEUTSCH 16 22ESPAÑOL 28SUOMI 34FRANÇAIS 39ITALIANO 44NEDERLANDS 50NORSK 56PORTUGUÊS 61SVENSKA 66TÜ

Page 46 - ITALIANO46

50InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro

Page 47 - ITALIANO 47

- Als de messen vastlopen, haal dan eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de ingrediënten die de messen blokkeren verwijdert.Let op - Schake

Page 48 - ITALIANO48

3 Schakel het apparaat in en meng de ingrediënten door het apparaat langzaam in het rond en op en neer te bewegen (g. 2).De

Page 49 - ITALIANO 49

Ingrediënten Staafmixer HakmolenHoeveelheid (g)Tijd (sec.)*Hoeveelheid (g)Tijd (sec.)*Uien en eieren50-100 10Pruimen

Page 50 - NEDERLANDS

 1 Maak de maatbeker, het bijbehorende deksel, de hakmolenbeker en de mesunit schoon in de vaatwasmachine of in warm water met wat afwasmi

Page 51 - NEDERLANDS 51

ReceptDit recept kan alleen worden bereid met de staafmixer.Verwerk niet meer dan 1 portie zonder onderbreking. Laat het apparaat eerst afkoel

Page 52 - NEDERLANDS52

56InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt

Page 53 - NEDERLANDS 53

 - Slå av apparatet og koble det fra strømuttaket før du bytter tilbehør eller tar på deler som rører på seg under bruk. - Dette apparatet skal

Page 54 - NEDERLANDS54

Kontroller at koblingsenheten sitter ordentlig på hakkerkannen. 1 Sett knivenheten for hakkeren i bollen (g. 3). 2 Del store ingredienser i biter p

Page 55 - NEDERLANDS 55

*)Ikke overskrid de anbefalte bearbeidingstidene.Ikke kjør mer enn 1 omgang uten avbrudd. Vent til apparatet er kjølt ned til romtemperatur før du for

Page 56

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Page 57 - NORSK 57

Denne oppskriften kan tilberedes kun med minimikseren.Ikke kjør mer enn 1 omgang uten avbrudd. Vent til apparatet er kjølt ned til ro

Page 58

61IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em

Page 59 - NORSK 59

Cuidado - Desligue o aparelho e desligue-o da corrente eléctrica antes de mudar os acessórios ou aproximar-se de peças que se movimentem durante a uti

Page 60

Este acessório pode ser utilizado para ralar nozes, queijo, frutos secos, chocolate, pão e para picar carne, cebola, alho, etc.Ver

Page 61 - PORTUGUÊS

Ingredientes Varinha PicadoraMassas 100-500 30Batidos e bebidas100-500 30*) Não exceder os tempos de processamento recomendados.Não prepare mais de 1

Page 62 - PORTUGUÊS62

Se necessitar de assistência ou informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o

Page 63 - PORTUGUÊS 63

66Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pro

Page 64 - PORTUGUÊS64

Varning! - Stäng av apparaten och dra ur nätsladden innan du byter tillbehör eller rör vid delar som rör sig under användning. - Apparaten är endast a

Page 65 - PORTUGUÊS 65

Se till att kopplingsenheten sitter ordentligt fast på hackbägaren. 1 Lägg knivenheten för hackaren i skålen för hackaren (Bild 3). 2 Skär stora ing

Page 66

Tillred inte mer än en omgång utan avbrott. Låt apparaten svalna till rumstemperatur innan du fortsätter tillredningen.Rengöring 1 Rengör bägaren och

Page 67 - SVENSKA 67

- This appliance is intended for household use only. - Do not exceed the quantities and processing times indicated in the table. - Do not process mor

Page 68 - SVENSKA68

ReceptDet här receptet kan endast tillagas med mixerstaven.Tillred inte mer än en omgång utan avbrott. Låt apparaten svalna till rumstemperat

Page 69 - SVENSKA 69

71Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu a

Page 70 - SVENSKA70

- Kesintisiz olarak 1 seferden fazla işlem yapmayın. İşleme devam etmeden önce cihazın oda sıcaklığında soğumasını bekleyin. - Sıcak yiyecekleri hazn

Page 71

2 Büyük malzemeleri işlemden önce yaklaşık 2 cm’lik parçalara bölün. Malzemeleri parçalama haznesine koyun. 3 Bağlantı ünitesini kesici haznesinin

Page 72 - TÜRKÇE72

 1 Ölçeği, kapağı, parçalama haznesini ve bıçak ünitesini bulaşık makinesinde veya ılık sabunlu suda yıkayın.Temizlikten önce parçalayıcıdak

Page 73 - TÜRKÇE 73

Bu yemek tari sadece çubuklu blender kullanarak hazırlanabilir.Kesintisiz olarak 1 seferden fazla işlem yapmayın. İşleme devam etmeden

Page 76

u4222.002.7218.2

Page 77

Make sure the coupling unit has been properly tted onto the chopper beaker. 1 Put the chopper blade unit in the chopper bowl (Fig. 3). 2 Cut large

Page 78 - 

*) Do not exceed the recommended processing times.Do not process more than 1 batch without interruption. Let the appliance cool down to room temperatu

Comments to this Manuals

No comments