Philips HP6570/00 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Philips HP6570/00. Philips SatinPerfect Depilator HP6570/00 Instrukcja obsługi

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 2

4 Теріңіздібосқолыңызбенсозыңыз.Қолтықастынқырғанкезде,теріңіздісозуүшінқолыңыздыкөтеріңіз. 5 Қосу/өшірутүймесінэпиляторжүргізіл

Page 3

Эпилятор ұшын денеге қатты басқанда немесе эпилятор ұшындағы айналмалы дискілер кептелгенде (мысалы, киім тұрып

Page 4

2 Босатутұтқасынбасып(1),қыру,тегістеужәнеүлгілеуқосымшасынқұралданшешіңіз(2)(Cурет24). 3 Қыру,тегістеужәнеүлгілеуқұралынанқы

Page 5

Бұл тарауда құралда пайда болуы мүмкін ең көп кездесетін ақаулықтар жинақталған. Егер төменде берілген ақпараттың көмегімен ақаулықты

Page 6

14Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.phili

Page 7 -  7

Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmā

Page 8 - 8

Piezīme: Pirms pirmās lietošanas vienmēr iztīriet epilatora epilēšanas galviņu. - Lietojot ierīci pirmo reizi, iesakā

Page 9 -  9

- Ja epilāciju iepriekš neesat veikusi, iesakām to sākt, izmantojot optimālas veiktspējas uzgali. Šis uzgalis nodrošina optimālu saskari ar ādu, savu

Page 10 - 10

- Skujiet bikini zonu, kā parādīts zīmējumā (Zīm. 12). - Skujiet paduses, kā parādīts zīmējumā. Virziet ierīci dažādos virzienos. (Zīm. 13) 7 Kad

Page 11 -  11

Piezīme: Pirms epilatora tīrīšanas pārliecinieties, vai tas ir izslēgts un atvienots no elektrotīkla. Ierīcestīrīšanainekadnelie

Page 13 -  13

Piezīme: Pirms skūšanas bloka uzlikšanas uz skūšanas, griešanas un veidošanas uzgaļa, pārliecinieties, vai tas ir sauss. Tāpat pārliecinieties, vai sk

Page 14 - Latviešu

Problēma Iemesls AtrisinājumsMatiņi ir pārāk īsi. Dažkārt matiņi ir pārāk īsi, lai tos varētu satvert. Vispiemērotākais matiņu garums to vieglai izrau

Page 15 - Latviešu 15

22Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes

Page 16 - Latviešu16

Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości.

Page 17 - Latviešu 17

Uwaga: Pamiętaj, aby przed pierwszym użyciem koniecznie wyczyścić głowicę depilującą depilatora. - Jeśli u

Page 18 - Latviešu18

 - Jeśli nie jest to Twoja pierwsza depilacja, możesz korzystać z samej głowicy depilującej z podstawową nasadką depilującą.

Page 19 - Latviešu 19

5 Umieśćnasadkędogolenia,przycinaniaimodelowanianaskórzepodkątemprostym(90°)zwłącznikiemskierowanymwkierunkuprzesuwaniaurządzen

Page 20 - Latviešu20

Jeśli głowica depilująca zostanie zbyt mocno dociśnięta do skóry lub jeśli obracające się dyski głowicy depilującej

Page 21 - Latviešu 21

4 Opłuczelementgolący,nasadkędogolenia,przycinaniaimodelowaniaoraznasadkędoprzycinania,trzymającjeprzez5–10sekundpodbieżącąlet

Page 22

Problem Przyczyna RozwiązanieSłabe rezultaty depilacjiDepilator jest przesuwany w nieprawidłowym kierunku.Przesuwaj depilator w kierunku przeciwnym do

Page 23 - PoLski 23

3OFPEDACBIJML NGHK1

Page 24 - PoLski24

30Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsu

Page 25 - PoLski 25

 - Aparatul şi adaptorul nu trebuie să intre în contact cu apa. - Nu utilizaţi aparatul lângă o chiuvetă sau o cadă plină cu apă (g. 2). - Nu

Page 26 - PoLski26

- Vă sfătuim să vă epilaţi înainte de a merge la culcare seara, deoarece iritaţia dispare de obicei în timpul nopţii. - Epilarea devine mai uşoară d

Page 27 - PoLski 27

- Dacă rele de păr sunt culcate pe piele, vă recomandăm să utilizaţi dispozitivul de ridicare activă a relor de păr cu masaj activ. Dispozitivul de

Page 28 - PoLski28

- Epilaţi zona inghinală conform ilustraţiei (g. 12). - Epilaţi zonele axilare cum se arată în gură. Mişcaţi aparatul în diferite direcţii. (g. 13

Page 29 - PoLski 29

Notă: Asiguraţi-vă că epilatorul este oprit şi scos din priză când începeţi curăţarea acestuia. Nufolosiţiniciodatăbureţid

Page 30

7 Reataşaţiunitateaderaderelaaccesoriulpentruradere,tundereşistilizare.Fixaţiaccesoriulpentruradere,tundereşistilizarepeaparat

Page 31 -  31

Problemă Cauză SoluţieAţi utilizat o cremă sau o cremă depilatoare înainte de epilare.Asiguraţi-vă că pielea este curată, perfect uscată şi fără urme

Page 32 - 32

38Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте

Page 33 -  33

Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве сп

Page 35 -  35

Примечание. Перед первым использованием промойте эпиляционную головку. - Чтобы освоить пр

Page 36 - 36

 1 Вставьтештекервгнездо,расположенноевнизуприбора,иподключитеадаптеркрозеткеэлектросети.

