Philips CA6500/63 User Manual

Browse online or download User Manual for Milk frothers Philips CA6500/63. Philips Milk Twister Acessório para espuma de leite CA6500/63 Manual do proprietário

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

CA6500

Page 2

TroubleshootingProblemPossible cause SolutionThe light in the button flashes butthe appliance does not operate.You just prepared hot frothed milkor ho

Page 3

Problem Possible cause SolutionNot all milk has been frothed. This is normal. The appliance does notfroth all the milk. Theappliance created theoptima

Page 4

DanskIntroduktion IntroduktionTillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder,skal du registr

Page 5 - Қазақша

-Brug kun dette apparat til dets tilsigtede formål for at undgåpotentielle farer og skader.-Apparatet skal sluttes til en stikkontakt med jordforbinde

Page 6 - Important safety information

-Lad aldrig apparatet køre uden opsyn.-Sørg for, at mælkeskummeren er slukket, før du fjernermælkekanden fra basisenheden.-Brug ikke maskinen i kombin

Page 7

Reklamationsret og supportHvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse ifolderen om international gara

Page 8 - Using the appliance

Problem Mulig årsag LøsningDu har brugt en type mælk, derikke egner sig til opskumning.Mange faktorer kan haveindflydelse på kvaliteten afmælkeskummet

Page 9 - Recycling

EspañolIntroducción IntroducciónEnhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partidoa la asistencia que

Page 10 - Troubleshooting

-Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y porpersonas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida ypor quienes no tengan

Page 11

-No mueva el aparato cuando esté en funcionamiento para evitarque la leche caliente se desborde por debajo de la tapa.-Una limpieza correcta del espum

Page 13 - Forsigtig

4 Coloque el levantaclaras en el soporte correspondiente. Acople el eje del soporte del levantaclarasen la tapa del espumador de leche y vuelva a colo

Page 14 - Bestilling af tilbehør

Resolución de problemasProblemaPosible causa SoluciónLa luz del botón parpadea pero elaparato no funciona.Acaba de preparar espuma deleche caliente o

Page 15 - Reklamationsret og support

Problema Posible causa SoluciónLa leche no está muy caliente. Esto es normal. La leche se calienta a 74°Caproximadamente paragarantizar la mejor espu

Page 16 - Problem Mulig årsag Løsning

ItalianoIntroduzione IntroduzioneCongratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenzaforni

Page 17 - Descripción general (fig. 1)

-Questo apparecchio può essere usato da bambini di etàsuperiore a 8 anni e da persone con capacità mentali, fisiche osensoriali ridotte, prive di espe

Page 18 - Precaución

-Per evitare che il latte caldo fuoriesca da sotto il coperchio, nonspostate l'apparecchio durante il funzionamento.-Una pulizia corretta del pan

Page 19 - Uso del aparato

4 Posizionate la frusta sul portafrusta. Collegate l'asta del portafrusta al coperchio del pannarello eriposizionate il coperchio sul pannarello

Page 20 - Resolución de problemas

Risoluzione dei problemiProblemaPossibile causa SoluzioneLa spia del pulsante lampeggiama l'apparecchio non funziona.Avete appena preparato il la

Page 21

Problema Possibile causa SoluzioneIl latte non è molto caldo. Si tratta di un fenomeno del tuttonormale.Per ottenere una schiumadi latte e un gusto ot

Page 22

NorskInnledning InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Registrer produktet på www.philips.com/welcome forå dra full nytte av støtte

Page 24 - Attenzione

-Ikke la barn leke med apparatet.-Bruk kun dette produktet til det tiltenkte formål, for å unngåpotensiell fare eller skade.-Koble apparatet til en jo

Page 25 - Campi elettromagnetici (EMF)

-Ikke plasser apparatet på en varm overflate, og pass på atledningen ikke kommer i kontakt med varme overflater.-Ikke la apparatet stå på uten tilsyn.

Page 26 - Risoluzione dei problemi

Bestille tilbehørGå til www.shop.philips.com/service eller din lokale Philips-forhandler for å kjøpe tilbehør ellerreservedeler. Du kan også kontakte

Page 27 - Italiano

Problem Mulig årsak LøsningDu har brukt en type melk som ikkepasser til skumming.Mange faktorer kan påvirkekvaliteten påmelkeskummet (foreksempel prot

Page 28

PortuguêsIntrodução IntroduçãoParabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para beneficiar na totalidade da assistênciaque a Philips oferece,

Page 29 - Viktig sikkerhetsinformasjon

-Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ousuperior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas,sensoriais ou mentais reduzid

Page 30 - Forsiktig

-Não exceda o nível máximo indicado no acessório para espumade leite. Se encher demasiado o acessório para espuma de leite,pode transbordar leite quen

Page 31 - Rengjøring og vedlikehold

Campos electromagnéticos (CEM)Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição acampos electromagnéticos.U

Page 32 - Feilsøking

Resolução de problemasProblemaPossível causa SoluçãoA luz no botão fica intermitentemas o aparelho não funciona.Acabou de preparar espuma deleite ou l

Page 33 - Problem Mulig årsak Løsning

Problema Possível causa SoluçãoO leite não está muito quente. É normal. O leite é aquecido atéaprox. 74°C para assegurara melhor espuma e omelhor sab

Page 35 - Português

SuomiJohdanto JohdantoOnnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien joukkoon! Saat parhaan mahdollisen hyödynPhilipsin palveluista rekist

Page 36

-Käytä tätä laitetta aina vain sille määritettyyn tarkoitukseen, jottavältetään mahdolliset vaarat ja loukkaantumiset.-Liitä laite maadoitettuun pisto

