User manualYS534YS521
ShavingSkin adaptation periodYour rst shaves may not bring you the result you expect and your skin may even become slightly irritated. This is normal
100Masalah Penyebab yang mungkin PenyelesaianSuhu perkakas terlalu tinggi. Dalam kes ini, perkakas tidak berfungsi.Biarkan perkakas menyejuk. Sebaik s
101BAHASA MELAYUMasalah Penyebab yang mungkin PenyelesaianKepala pencukur tidak kekal pada tempatnya.Anda tidak memasang gelung penahan dengan betul.G
102IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www.ph
PORTUGUÊS DO BRASIL 103Atenção - Carregue, use e guarde o aparelho e os acessórios a uma temperatura entre 5 °C e 35 °C. - Apenas utilize o modelador
104 PORTUGUÊS DO BRASILDescrição geral (g. 3)1 Tampa de proteção2 Unidade de corte3 Botões de liberação da unidade de corte4 Acessório de barbear
105PORTUGUÊS DO BRASILIndicação de carregamento - Quando o aparelho estiver carregando, o símbolo de bateria pisca em verde. Quando a bateria estiver
106 PORTUGUÊS DO BRASILRasparPeríodo de adaptação da peleAo barbear-se pela primeira vez, talvez você não obtenha os resultados desejados e sua pele
107PORTUGUÊS DO BRASILBarbear com a pele molhadaPara obter melhores resultados de barbear, você também pode utilizar o barbeador com o rosto molhado c
108 PORTUGUÊS DO BRASIL 3 Insira a base do modelador de barba no slot na parte superior do aparelho. Pressione-o para baixo par encaixá-lo no aparel
109PORTUGUÊS DO BRASILNa primeira vez, apare com cuidado as áreas sensíveis; é necessário adquirir prática com o aparelho. Sua pele também precisa de
Wet shavingTo achieve better shaving results you can also use this shaver on a wet face with shaving foam or shaving gel. To shave with shaving foam o
110 PORTUGUÊS DO BRASILAparar 1 Caso um dos pentes ainda esteja encaixado, remova-o. 2 Pressione o botão liga/desliga para ligar o aparelho. 3 Colo
111PORTUGUÊS DO BRASIL 4 Levante o anel de retenção, retirando-o do suporte das cabeças de corte. (g. 24) 5 Retire uma lâmina e sua proteção da m
112 PORTUGUÊS DO BRASILLimpar o aparador de pelos 1 Desligue o aparelho. 2 Caso um dos pentes ainda esteja encaixado, remova-o.Dependendo de como o
113PORTUGUÊS DO BRASILTrocaSubstituição das cabeças de cortePara obter o melhor desempenho do barbeador, recomendamos que você substitua as cabeças de
114 PORTUGUÊS DO BRASILCompra de acessóriosPara comprar acessórios ou peças avulsas, acesse www.shop.philips.com/ service ou dirija-se até um revended
115PORTUGUÊS DO BRASIL 1 Retire o parafuso na parte de trás do painel do aparelho com uma chave de fendas (1) e retire o painel posterior (2). 2 Dob
116 PORTUGUÊS DO BRASILProblema Possível causa SoluçãoO aparelho não funciona, mesmo ligado ao sistema elétrico.Este aparelho não foi projetado para s
