HR 4320/30
Reine Luft in Ihrer häuslichen Umgebung ist einegrundlegende Notwendigkeit, um Reizungen undKrankheiten der Luftwege vorzubeugen.Ihr Philips Luftreini
Welcher Luftreiniger ist erforderlich?Um die Luft in einem Zimmer gut zu reinigen undrein zu erhalten, muß sie zwei- bis dreimal in derStunde vom Luft
Abnehmen der Filter- Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler aufPosition O (Abb. 9).- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.- Nehmen Sie die Fro
Om problemen met de ademhaling te voorkomen,is schone lucht in uw huis een basisvoorwaarde.Uw Philips Air Cleaner helpt u de lucht effectief tereinige
14Algemene beschrijving (fig. 8)A Luchtinlaatopeningen (3)B VóórfilterC Rota filter D Vastzetknop voor Rota filterE Hepa filterstype HR 4320: 2 filter
15Als dit gebeurt:- Zet de snelheidsregelaar in stand O (= Uit).(Het controlelampje gaat uit.)- Neem de stekker uit het stopcontact.- Wacht tot het ap
Mantenere l'aria pulita negli ambienti domestici èfondamantale per evitare disturbi alle vierespiratorie.Il Purificatore d'Aria Philips cons
• un Purificatore d'Aria tipo HR 4330 dovrebbeessere sufficiente per ambienti fino a 50 m2disuperficie di pavimento.17Importante• Non immergete m
18Bloccaggio di sicurezzaIl coperchio frontale è dotato di un bloccaggio disicurezza che non permette di aprire l'apparecchiose il Purificatore d
Para prevenir los problemas respiratorios, tenerun aire limpio en su hogar es un requerimientobásico.Su Purificador de Aire Philips les ayuda a purifi
English Page 4• Keep pages 3 and 46 open when reading theseoperating instructions.Français Page 8• Pour le mode d'emploi dépliez les pages 3 et 4
¿ Qué tamaño de Purificador de Aire esadecuado ?Para purificar de forma eficaz el aire de unahabitación de la casa o una zona de unahabitación, todo e
21Sustitución de los filtros- Coloquen el selector de la velocidad en laposición O (fig. 9).- Desenchufen el aparato de la red.- Quiten la cubierta fr
Para evitar problemas respiratórios, torna-sefundamental que o ar respirado nas nossas casasseja limpo.O seu Purificador de Ambiente Philips ajuda ali
Que Purificador de Ar será mais adequado?Para purificar o ar duma sala ou duma zona dasala com maior eficácia, todo o ar deverá passarpelos filtros do
24Remoção dos filtros- Coloque o selector de velocidade na posição O(fig. 9).- Retire a ficha da tomada de corrente.- Retire a cobertura frontal (fig.
For at forebygge og undgå åndedrætsbesvær erdet først og fremmest en forudsætning, at luften iens eget hjem er ren. Deres Philips luftrenserrenser luf
Generel beskrivelse (fig. 8).A Luftindtag (3)B ForfilterC Rota-filterD Fastgørelsesmøtrik for Rota-filtretE Hepa-filtreType HR 4320: 2 filtreType HR 4
27Sikkerhedslås.Frontdækslet er forsynet med en sikkerhedslås,der forhindrer, at dækslet kan tages af, nårluftrenseren er tændt.Sikkerhedslåsen forhin
For å hindre pustevansker, er ren luft i Deres hjemen nødvendighet.Deres Philips luftrenser hjelper Dem å renseluften ved å fange opptil 99 % av de lu
29Viktig• Les alle instruksjonene sammen medillustrasjonene før apparatet taes i bruk. • Senk ikke apparatet i vann eller andrevæsker.• Apparatet må
8Clean airsystemGFHIDA4CJ51267Max. 10 cm25 cm32 cm3HR 4320 HR 4330BKAAE3
30børste.- Vask (fig. 17) eller støvsug det roterendefilteret. Hvis filteret vaskes med etrengjøringsmiddel, skyll filteret med rent varmtvann (fig. 1
Läs först hela bruksanvisningen! Spara den!Spara köpbevis och kvitto!Ren luft i hemmet är ett baskrav för att förebyggaluftvägsbesvär.Philips luftrena
32Viktigt• Doppa aldrig luftrenaren i vatten ellerannan vätska. • Luftrenaren får inte användas utomhus.Den skall användas i torra rum. Den fårinte an
33Så här rengör du För-filtret och Rota filtret.- Tvätta, fig 16, eller dammsug För-filtret.Hår och ludd kan avlägsnas med en mjukborste.- Tvätta, fig
Hengitysvaikeuksien ennalta ehkäisyssä puhdassisäilma on yksi perusedellytyksiä.Philipsin ilmanpuhdistin auttaa puhdistamaanilman tehokkaasti poistama
35Tärkeää• Lue koko käyttöohje ja katsele kuvat,ennen kuin alat käyttää laitetta.• Älä upota laitetta veteen tai muuhunnesteeseen. • Älä käytä laitett
36Vaahtomuovisen esisuodattimen ja Rota-suodattimen puhdistus- Pese (kuva 16) tai imuroi vaahtomuovinenesisuodatin.Nukan ja karvat voi poistaa esim. p
37ΕλληνικάΓια να προφυλαχτήτε απ αναπνευστικάπροβλήµατα ο καθαρισµς του αέρα µέσα στοσπίτι είναι βασική ανάγκη.O καθαριστής της Φίλιπς σας βοηθά νακ
38Σηµαντικ• ∆ιαβάστε, προσεκτικά τισ οδηγίεσ σεσυνδιασµ µε τισ εικνεσ πρινχρησιµοποιήσετε την συσκευή.• Mη βυθίζετε την συσκευή σε νερ ή άλλουγρ.
39ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ• Για γρήγορο καθαρισµ του αέρα, βάλτετον επιλογέα ταχύτητοσ στη θέση «turbo».Mετά απ µισή ώρα βάλτε τον διακπτη σεκανονική ταχύτητα.•
To prevent respiratory problems, clean air in yourhome is a basic requirement.Your Philips Air Cleaner helps you to purify the aireffectively by catch
401118171014161991320132413241215
41
4222 000 92017;
5Important• Read these instructions in conjunctionwith the illustrations before using theappliance.• Do not immerse the appliance in water orother liq
6Cleaning the Pre-filter and the Rota filter- Wash (fig. 16) or vacuum clean the Pre-filter. You can remove fluff or hairs e.g. using a softbrush.- Wa
Si vous voulez éviter des problèmes derespiration, il faut avant tout que l’air dans votremaison soit pur. Votre épurateur d’air Philips permet une ép
8Important• Lisez le mode d’emploi et étudiez lesillustrations avant la première mise enservice de l’appareil.• Ne plongez jamais l’appareil dans l’ea
9• Le degré d’impureté de l’air. Retrait des filtresPlacez le sélecteur de vitesse en position O(fig. 9).- Débranchez l’appareil.- Retirez le front de
Comments to this Manuals