Philips FC9160 User Manual

Browse online or download User Manual for Vacuums Philips FC9160. Philips FC9160 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 144
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 2

Pausing during use 1 Ifyouwanttopauseforamoment,inserttheridgeonthenozzleintotheparkingslottoparkthetubeinaconvenientpositio

Page 3

 - Hubica na tvrdé podlahy je navrhnutá na jemné čistenie tvrdých podláh (Obr. 18). 1 Štrbi

Page 4

3 Akchcetepokračovaťvovysávaní,znovastlačtetlačidlopohotovostnéhostavu.Vysávačzačnepracovaťpriposlednomzvolenomsacomvýkone.

Page 5 - FC9176-FC9160

5 Vreckonaprachnaopakovanépoužitieznovuvložtedonosičavzariadenípodľapostupuopísanéhovovyššieuvedenejčasti„Výmenajednorazovéhovr

Page 6

Ak máte problém so zaobstarávaním vreciek na prach, ltrov alebo iného príslušenstva pre toto zariadenie, obráťte sa na Stre

Page 7 - ENGLISH 7

Táto kapitola obsahuje zhrnutie najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní zariadenia. Ak neviete problém vyrie

Page 8 - ENGLISH8

105Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.ph

Page 9 - ENGLISH 9

Opozorilo - Preden priključite aparat na električno omrežje, preverite, ali napetost, navedena na aparatu, ustreza napetosti lokalnega električnega om

Page 10 - ENGLISH10

 1 Sesalnocevspojitezročajemtako,daročajvstavitevsesalnocev.Vzmetnigumbnamestite vodprtinovce

Page 11 - ENGLISH 11

 1 Odstranitepokrovpredalazabaterijo. 2 Baterijenamestitevpredalzabaterije(S

Page 12 - ENGLISH12

Opomba: V nekaterih primerih lahko indikator napolnjenosti vrečke kaže, da je vrečka polna, čeprav ni. Do tega lahko pride, če se zamašijo pore vrečke

Page 13 - ENGLISH 13

In some countries, this vacuum cleaner also comes with a reusable dustbag that can be used and e

Page 14 - 

4 Očiščeniltervstavitenazajvnosilec.Zatičanosilcaltranamestitezarežonadnu,dazagotovite,dajenavrhu(1)pravilnonameščena.Nato

Page 15 -  15

 - Baterije daljinskega upravljalnika, ki jih ni mogoče polniti, vsebujejo snovi, ki lahko onesnažijo okolje. Ne zavrzite jih skupaj z običajnim

Page 16 - 16

112Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.p

Page 17 -  17

 - Pre uključivanja aparata, proverite da li napon naznačen na aparatu odgovara naponu lokalne mreže. - Nemojte da koristite aparat ako je o

Page 18 - 18

2 Podesitecevnadužinukojavamnajvišeodgovarazausisavanje.Pritisnitejedanoddvanaglavkanadoleipovucitedeocevinagore,iznadnaglavka

Page 19 -  19

- Dodatak za uske površine i mala mlaznica (Sl. 22).Napomena: Malu mlaznicu morate da postavite u držač za dodatke kao što je prikazano na slici.

Page 20 - 20

Usisivačuvekisključiteizstrujeprezameneilipražnjenjakesezaprašinu.Napomena: U nekim slučajevima, indikator napunjen

Page 21 -  21

2 Pritisnitejezičakzaoslobađanjedržačazalter(1)iizvaditedržačlteraizusisivača(2).Izvaditelterzazaštitumotoraizdržačaltera.

Page 22

 - Ultra Clean Air HEPA 13 lteri koji se mogu prati dostupni su pod tipskim brojem FC8038. - Nepunjive baterije u da

Page 23 -  23

119Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєс

Page 24 - 24

To wash the HEPA 13 lter, follow the instructions below. 1 RinsetheHEPA13lterunderahotslow-ru

Page 25 -  25

 - Перед тим як під’єднувати пристрій до електромережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана на пристрої, з напругою у мережі. - Не викорис

Page 26 - 26

 1 Щобпід’єднатитрубкудоручкишланга,натиснітьнаручцікнопкуфіксаціїзпружиною(1)івставтеручкув

Page 27 -  27

 1 Щілиннунасадку(1),малунасадку(2)чималущітку(3)можнапід’єднуватибезпосередньодоручкишлангачидотрубки.Робітьтаксамо,я

Page 28 - 28

 1 ЯкщоВибажаєтепризупинитироботу,вставтевиступнанасадціувиїмкудляфіксації,щобпоставититрубкуу

Page 29 -  29

Примітка: Якщо не вставити мішок для пилу, кришка не закриється.У деяких країнах пилосос