117PORTUGUÊS DO BRASILProblema Possível causa SoluçãoAo retirar o adaptador da tomada na parede e deixar o pequeno plugue no aparelho, o aparelho não
118 PORTUGUÊS DO BRASILProblema Possível causa SoluçãoDepois de carregar completamente o aparelho, ele fornece menos de 40 minutos de operação.Se sua
119ขอมูลเบื้องตนขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให
3 Insert the lug of the beard styler attachment into the slot in the top of the appliance. Press it downwards to attach it to the appliance (Fig. 13
120 ภาษาไทยความสอดคลองกับมาตรฐาน - เครื่องโกนนี้ไดมาตรฐานตามขอกำาหนดความปลอดภัยที่ไดรับการรับรองในระดับสากล และสามารถใชงานในอางอาบนหรือฝกบัว
121ภาษาไทยการชารจแบตเตอรี่ใชเวลาประมาณ 60 นาทีเพื่อชารจแบตเตอรี่ใหเต็มเมื่อทำาการชารจไฟ ในครั้งแรก หรือหลังจากที่ไมไดใชเครื่องเปนเวลานาน ควรช
122 ภาษาไทยการโกนระยะปรับสภาพผิวการโกนหนวดครั้งแรกอาจจะไมใหผลลัพธตามที่คาดหวังไวและอาจเกิดการระคายเคืองผิวหนังเล็กนอย ซึ่งเปนเรื่องปกติ ผิวหนังแ
123ภาษาไทย 5 เคลื่อนเครื่องโกนไปตามผิวหนัง โดยเคลื่อนวนไปมา (รูปที่ 9) ลางเครื่องโกนหนวดใตกอกนเปนประจำา เพื่อใหมั่นใจวาชุดหัวโกนจะแนบไปบนผิวห
124 ภาษาไทยการใชอุปกรณเสริมจัดแตงเคราโดยไมมีหวีคุณสามารถใชอุปกรณเสริมการจัดแตงเคราโดยไมมีหวีในการตัดหรือจัดแตงเคราของคุณ 1 ดึงหวีออกจากอุปกร
125ภาษาไทยการกันจอนหวีสำาหรับเล็มใหคุณตัดเสนขนที่มีความยาวตางกันหวีสำาหรับเล็ม ความยาวเสนขนที่เหลือภายหลังการตัดเล็ก 3 มม.ขนาดกลาง (YS534 เทานั้น
126 ภาษาไทยการทำาความสะอาดอุปกรณเสริมการโกน -ทำาความสะอาดหัวโกนบอยครั้งดวยสเปรยนยาทำาความสะอาดหัวโกน Philips (HQ110) เพื่อประสิทธิภาพการโกนสูงสุ
127ภาษาไทยการทำาความสะอาดอุปกรณเสริม Body Groomer 1 ปดเครื่อง 2 หากหวีสำาหรับเล็มยังสวมอย ใหถอดออก คุณสามารถดันหวีสำาหรับเล็มออกจากเครื่องหรือด
128 ภาษาไทยการเปลี่ยนอะไหลการเปลี่ยนชุดหัวโกนเพื่อใหการโกนเปนไปอยางมีประสิทธิภาพสูงสุด เราขอแนะนำาใหคุณเปลี่ยนชุดหัวโกนทุกสองป โดยเปลี่ยนชุดหัวโ
129ภาษาไทยการสั่งซื้ออุปกรณเสริมหากตองการซื้ออุปกรณเสริมหรืออะไหล โปรดเยี่ยมชม www.shop.philips.com/service หรือไปที่ตัวแทนจำาหนาย Philips คุณสาม
Take your time when you rst start to groom sensitive areas. You have to acquire practice with the appliance. Your skin also needs some time to adjust
130 ภาษาไทยการรับประกันและสนับสนุนหากคุณตองการขอมูลหรือการสนับสนุน ใหไปที่ www.philips.com/support หรืออานขอมูลจากเอกสารแผนพับที่แยกเฉพาะ เกี่ยว
131ภาษาไทยปญหา สาเหตุที่เปนไปได การแกปญหาเมื่อคุณดึงอะแดปเตอรออกจากปลั๊กไฟและปลอยปลั๊กเล็กไวในเครื่อง เครื่องอาจไมทำางานเปนเวลาสองสามวินาทีถ
132Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung c
133 - Sạc pin, sử dụng và bảo quản thiết bị và các phụ kiện ở nhiệt độ 5°C đến 35°C. - Chỉ sử dụng phụ kiện máy tạo kiểu râu để tỉa lông trên m
1341 Nắp bảo vệ2 Bộ phận cạo3 Nút tháo bộ phận cạo4 Phụ kiện cạo5 Nút bật/tắt6 Màn hnh7 Bộ nối tiếp8 Phích cắm nh9 Bộ p
