HR1342, HR1341
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Phi
11Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt
- Sluk for apparatet, og tag det ud af stikket, før du skifter tilbehør eller kommer tæt på dele, der bevæger sig, når de bruges. - Dette ap
Sørg for, at koblingsenheden er sat rigtigt på hakkebægeret. 1 Sæt hakkeknivenheden i hakkeskålen (g. 3). 2 Skær store ingredienser i stykker på ca
*) De anbefalede tilberedningstider bør ikke overskrides.Tilbered kun 1 portion ad gangen. Lad apparatet køle ned til stuetemperatur, inden du fortsæt
Denne opskrift kan tilberedes udelukkende med stavblenderen.Tilbered kun 1 portion ad gangen. Lad apparatet køle ned til stuetemperatu
16Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr
- Schalten Sie das Gerät ab, und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Zubehör austauschen oder Teile anfassen, die sich bei Gebrauch bewegen. -
3 Schalten Sie das Gerät ein, und mixen Sie die Zutaten, indem Sie das Gerät vorsichtig nach oben und unten und im Kreis bewegen (Abb. 2).
Zutaten Stabmixer ZerkleinererMenge (g) Zeit (Sek.)*Menge (g) Zeit (Sek.)*Zwiebeln & Eier 50 bis 100 10Paume
2
2 Sie können den Stab des Pürierstabs im Geschirrspüler oder unter ießendem Wasser reinigen oder die Messereinheit in warmes Spülwasser tauchen und
Dieses Rezept kann lediglich mit dem Pürierstab zubereitet werden.Verarbeiten Sie nur eine Portion. Lassen Sie das Gerät danach auf Zim
22Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ
- Να απενεργοποιείτε τη συσκευή και να την αποσυνδέετε από την πρίζα πριν αλλάξετε εξαρτήματα ή πλησιάσετε κινούμενα κατά τη χρήση μέρη. - Αυτ
3 Ενεργοποιήστε τη συσκευή και αναμείξτε τα συστατικά κινώντας τη συσκευή πάνω-κάτω με αργές κυκλικές κινήσεις (Εικ. 2).
Υλικά Ραβδομπλέντερ ΚόπτηςΠοσότητα (γρ.) Χρόνος (δευτ.)*Ποσότητα (γρ.)Χρόνος (δευτ.)*Κρεμμύδια & αυγά50-100 10Δ
1 Καθαρίστε το δοχείο ανάμειξης και το καπάκι, την κανάτα του κόπτη και τις λεπίδες στο πλυντήριο πιάτων ή σε ζεστό νερό με υγρό καθαρισμο
Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύ
28IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r
Precaución - Apague el aparato y desenchúfelo de la red antes de cambiar los accesorios o tocar alguna de las piezas que están en movimiento durante s
31 2 3 456
La picadora se puede usar para picar ingredientes como frutos secos, carne, cebolla, queso duro, frutos tostados, chocola
Ingredientes Batidora de varillaPicadoraCantidad (g)Tiempo (seg)*Cantidad (g)Tiempo (seg)*Cebollas y huevos 50-100
1 Lave el vaso, la tapa, el vaso de la picadora y la unidad de cuchillas en el lavavajillas o con agua caliente y un poco de jabón.Le aconse
RecetaEsta receta sólo se puede preparar con la batidora de varilla.No procese más de un lote sin interrupción. Deje que el aparato se en
34Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip
- Varo ylittämästä taulukossa annettuja määriä ja valmistusaikoja. - Käsittele enintään yksi annos ilman taukoa. Anna laitteen jäähtyä huoneenlämpöis
1 Laita teholeikkurin teräyksikkö leikkuukulhoon (Kuva 3). 2 Leikkaa ainekset noin 2 senttimetrin palasiksi ennen laitteen käyttöä. Kaada ainekset
*) Älä ylitä suositeltuja käsittelyaikoja.Käsittele enintään yksi annos ilman taukoa. Anna laitteen jäähtyä huoneenlämpöiseksi, ennen kuin jatkat käsi
SoijamaitoTämän juoman voi valmistaa pelkällä sauvasekoittimella.Käsittele enintään yksi annos ilman taukoa. Anna laitteen jäähtyä huoneenlämpö
39IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
4
Attention - Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise secteur avant de changer les accessoires ou d’approcher les éléments qui bougent pendant
Cet accessoire sert à hacher des ingrédients tels que noix, viande, oignons, fromage à pâte dure, fruits secs, chocolat, ai
Ingrédients Mixeur plongeantHachoirPâte 100-500 30Milk-shakes et cocktails100-500 30*) Ne dépassez pas les temps de préparation recommandés.Ne prépare
Environnement , Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, o
44Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro
- Spegnete l’apparecchio e scollegatelo dall’alimentazione principale prima di cambiare accessorio o di toccare parti che si muovono durant
3 Accendete l’apparecchio e frullate gli ingredienti compiendo lenti movimenti circolari, verso l’alto e verso il basso (g. 2).