Page 30

Примітка: Для забезпечення оптимальних результатів використання пристрою замінюйте фільтр HEPA 13 кожні 2 роки. З екологічних міркувань, замість замін

Page 31 -  31

У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити пробл

Page 35 -  35

This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with

Page 46 - 46

14Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте п

Page 48 - 48

2 3 4 56 7 8 910 11 12 131415 16 1718192021

Page 49 -  49

22 23 24 2526 27 28 2930 31 32 333435 36 37383940 4142 43 44 45

Page 51

4222.003.3324.4

Page 52 - 52

 - Преди да включите уреда в мрежата, проверете дали посоченото върху уреда напрежение отговаря на напрежението на местната електрическа

Page 53 -  53

 1 Задасвържететръбатакъмдръжката,натиснетепружинниябутоннадръжката(1)ивмъкнетедръжкатав

Page 54 - 54

 - Накрайникът за твърд под е проектиран за деликатно почистване на твърди подови настилки (фиг. 18)

Page 55 -  55

 1 Акожелаетеданаправитекраткапауза,вмъкнетеръбананакрайникавгнездотозаприбиране,зада“паркирате”тръбатавуд

Page 56 - 56

В някои страни тази прахосмукачка се доставя с многократна торба за прах, която м

Page 58 - 58

4 Затворетерешеткатанафилтъраинатиснетедолнитеъглитака,чедазастанатнамястотосисщракване(фиг.41).Забележка: За оптимални резултати,

Page 59 - 

Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес  или с

Page 60 - 60

22Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý

Page 61 -  61

Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. - Nikdy nevysávejte vodu

Page 62 - 62

Hadice 1 Chcete-lipřipojithadici,pevnějidopřístrojezasuňte(ozvese„klapnutí“)(Obr.4). 2 Hadiciodpojítetak,žestiskne

Page 63 -  63

2 Chcete-ličistitkoberec,znovustisknětepřeklápěcípřepínač(Obr.17). , Kartáčovýnástavecsezasunezpětdohubice.

Page 64 - 64

2 Pokudjepřístrojvybaveninfračervenýmdálkovýmovladačem(pouzeněkterétypy),stisknětepohotovostnítlačítkoadočasněvysavačvypněte,napřík

Page 65 -  65

V některých zemích je tento vysavač vybaven trvalými prachovými sáčky, které můžete

Page 66 - 

Chcete-li ltr HEPA 13 omýt, postupujte podle níže uvedených pokynů. 1 OpláchněteltrHEPA13slabýmproudem

Page 67 -  67

V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřeši

Page 69 -  69

30Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode

Page 70 - 70

Hoiatus - Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele. - Ärge kasutage seadet

Page 71 -  71

 1 Teleskooptoruühendamisekskäepidemekülgelükakekäepidetorukülge.Sobitagevedrugalukustusnupptoruavau

Page 72 - 72

 1 Eemaldageakupesakaas. 2 Pangepatareidpatareipesasse(Jn23).Veenduge,et–and+poolused

Page 73

Märkus. Mõnel juhul näitab tolmukoti täitumise näidik täis tolmukotti isegi siis, kui see pole nii. See võib juhtuda, kui tolmukoti poorid ummistuvad

Page 74 - 74

4 Pangepuhaslterltrihoidikusse.Kinnitageltrihoidikukakssakkipõhjalasuvasoonetahanii,etltersobikskorralikultsisse(1).Seejärelv

Page 75 -  75

 - Kaugjuhtimispuldi mittelaetavad patareid sisaldavad keskkonda saastavaid aineid. Ärge heitke patareisid tavaliste kodumajapidamisjäätmete h

Page 76 - 76

37Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Page 77 -  77

 - Prije ukopčavanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na aparatu naponu lokalne mreže. - Aparat nemojte koristiti ako su

Page 78 - 78

 1 Kakobistecijevspojilisdrškom,drškuumetniteucijev.Umetnitegumbsoprugomuotvornacijevi(“klik”)

Page 80 - 80

 1 Uklonitepoklopacodjeljkazabateriju. 2 Stavitebaterijeuodjeljakzabaterije(Sl.23).Pazi

Page 81

Aparatobaveznoisključiteiznapajanjaprijezamjenejednokratnevrećiceilipražnjenjavrećicezavišekratnuup

Page 82 - 82

3 Filteristresiteiznadkantezaotpatkekakobistegaočistili. 4 Čistiltervratiteudržačltera.Dvajezičcadržačalterastaviteizautor

Page 83 -  83

 - Nepunjive baterije u daljinskom upravljaču sadrže tvari koje mogu zagaditi okoliš. Nemojte bacati baterije s normalnim kućnim otpado