135 - Khi thiết bị đang sạc, biểu tượng pin nhấp nháy màu xanh lục. Khi pin yếu hoặc hết, biểu tượng pin và biểu tượng phích cắ
136Những lần cạo râu đầu tiên có thể không mang đến cho bạn kết quả bạn mong muốn và da của bạn thậm chí có
137Để có được kết quả cạo tốt hơn, bạn cũng có thể sử dụng chiếc máy cạo râu này trên mặt ướt với bọt cạo râu hoặc kem cạo râu. Đ
138 3 Cắm vấu của phụ kiện tạo kiểu râu vào khe trên phần trên cùng của thiết bị. Sau đó ấn phụ kiện tạo kiểu râu xuống để gắn phụ kiện vào thiết bị
139Hãy dành thi gian khi bạn bắt đầu cắt tỉa lần đầu tại các vùng nhạy cảm. Bạn phải tập sử dụng thiết bị này. Da của bạn cũng cần chút th
Grooming 1 If a trimming comb is still attached, remove it. 2 Press the on/off button to switch on the appliance. 3 Place the body groomer on the s
140 1 Nếu lược tỉa vẫn được gắn vào, hãy tháo lược tỉa. 2 Bấm nút on/off (bật/tắt) để bật máy. 3 Đặt bộ phận cắt tỉa cơ thể trên da
141 5 Tháo lưỡi cắt và bộ phận bảo vệ cạo (Hình 25).Không làm sạch nhiều lưỡi cắt và bộ phận bảo vệ cùng một lúc, vì chúng hợp thành từng b
142 4 Sử dụng bàn chải làm sạch đi kèm để làm sạch bên trong phụ kiện cắt tỉa cơ thể và rửa dưới vòi nước (Hình 31). 5 Rửa lá cạo cắt tỉa cơ thể dướ
143 1 Thực hiện các bước 1-4 từ chương ‘Vệ sinh và bảo dưỡng’ tại mục ‘Làm sạch phụ kiện cạo’. 2 Tháo các đầu cạo và thay cái mới vào bộ p
144 - Không vứt b thiết bị cùng với chất thải gia đnh thông thưng khi ngừng sử dụng thiết bị. Hãy đem thiết bị đến điểm thu gom chính thứ
145Chương này tóm tắt các sự cố thưng gặp phải với thiết bị này. Nếu bạn không thể giải quyết được vấn đ sau khi tham
146Sự cố Nguyên nhân có thể Giải phápThiết bị không hoạt động khi nhấn bật/tắt.Pin sạc hết điện. Sạc pin lại. Xem chương ‘Cách sạc pin’.Nhiệt độ của t
147Sự cố Nguyên nhân có thể Giải phápĐầu cạo không nm đúng vị trí.Bạn không cố định vòng giữ đúng cách.Vòng giữ được lắp cố định đúng cách
4222.002.5477.1
Do not clean more than one cutter and shaving guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally put a cutter in the wrong shaving
4 Use the cleaning brush supplied to clean the inside of the body groomer attachment and rinse the inside under the tap (Fig. 31). 5 Rinse the body
1 Follow steps 1-4 from chapter ‘Cleaning and maintenance’ under ‘Cleaning the shaving attachment’. 2 Remove the shaving heads and place new ones i
- HQ110 Philips Shaving Head Cleaning SprayFor replacement combs, please also visit www.shop.philips.com/service.Environment - Do not throw away the
Guarantee and supportIf you need information or support, visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaet. Guarantee rest
1 2 4 567 8 910 11 12 1314 15 16 1718 19 20 21
Problem Possible cause SolutionLong hairs obstruct the shaving heads.Clean the cutters and guards with the cleaning brush supplied. See chapter ‘Clean