Ingredienti Frullatore a immersioneTritatuttoQuantità (gr) Tempo (sec.)*Quantità (gr)Tempo (sec.)*Cipolle e uova 50-1
1 Lavate il bicchiere, il coperchio, il contenitore tritatutto e le lame in lavastoviglie oppure in acqua calda e sapone.Prima di lavare l’ap
RicettaQuesta ricetta può essere preparata anche solo con il frullatore a immersione.Dopo un primo ciclo di utilizzo, lasciate che l’appa
HR1342, HR1341ENGLISH 6DANSK 11DEUTSCH 16 22ESPAÑOL 28SUOMI 34FRANÇAIS 39ITALIANO 44NEDERLANDS 50NORSK 56PORTUGUÊS 61SVENSKA 66TÜ
50InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro
- Als de messen vastlopen, haal dan eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de ingrediënten die de messen blokkeren verwijdert.Let op - Schake
3 Schakel het apparaat in en meng de ingrediënten door het apparaat langzaam in het rond en op en neer te bewegen (g. 2).De
Ingrediënten Staafmixer HakmolenHoeveelheid (g)Tijd (sec.)*Hoeveelheid (g)Tijd (sec.)*Uien en eieren50-100 10Pruimen
1 Maak de maatbeker, het bijbehorende deksel, de hakmolenbeker en de mesunit schoon in de vaatwasmachine of in warm water met wat afwasmi
ReceptDit recept kan alleen worden bereid met de staafmixer.Verwerk niet meer dan 1 portie zonder onderbreking. Laat het apparaat eerst afkoel
56InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt
- Slå av apparatet og koble det fra strømuttaket før du bytter tilbehør eller tar på deler som rører på seg under bruk. - Dette apparatet skal
Kontroller at koblingsenheten sitter ordentlig på hakkerkannen. 1 Sett knivenheten for hakkeren i bollen (g. 3). 2 Del store ingredienser i biter p
*)Ikke overskrid de anbefalte bearbeidingstidene.Ikke kjør mer enn 1 omgang uten avbrudd. Vent til apparatet er kjølt ned til romtemperatur før du for
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
Denne oppskriften kan tilberedes kun med minimikseren.Ikke kjør mer enn 1 omgang uten avbrudd. Vent til apparatet er kjølt ned til ro
61IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em
Cuidado - Desligue o aparelho e desligue-o da corrente eléctrica antes de mudar os acessórios ou aproximar-se de peças que se movimentem durante a uti
Este acessório pode ser utilizado para ralar nozes, queijo, frutos secos, chocolate, pão e para picar carne, cebola, alho, etc.Ver
Ingredientes Varinha PicadoraMassas 100-500 30Batidos e bebidas100-500 30*) Não exceder os tempos de processamento recomendados.Não prepare mais de 1
Se necessitar de assistência ou informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o
66Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pro
Varning! - Stäng av apparaten och dra ur nätsladden innan du byter tillbehör eller rör vid delar som rör sig under användning. - Apparaten är endast a
Se till att kopplingsenheten sitter ordentligt fast på hackbägaren. 1 Lägg knivenheten för hackaren i skålen för hackaren (Bild 3). 2 Skär stora ing
Tillred inte mer än en omgång utan avbrott. Låt apparaten svalna till rumstemperatur innan du fortsätter tillredningen.Rengöring 1 Rengör bägaren och
- This appliance is intended for household use only. - Do not exceed the quantities and processing times indicated in the table. - Do not process mor
ReceptDet här receptet kan endast tillagas med mixerstaven.Tillred inte mer än en omgång utan avbrott. Låt apparaten svalna till rumstemperat
71Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu a
- Kesintisiz olarak 1 seferden fazla işlem yapmayın. İşleme devam etmeden önce cihazın oda sıcaklığında soğumasını bekleyin. - Sıcak yiyecekleri hazn
2 Büyük malzemeleri işlemden önce yaklaşık 2 cm’lik parçalara bölün. Malzemeleri parçalama haznesine koyun. 3 Bağlantı ünitesini kesici haznesinin
1 Ölçeği, kapağı, parçalama haznesini ve bıçak ünitesini bulaşık makinesinde veya ılık sabunlu suda yıkayın.Temizlikten önce parçalayıcıdak
Bu yemek tari sadece çubuklu blender kullanarak hazırlanabilir.Kesintisiz olarak 1 seferden fazla işlem yapmayın. İşleme devam etmeden
u4222.002.7218.2
Make sure the coupling unit has been properly tted onto the chopper beaker. 1 Put the chopper blade unit in the chopper bowl (Fig. 3). 2 Cut large
*) Do not exceed the recommended processing times.Do not process more than 1 batch without interruption. Let the appliance cool down to room temperatu
Comments to this Manuals