Page 37

-Varmista, että maidonvaahdottimen virta on katkaistu, ennen kuinpoistat maitokannun alustalta.-Älä käytä laitetta verkkomuuntajan kanssa, ettei synny

Page 38 - Resolução de problemas

Takuu ja tukiJos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tailue kansainvälinen takuulehtinen.Ki

Page 39

Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuKäytit maitoa, joka ei sovivaahdottamiseen.Monet tekijät (kutenproteiinipitoisuus) voivatvaikuttaa maitovaahdonlaatuun

Page 40 - Tärkeitä turvallisuustietoja

SvenskaInledning IntroduktionGrattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Få ut mesta möjliga av den support Philips erbjudergenom att registre

Page 41 - Varoitus

-Den här apparaten kan användas av barn som är 8 år eller äldreoch av personer med olika funktionshinder eller som inte harkunskap om hur apparaten an

Page 42 - Tarvikkeiden tilaaminen

-Flytta inte apparaten medan den är igång, för att förhindra att detrinner ut varm mjölk under locket.-Det är viktigt att mjölkskummaren rengörs på rä

Page 43 - Vianmääritys

5 Håll knappen intryckt i 1 sekund för uppvärmning och för att skumma mjölk. (Bild 5) Håll knappenintryckt i 3 sekunder för att skumma kall mjölk. (Bi

Page 44

Problem Möjlig orsak LösningMjölkens temperatur är för hög. Byt ut den varma mjölkenmot kall mjölk eller låtapparaten svalna.Apparaten skummar inte mj

Page 45 - Viktig säkerhetsinformation

English 6Dansk 12Español 17Italiano 23Norsk 29Português 34Suomi 40Svenska 45Русский 50Українська 55Қазақша 59

Page 46 - Varning!

РусскийВведение ВведениеПоздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществамиподдержки Philips, зарегистрируйте изделие

Page 47 - Använda apparaten

Внимание!-Запрещается пользоваться какими-либо принадлежностями или деталями другихпроизводителей, не имеющих специальной рекомендации Philips. При ис

Page 48 - Felsökning

6 После вспенивания снимите венчик для очистки.Очистка и уход1 Промойте внутреннюю часть вспенивателя под струей горячей воды (Рис. 7).2 Снимите с кры

Page 49 - Problem Möjlig orsak Lösning

Поиск и устранение неисправностейПроблемаВозможная причина Способы решенияПодсветка кнопки мигает, ноприбор не работает.Вы только что приготовилигоряч

Page 50 - Дополнение к эксплуатационной

Проблема Возможная причина Способы решенияМолоко не нагрелось донужной температуры.Это нормально. Молоко нагреваетсяприблизительно дотемпературы 74°C

Page 51 - Использование прибора

УкраїнськаВступ ВступВітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб сповна скористатисяпідтримкою, яку пропонує компанія Philips, за

Page 52 - Утилизация

Увага-Не використовуйте аксесуари чи деталі інших виробників, за винятком тих, які рекомендуєкомпанія Philips. Використання сторонніх аксесуарів і дет

Page 53 - Проблема

2 Від’єднайте тримач вінчика від кришки (Мал. 8) спінювача молока. 3 Вийміть вінчик із тримача (Мал. 9) й промийте деталі гарячою проточною водою (Мал

Page 54

Проблема Можлива причина РішенняПристрій не готує піну. Ви неправильно закрили кришкупристрою.Закрийте кришкуправильно.Ви не приєднали трубку дляспіню

Page 55 - Загальний опис (рис. 1)

ҚазақшаКіріспе КіріспеОсы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатынқолдауды толық пайдалану үшін өн

Page 56 - Чищення та догляд

EnglishIntroduction IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support thatPhilips offers, registe

Page 57 - Усунення несправностей

Абайлаңыз-Philips арнайы ұсынбаған жағдайда басқа өндірушілердің бөлшектерін немесе қосымшабөлшектерін қолдануға болмайды. Егер осындай аксессуарлар н

Page 58 - Українська

2 Сүт көпірткіш қақпағынан (сурет 8) бұлғауыш ұстағышты алыңыз. 3 Бұлғауыш ұстағыштан (сурет 9) бұлғауышты алып, бөлшектерді ыстық ағын су (сурет 10)

Page 59 - Жалпы сипаттама (1-сурет)

Мәселе Ықтимал себеп ШешімҚұрал жұмыс істемейді. Құралдың қақпағы дұрысжабылмаған.Қақпақты дұрыстапжабыңыз.Көбіктендіру шарғысы шарғыұстағышына дұрыс

Page 60 - Құрылғыны пайдалану

I- классТұрмыстық қажеттіліктерге арналғанҚытайда жасалғанСақтау шарттары, пайдалануТемпература 0°C - +50°CСалыстырмалы ылғалдылық 20% - 95%Атмосферал

Page 63

2341 sec53 sec6781291012111213

Page 65

© 2017 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved4222.200.0734.1 (3/11/2017)>75% recycled paper>75% papier recyclé

Page 66

-This appliance can be used by children aged from 8 years andabove and by persons with reduced physical, sensory or mentalcapabilities or lack of expe

Page 67

-Do not move the appliance while it is operating, to prevent hotmilk from escaping from under the lid.-Correct cleaning of the milk frother is very im

Page 68 - All rights reserved

5 Press the button for 1 second for heating and frothing milk. (Fig. 5) Press the button for 3 secondsfor frothing cold milk. (Fig. 6)6 Remove the whi

Comments to this Manuals

No comments