Problem Possible cause SolutionThe shaving heads are damaged or worn.Replace the shaving heads. See chapter ‘Replacement’.The rotation speed of the sh
22
23
24
25
26
27
28
29
252933222630342327313524283236
30
31
32
33
34
35
36 INDONESIAPendahuluanSelamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daf
37INDONESIA - Gunakan hanya sambungan perawat tubuh untuk merawat bagian tubuh di bawah garis leher. Jangan gunakan perawat tubuh untuk merawat rambut
38 INDONESIAGambaran umum (Gbr. 3)1 Tutup pelindung2 Unit pencukur3 Tombol pelepas unit cukur4 Sambungan cukur5 Tombol on/off6 Layar7 Adaptor8 S
39INDONESIAIndikasi ‘Pengisian’ - Saat alat diisi dayanya, simbol baterai berkedip hijau. Saat baterai lemah atau kosong, simbol baterai dan simbol st
31
40 INDONESIAMencukurMasa adaptasi kulitSaat pertama bercukur mungkin hasilnya tidak seperti yang Anda harapkan dan kulit Anda bahkan mengalami sedikit
41INDONESIAPencukuran basahUntuk mendapatkan hasil cukuran yang lebih baik, Anda juga dapat menggunakan alat cukur ini pada wajah yang basah dengan bu
42 INDONESIAMenggunakan sambungan penata jenggot dengan sisirAnda dapat menggunakan sambungan penata jenggot dengan sisir terpasang untuk memangkas je
43INDONESIALuangkan waktu ketika Anda pertama kali mulai merawat bagian yang sensitif. Anda harus membiasakan diri dengan alat ini. Kulit Anda juga pe
44 INDONESIAPerawatan Tubuh 1 Jika sisir pemangkas masih terpasang maka lepaskan. 2 Tekan tombol on/off untuk menghidupkan alat. 3 Tempelkan perawa
45INDONESIA 4 Angkat cincin penahan dari dudukan kepala cukur. (Gbr. 24) 5 Lepas satu pemotong dan pelindung cukurnya (Gbr. 25).Jangan membersihkan
46 INDONESIAMembersihkan sambungan perawat tubuh 1 Matikan alat. 2 Jika sisir pemangkas masih terpasang maka lepaskan.Anda dapat menekan sisir peman
47INDONESIAPenyimpanan Catatan: Pastikan alat dan sambungan telah kering sebelum menyimpannya. 1 Pasang tutup pelindung pada alat cukur setelah digun
48 INDONESIAMengganti mata pisau perawat tubuhUntuk kinerja perawatan maksimum, kami sarankan Anda mengganti mata pisau perawat tubuh setiap tahun. Ga
49INDONESIAMelepas baterai isi-ulangHanya keluarkan baterai isi ulang apabila Anda akan membuang alat. Pastikan baterai isi ulang benar-benar habis se
YS534, YS521ENGLISH 6 35INDONESIA 36 66한국어 67BAHASA MELAYU 84PORTUGUÊS DO BRASIL 102ภาษาไทย 119 132
50 INDONESIAMasalah Kemungkinan penyebab SolusiAlat tidak bekerja meski terhubung ke stop kontak.Alat tidak dirancang untuk digunakan langsung dari st
51INDONESIAMasalah Kemungkinan penyebab SolusiSuhu alat terlalu tinggi. Dalam hal ini, alat tidak berfungsi.Biarkan alat mendingin. Begitu suhu alat s