Page 84 - 84

44Gratulálunk a termék megvásárlásához és üdvözöljük a Philips világában! Annak érdekében, hogy a Philips által kínált lehetőségeket a lehető

Page 85 -  85

 - A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózatéval. - Ne használja a ké

Page 86 - 86

 1 Acsatlakoztatáshoztoljabeafogórésztaszívócsőbe,majdpattintsabearugósrögzítőgombotacs

Page 87 -  87

Megjegyzés: A kis szívófejet a képen látható módon kell a tartozéktartóba helyezni. 1 Vegyeleazele

Page 88 - 88

Mindighúzzakiakészülékcsatlakozódugójátafalialjzatból,mielőttkicserélnévagykiürítenéaporzsákot(típusnakmegfelel

Page 89

3 Szemetesfölöttrázzakiaszűrőt. 4 Helyezzevisszaatisztaszűrőtatartóba.Illesszeaszűrőtartókétnyelvétazalsóélmögéúgy,hogyafe

Page 90 - 90

FC9176-FC9160ENGLISH 6 14 22 30 37 44 51 59 66 73 81 89

Page 91 -  91

 - Mosható Ulra Clean Air HEPA 13 szűrők FC8038 típusszámon kaphatók. - Az elem környezetszennyező anyagokat tartalmaz.

Page 92 - 92

51Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, ө

Page 93 -  93

 - Құралды қоспас бұрын, онда көрсетілген кернеудің жергілікті желі кернеуіне сәйкес келетінін тексеріп алыңыз. - Штепсельдік ұшы, қуат сымы не

Page 94 - 94

- Құбырды шлангының сабынан ажырату үшін, серіппелі құлпы түймесін басып, сапты құбырды суырып тартып алыңыз.2Шаңсорыпжатқандақұбырдыөзіңізге

Page 95 -  95

1Саңылаулықұралды(1),кішкенесаптаманы(2)немесекішкенещетканы(3)тікелейшлангыныңқолсабынанемесешлангігеқосааласыз.

Page 96 - 96

2Егерқұрылғыңызинфрақызылбасқарупультіменқамтамасызетілгенболса(текбелгілібіртүрлерде),күтурежимітүймесінбасып,мәселен,жиһаздарыңы

Page 97 - 

1Жоғарыдағы«Бірретқанақолданылатыншаңдорбасыналмастыру»бөліміндесуреттелгенжолменқайтақолданылатыншаңдорбасынқұрылғыданжәнеұстағыш

Page 98 - 98

Ескертпе. Жақсы нәтижеге қол жеткізу үшін, HEPA 13 сүзгісін әр 2 жыл сайын ауыстырыңыз. Қоршаған ортаға тигізетін әсерін азайту үшін, HEPA 13 сүзгісін

Page 99 -  99

Бұл тарауда құралды қолданғанда жиі кездесетін қиындықтар сипатталған. Мәселе төменде берілген ақпарат көмегімен шешілмесе, еліңіздег

Page 100 - 100

59Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.ph

Page 101 -  101

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Page 102 - 102

 - Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio elektros tinklo įtampą. - Nenaudokite prietais

Page 103 -  103

 1 Norėdamiprijungtivamzdįprierankenos,įkiškiterankenąįvamzdį.Įstatykitespyruoklinėsspyn

Page 104 - 104

Pastaba: Mažą antgalį reikia įdėti į priedų laikiklį, kaip pavaizduota paveikslėlyje.

Page 105 - 

Prieškeisdamivienkartinįdulkiųmaišelįarištuštindamidaugkartinįdulkiųmaišelį,visadaištraukiteprieta

Page 106 - 106

3 Pakratykiteltrąvirššiukšliųdėžės,kadjįišvalytumėte. 4 Įstatykitešvarųltrąatgalįltrolaikiklį.Pridėkitedviltrolaikikliopakab

Page 107 -  107

 - Nuotolinio valdymo pultelio neįkraunamuose maitinimo elementuose yra medžiagų, galinčių teršti aplinką. Maitinimo elementų nemeskite su įpra

Page 108 - 108

66Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www

Page 109 -  109

 - Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā. - Neiz

Page 110 - 110

2 Pielāgojietcaurulisevvisatbilstošākajamgarumamuzkopšanaslaikā.Nospiedietvienunodivāmuzmavāmlejupunpavelcietcaurulesdaļuvirsuzmav

Page 111 -  111

2 Nospiedietabuspiederumuspiederumaturētājā: - Šaurās vietās ievietojams uzgalis un mazais uzgalis (Zīm. 21). - Šaurās vietās ievietojams uzgali

Page 112

ImportantRead this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.Danger - Never suck up water or any other liqui