Page 37 -  37

Примечание. Насадку для бритья, подравнивания и моделирования можно снять таким же образом. 2 Установитенасадкудлябритья,подравниванияимодели

Page 38

Примечание. Чтобы избежать перегрева эпилятора, не прижимайте его к коже слишком сильно. Оптимальная работа прибора обеспечивается при отсутствии давл

Page 39 -  39

Примечание. Необходимо, чтобы эпиляционная головка перед установкой на прибор была абсолютно сухой. 6 Чтобыустановитьэпиляционнуюголовкунамес

Page 40 - 40

 - После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для

Page 41 -  41

Проблема Причина СпособырешенияЭпилятор не работает. На электророзетку, к которой подключен прибор, не подается питание.Проверьте исправность электро

Page 42 - 42

47Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.phi

Page 43 -  43

 - Aparata in adapterja ne močite. - Aparata ne uporabljajte blizu oz. nad umivalnikom ali nad kadjo z vodo (Sl. 2). - Aparata ne uporabljajt

Page 44 - 44

- Epilacija je lažja takoj po kopanju ali prhanju. Koža mora biti pred epilacijo popolnoma suha. - Koža naj bo čista, popolnoma suha in nemastna. Pre

Page 45 -  45

HP6570, HP6572 6Latviešu 14PoLski 22 30 38 47srPski 55 63

Page 46 - 46

2 Naepilacijskoglavonamestiteželeninastavek(Sl.6).Opomba: Postopek namestitve na aparat je enak pri vseh nastavkih. 3 Zavklopepilatorj

Page 47 - 

Za prirezovanje dlačic na predelu bikinija na dolžino 3 mm uporabite nastavek za britje, prirezova

Page 48 - 48

 1 Odstranitenastavekzepilacijskeglave(Sl.5). 2 Sščetkozačiščenjeodstranitedlačiceznastavkov(Sl.17). 3 Nasta

Page 49 -  49

 - Prirezovalni glavnik namestite na nastavek za britje, prirezovanje in oblikovanje, da preprečite poškodbe (samo HP6572). - Aparat in do

Page 50 - 50

Težava Vzrok RešitevEpilator ne deluje. Vtičnica, v katero je priključen aparat, ne deluje.Poskrbite, da je vtičnica pod napetostjo. Če ste epilator p

Page 51 -  51

55Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.phi

Page 52 - 52

- Aparat ne koristite u kadi niti pod tušem (Sl. 3). - Ako epilator koristite u kupatilu, nemojte koristiti produžni kabl (Sl. 4). - Epilat

Page 53 -  53

- Epilacija je jednostavnija i prijatnija kada su dlačice optimalne dužine 3-4 mm. Ukoliko su duže, preporučuje se da ih prvo obrijete, a zatim ih, n

Page 54 - 54

Napomena: Postupak za postavljanje dodataka na aparat je isti za sve dodatke. 3 Jednompritisnitedugmezauključivanje/isključivanjedabisteuklj

Page 55

Za podrezivanje dlačica u bikini zoni na dužinu od 3 mm koristite dodatak za brijanje, podrezi

Page 56

6Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өні

Page 57

- Očistite aparat nakon svake upotrebe kako biste osigurali bolje performanse. - Aparat i adapter nikada nemojte da ispirate pod mlazom vode (Sl. 15)

Page 58

8 Stavitečešaljzapodrezivanjenadodatakzabrijanje,podrezivanjeioblikovanje.Savet: Dvaput godišnje utrljajte kap mašinskog ulja na jedinic

Page 59

Problem Uzrok RešenjeDlačice su suviše kratke.Dlačice su ponekad suviše kratke i ne mogu da se uhvate. Optimalna dužina za lako uklanjanje dlačica je

Page 60

63Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб

Page 61

Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та зберігайте його для майбутньої довідки.

Page 62

Примітка: Завжди чистіть епіляційну головку епілятора перед використанням. - Під час першого використання пристрою

Page 63 - 

 1 Вставтештекеругніздонадніпристрою,аадаптер-урозетку. - Якщо Ви маєте досвід

Page 64 - 64

2 Встановітьнасадкудлягоління,підстриганнятамоделюваннянапристрійінатиснітьнанеїдофіксації.(Мал.11) 3 Увімкнітьпристрій.Прим

Page 65 -  65

2 Дайтепристроюохолонути. , Індикаториперестаютьблиматичерез30секунд. 3 Колипристрійохолоне,йогоможнаувімкнутизнову.Якщоіндикато

Page 66 - 66

 1 Знімітьтример-гребінець,якщойогопід’єднано,потягну

Page 67 -  67

 - Құралды және адаптерді құрғақ күйінде сақтаңыз. - Бұл құралды суы бар бақалшақтың немесе ваннаның жанында қолдануға болмайды (Cурет 2). - Бұ

Page 68 - 68

Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips 

Page 69 -  69

Проблема Причина ВирішенняСистему захисту від перевантаження увімкнено через те, що щось потрапило між поворотні диски або Ви надто сильно тиснули на

Page 72

742 3 41 12561x72x8 91210 11 12 131415 16 1718192021

Page 73

7522 232124 2526 27 28

Page 74

4203.000.4510.2

Page 75 - 26 27 28

Ескертпе: Бірінші қолданудан бұрын, эпилятордың эпиляция жасайтын басын әрдайым тазалап тұрыңыз. - Құра

Page 76 - 4203.000.4510.2

 - Эпиляторды бұрын пайдаланған жағдайда, эпиляция басын негізгі эпиляция ұшымен пайдалануға болады. - Эпиляцияға бей

Comments to this Manuals

No comments