52 INDONESIAMasalah Kemungkinan penyebab SolusiSetelah mengisi penuh daya alat, alat dapat digunakan kurang dari 40 menit.Jika jenggot Anda lebat, ala
53
54
56
59
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at
60
61
62
63
64
65
66
67소개필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받을 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오.추가 기능을 원하실 경우 www.philips.co.kr/support를 통해 클릭 온/오프 액세서리를 구입하실 수 있습
68 한국어 - 목선 아래 신체 부위를 면도할 때에는 바디 그루머 액세서리만 사용하십시오. 얼굴의 수염 또는 모발을 자를 때에는 바디 그루머를 사용하지 마십시오. - 여행 시에는 항상 보호 캡을 덮어 면도헤드를 보호하십시오. - 제품과 액세서리는 식기세척기에서 세척할
69한국어7 어댑터8 소형 플러그9 체모 길이 선택기(YS534 모델만 해당)10 턱수염 스타일러 액세서리(YS534 모델만 해당)11 턱수염 스타일러 트리밍 빗(YS534 모델만 해당)12 바디 그루머 액세서리 13 대형 바디 그루머 트리밍 빗(YS534 모델만
Caution - Charge, use and store the appliance and the attachments at a temperature between 5°C and 35°C. - Only use the beard styler attachment to tr
70 한국어’배터리 완전 충전’ 표시등 - 배터리가 완전히 충전되면 배터리 모양 표시등이 녹색으로 켜진 상태로 유지됩니다 (그림 5). - 제품을 전원에 연결해 두면 30분 후에 배터리 모양 표시등이 꺼집니다.’배터리 부족’ 표시등 - 배터리가 거의 방전되면 플러그
71한국어면도피부 적응 기간처음으로 면도할 때 기대한 결과를 얻지 못할 수도 있으며 약간의 자극을 느낄 수 있습니다. 하지만 흔히 나타나는 현상이며 새로운 면도 시스템에 피부 및 수염이 익숙해지려면 시간이 걸립니다.새로운 면도기에 피부가 익숙해지려면 3주간 정기적(1주
72 한국어습식 면도더 좋은 면도 효과를 얻으려면 쉐이빙 폼 또는 쉐이빙 젤을 이용하여 피부에 물기가 있는 상태에서도 면도할 수 있습니다. 쉐이빙 폼 또는 쉐이빙 젤을 이용해 면도를 하려면 다음 단계를 따르십시오. 1 피부를 물로 적십니다. 2 쉐이빙 폼이나 쉐
73한국어턱수염 스타일러 액세서리 부착 1 제품의 전원이 꺼져 있는지 확인하십시오. 2 쉐이빙 액세서리를 잡아당겨 제품에서 분리하십시오 (그림 12). 제품에서 분리하는 도중에 쉐이빙 액세서리를 비틀지 마십시오. 3 턱수염 스타일러 액세서리를 제품 상단의 홈에
74 한국어바디 그루머 - 이 바디 그루머 액세서리는 신체 부위의 체모를 면도할 때에만 사용하십시오. 이 액세서리로 젖거나 마른 상태에서 목선 아래 신체 부위의 체모를 면도하거나 다듬을 수 있습니다. 얼굴의 수염이나 모발을 면도하거나 다듬을 때에는 사용하지 마십시오.
75한국어 1 제품 전원을 끄십시오. 2 빗 양쪽의 뾰족한 부분을 사용하여 바디 그루머 액세서리에 빗을 끼웁니다. (그림 20) 3 전원 버튼을 눌러 제품을 켜십시오. 4 체모가 자라는 반대 방향으로 제품을 움직여 트리밍하십시오 (그림 21).항상 빗의 뾰족한
76 한국어쉐이빙 액세서리 세척 - 최적의 면도 성능을 유지하려면 면도헤드를 필립스 면도헤드 클리닝 스프레이(HQ110)로 자주 세척하십시오. 1 제품 전원을 끄십시오. 2 쉐이빙 액세서리의 열림 버튼을 눌러(1) 쉐이빙 액세서리에서 쉐이빙 유닛을 당겨 빼내십시오
77한국어 고정 링이 올바르게 고정되었는지 확인하십시오. 고정 링의 돌출된 네 부분이 면도헤드 홀더의 오목한 곳 아래에 정확히 위치해야 합니다. 다른 면도헤드를 세척하려면 1~10단계를 반복하십시오. 11 쉐이빙 유닛을 쉐이빙 액세서리에 다시 부착하십시오. 쉐이빙
78 한국어모유 및 분유 저장 용기 참고: 제품과 액세서리를 완전히 건조시켜 보관하십시오. 1 면도헤드가 손상되는 것을 방지하고 먼지가 쌓이지 않도록 사용 후 면도기의 보호 캡을 씌우십시오 (그림 34).YS534 모델에 대한 참고 사항: 면도기와 모든 부속품을 파우
79한국어바디 그루머 포일 교체최고의 면도 성능을 위해서는 1년마다 바디 그루머 포일을 교체하는 것이 좋습니다. 포일은 TT2000 필립스 바디 그루머 포일로 교체하십시오. 1 바디 그루머 포일을 당겨 액세서리에서 빼내십시오 (그림 30). 2 액세서리에 새 포일
General description (Fig. 3)1 Protection cap2 Shaving unit3 Shaving unit release buttons4 Shaving attachment5 On/off button6 Display7 Adapter8 S
80 한국어충전식 배터리를 분리하는 방법제품을 폐기할 때에만 충전식 배터리를 분리하십시오. 분리 시 충전식 배터리가 완전히 방전되었는지 확인하십시오.배터리의 면이 날카로우니 조심하십시오. 1 드라이버로 제품의 뒤쪽 패널에서 나사를 제거하고(1) 뒤쪽 패널을 분리하십시
81한국어문제점 가능한 원인 해결책전원에 연결되어 있어도 제품이 작동하지 않습니다.이 제품은 전원에 직접 연결하여 사용할 수 없습니다.벽면 소켓에서 어댑터를 분리하고 제품에서 소형 플러그를 빼십시오. 그런 다음 제품 스위치를 다시 켜십시오.제품이 예전처럼 잘 작동하지