Page 113 -  113

5 VienmērpārslēdzietTri-Activeuzgalipaklājurežīmā,kadnovietojattoglabāšanā(sukaievilktauzgalī).Uzmanietiesarī,laisānusukasnetiktu

Page 114 - 114

1 Noņemietputekļumaisiņaturētājukopāarputekļumaisiņu(Zīm.33). 2 Nospiedietltraturētājaatlaidespogu(1)unizņemietltraturētājuno

Page 115 -  115

 - Mazgājamie Ultra Clean Air HEPA 13 ltri ir pieejami zem modeļa numura FC8038.Vide - Tālvadības pults parastās baterijas satur vi

Page 116 - 116

73Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes

Page 117 -  117

 - Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej. - Nie używaj u

Page 118 - 118

 1 Abypołączyćteleskopowąruręzuchwytem,wciśnijsprężynowyprzyciskblokującynauchwycie(1)iwsuńuchw

Page 119 - 

- Małą nasadkę można stosować do odkurzania niewielkich powierzchni, np. siedzisk krzeseł i kanap. - Mała nasadka szczotki służy do czyszczenia kompu

Page 120 - 120

 1 Ściągnijczęściruryrazem,takabyjaknajbardziejzmniejszyćjejdługość. 2 Wyłączurządzenieiwyjmijjegowtyczkęzgniazdkael

Page 121 -  121

Przedczyszczeniemlubwymianąltrów,należyzawszeodłączyćurządzenieodgniazdkaelektrycznego.Uwaga: Wytrzyj obudowę urządzenia wilgo

Page 122 - 122

W przypadku trudności z zakupem worków na kurz, ltrów lub innych akcesoriów do odkurzacza należy skontaktować się z Centrum Obsł

Page 123 -  123

Preparing for useHose 1 Toconnectthehose,pushitrmlyintotheappliance(‘click’)(Fig.4). 2 Todisconnectthehose,pushthebuttonsandpul

Page 124 - 124

- Aby usunąć zator, odłącz zapchany element i (jeśli to możliwe) podłącz go odwrotną stroną. Włącz odkurzacz w celu wydmuchania zatykającego przedmio

Page 125 -  125

81IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsu

Page 126 - 126

ImportantCitiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.Pericol - Nu utilizaţi aparatul pentru a aspira apă sa

Page 127

Furtun 1 Pentruaconectafurtunul,apăsaţi-lfermînaparat(‘clic’)(g.4). 2 Pentruadeconectafurtunul,apăsaţibut

Page 128

Cap de aspirare pentru podele dure (doar anumite modele) - Capul de aspirare pentru podele dure este conceput pentru curăţarea delicată a podelelor du

Page 129

 1 Dacădoriţisăluaţiopauză,introduceţipintenuldepemargineacapuluideaspirareînslotuldexare,pentru

Page 130

În unele ţări, acest aspirator este livrat împreună cu un sac reutilizabil de praf, ca

Page 131

Pentru a spăla ltrul HEPA 13, urmaţi instrucţiunile de mai jos. 1 ClătiţiltrulHEPA13subunrobine

Page 132

Depanare Acest capitol descrie cele mai frecvente problemele care pot apărea în utilizarea aparatului. Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema folosind

Page 133

89Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте

Page 134

 - The hard-oor nozzle is designed for gentle cleaning of hard oors (Fig. 18). 1 Youcanconnectth

Page 135

 - Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нем номинальное напряжение соответствует напряжению местной электросети. - За

Page 136

 1 Чтобыприсоединитьтрубкукрукояткешланга,нажмитенапружиннуюкнопкуфиксаторан

Page 137

 - Насадка для твердых покрытий предназначена для бережной очистки твердых покрытий (Рис. 18)

Page 138

 1 Принеобходимостиненадолгопрерватьуборкувставьтеребронасадкивспециальнуюячейку,установивтрубкувудобноеположение(Рис

Page 139

В некоторых странах в комплект поставки пылесоса входит мешок для пыл

Page 140

Примечание. Для оптимальных результатов работы фильтр HEPA 13 необходимо заменять каждые 2 года. Чтобы снизить негативное влияние на окружающую среду,

Page 141

Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при использовании прибора. Если самостоятель

Page 142

97Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,

Page 143

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na použitie v budúcnosti. - Nikdy nevy

Page 144 - 4222.003.3324.4

Hadica 1 Hadicupripojtedozariadeniapevnýmzasunutím(budetepočuť„cvaknutie“)(Obr.4). 2 Hadicuodpojítetak,žestlačíte

Related models: FC9164 | FC9166 | FC9172 | FC9176 |

Comments to this Manuals

No comments