82 한국어문제점 가능한 원인 해결책제품의 온도가 너무 높습니다. 이런 경우 제품이 작동하지 않습니다.제품이 식을 때까지 기다립니다. 제품의 온도가 충분히 낮아지면 제품의 전원을 다시 켤 수 있습니다.벽면 콘센트에서 어댑터를 뽑고 제품에서 소형 플러그를 분리하면 몇 초
83한국어문제점 가능한 원인 해결책제품이 완전히 충전되면 최대 40분간 사용할 수 있습니다.수염이 많으면 사용 시간은 40분보다 적을 수 있습니다. 또한 사용 시간은 시간이 지남에 따라 면도 습관, 세척 습관, 수염 형태에 따라 달라질 수 있습니다.면도 성능이 떨어집니
84PengenalanTahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Phil
85Awas - Cas, gunakan dan simpan perkakas dan alat tambahan pada suhu antara 5°C dan 35°C. - Hanya gunakan alat tambahan penggaya janggut untuk merap
86Perihalan umum (Gamb. 3)1 Tukup pelindung2 Unit pencukur3 Butang pelepas unit pencukur4 Alat tambahan pencukur5 Butang hidup/mati6 Paparan7 Pen
87BAHASA MELAYUplag mula berkelip hijau dan jingga silih berganti dalam beberapa minit pertama pengecasan untuk menunjukkan pengecasan pantas (Gamb. 4
88PencukuranTempoh penyesuaian kulitPencukur pertama anda mungkin tidak memberikan hasil yang dijangkakan dan kulit anda mungkin menjadi sedikit keren
89BAHASA MELAYUMenggunakan pencukur 1 Tekan butang hidup/mati untuk menghidupkan perkakas. 2 Gerakkan unit pencukur merentasi kulit anda. (Gamb. 9
’Charging’ indication - When the appliance is charging, the battery symbol ashes green. When the battery is low or empty, the battery symbol and the
90menggayakan bulu pada badan atau rambut di kepala. Alat tambahan berbeza pada perkakas ini direka bentuk untuk rambut dan bulu tertentu dan bulu pad
91BAHASA MELAYUmencuba kedudukan berbeza (ke atas, ke bawah, atau mendatar), bergantung pada arah pertumbuhan bulu.Menggunakan alat tambahan penggaya
92 Jangan pulas alat tambahan semasa anda menariknya keluar dari perkakas. 3 Masukkan cuping alat tambahan perapi badan ke dalam lubang di bahagian a
93BAHASA MELAYUPembersihan dan penyelenggaraanJangan sekali-kali menggunakan pad penyental, agen pembersih yang melelas atau cecair yang agresif seper
94 6 Bersihkan pemotong dengan berus pembersih yang dibekalkan (Gamb. 26). 7 Bersihkan bahagian dalam pelindung pencukur (Gamb. 27).Anda boleh juga
95BAHASA MELAYU 4 Gunakan berus pembersih yang dibekalkan untuk membersihkan bahagian dalam alat tambahan perapi badan dan bilas bahagian dalamnya di
96PenggantianMenggantikan kepala pencukurUntuk prestasi pencukuran yang maksimum, kami menasihati anda untuk menggantikan kepala pencukur setiap dua t
97BAHASA MELAYU 2 Tempatkan kerajang baru pada alat tambahan dan detapkannya ke tempatnya. Memesan aksesoriUntuk membeli aksesori atau barang ganti,
98Berhati-hati, jalur bateri sangat tajam. 1 Buka skru di panel belakang perkakas dengan pemutar skru (1) dan keluarkan panel belakang (2). 2 Bengk
99BAHASA MELAYUMasalah Penyebab yang mungkin PenyelesaianPencukur tidak berfungsi walaupun ia disambungkan kepada sesalur kuasa.Pencukur ini tidak dir
Comments to this Manuals