DE Bedienungsanleitung 3DL879X
10 11Allgemeine BeschreibungEin Übersichtsbild der Philips Gesundheitsuhr ist auf der Ausklappseite dieser Bedienungsanleitung zu nden.1 Armband mit
10 11Wichtige SicherheitsinformationenLesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zur s
12 13ReaktionenUnter Umständen können unerwünschte Reaktionen auftreten, wenn ein Gerät über einen langen Zeitraum im Kontakt mit der Haut getragen wi
12 13Warnhinweis- Zum Laden ausschließlich einen doppelt isolierten USB-Adapter oder USB-Anschluss gemäß IEC60950-1 Klasse II verwenden. Prüfen,
14 15 - Gefühl eines zu schnellen oder zu langsamen Herzschlags, - Kurzatmigkeit bei Ruhe/geringer Belastung, im Liegen oder nachts, - unbekanntes Her
14 15 - Bei Herzproblemen oder während einer kardiologischen Reha-Maßnahme muss mit einer medizinischen Fachkraft abgesprochen werden, welche Übungen
16 17 - Nur die Ladestation und die abnehmbaren Teile verwenden, die vom Hersteller zugelassen wurden. Die Verwendung nicht zugelassener Teile oder ni
16 17 - Das Gerät von Feuer und Wärmequellen fernhalten. Die eingebauten Akkus können durch Überhitzung explodieren oder auslaufen und Feuer oder Expl
18 19Achtung- Das Gerät darf nicht in der Nähe starker elektrischer oder magnetischer Felder (Magnete, Funksender, Mikrowellengeräte usw.) verwendet
18 19 - Bei Zweifeln hinsichtlich der Genauigkeit der von der Uhr gelieferten Messungen stellen Sie die Verwendung der Uhr ein und lesen Sie den Absch
21435671
20 21 - Das Gerät nicht beim Duschen, Baden, Schwimmen oder beim Tauchen mit Druckluftausrüstung verwenden, da es dadurch beschädigt werden kann. Das
20 21 - Die Trainingsaktivität langsam steigern; 2–3 Monate zur allmählichen Steigerung von Dauer und Intensität der Übung einplanen. Wenn du nicht se
22 23Für den Gebrauch vorbereitenDas Gerät vor der ersten Verwendung laden. Zur Verwendung der Philips Gesundheitsuhr wird ein Mobilgerät benötigt, au
22 23LadenDas Gerät besitzt einen eingebauten Akku. Verwende zum Laden des Akkus die mitgelieferte Ladestation. Zum Laden ausschließlich ein doppelt i
24 25Tipp: Lade das Gerät während einer Mahlzeit oder einer anderen Zeit, in der du nicht aktiv bist.AkkuladeanzeigenBatteriesymbol AkkuladeanzeigeAkk
24 25Beim ordnungsgemäßen ersten Laden können voll geladene Akkus eine Laufzeit von ca. vier Tagen erreichen. Wenn der Akku fast leer ist und geladen
26 27Um genaue Messungen zu ermöglichen, müssen unbedingt in der App die richtigen Proldaten eingegeben werden.1 Setze die Gesundheitsuhr in die Lad
26 27 - Das mobile Gerät und die Gesundheitsuhr müssen sich innerhalb der Synchronisationsreichweite (höchstens 2 Meter voneinander entfernt und im se
28 29Wenn du bereits ein anderes verbundenes Philips Gesundheitsgerät hast, kannst du es in den Einstellungen der App als neues Gerät hinzufügen. Tipp
28 291 Öne die Philips HealthSuite Health App und aktiviere Bluetooth auf deinem mobilen Gerät.Das mobile Gerät und die Gesundheitsuhr müssen sich i
PB 3InhaltEinführung7Vorgesehener Verwendungszweck8Funktionsprinzip 9Allgemeine Beschreibung10Wichtige Sicherheitsinformationen11Gegenanzeigen 11Reakt
30 31Hinweis: Falls kein Synchronisieren möglich ist, siehe Kapitel „Fehlerbehebung“ für weitere Informationen.Firmware-Aktualisierung: Die App benac
30 31Wenn das Tragen nach kurzer Ruhezeit und Lockern des Armbands immer noch unangenehm ist, nehmen Sie das Gerät ab und halten Sie Rücksprache mit d
32 33Wechseln des ArmbandsDie Philips Gesundheitsuhr wird mit einem zweiten Band speziell für die meisten kleinen Handgelenke geliefert. Die Bänder la
32 33BenutzeroberächeDie Philips Gesundheitsuhr besitzt einen berührungsempndlichen Ring um das Display. Der berührungsempndliche Ring ermöglicht d
34 35Symbol Beschreibung ErklärungUhrMenüsymbol für Stoppuhr-, Timer- und Wecker-Menüs sowie Symbol für die Stoppuhr.Sanduhr Timer-FunktionGlocke Zeig
34 35Symbol Beschreibung ErklärungSchloss Wird angezeigt, wenn das Display gesperrt ist Gehende Person Aktivitätsanzeige für GehenLaufende PersonSymbo
36 37Symbol Beschreibung Erklärung Feuer und aktive PersonAnzahl der verbrannten Kalorien während anhaltender körperlicher Aktivität (aktiver Energie
36 37HauptmenüDer Ziernblattbildschirm der Uhr zeigt die aktuelle Uhrzeit, mit dem Smartphone synchronisierte Uhrzeit an. Zum Önen des Hauptmenüs ti
38 39Die Uhr besitzt keinen berührungsempndlichen Bildschirm, sondern einen berührungsempndlichen Ring um das Display. Die Touch-Bedienung funktioni
38 39Aktiver Energieverbrauch Der aktive Energieverbrauch zeigt die Anzahl der jeweils heute verbrannten Kalorien während anhaltender körperlicher Akt
4 5Laden23Akkuladeanzeigen 24Koppeln und Personalisieren der Philips Gesundheitsuhr 25Persönliche Daten synchronisieren und in der App speichern 28Die
40 41Aktive Minuten Dies ist die Zeit (in Minuten), die du heute aktiv warst. Laut Weltgesundheitsorganisation (WHO) wirkt sich erhöhte Aktivität erst
40 41Gesamtenergieverbrauch Der Gesamtenergieverbrauch gibt an, wie viele Kalorien du heute insgesamt verbrannt hast. Der Wert enthält sowohl die Date
42 43Sperren und Entsperren des BildschirmsDas Gerät wechselt nach 60 Sekunden der Inaktivität automatisch wieder zum Ziernblattbildschirm. Zum Entsp
42 43HerzfrequenzWähle im Hauptmenü die Herzfrequenz aus, um deine momentane Herzfrequenz anzuzeigen. Wische nach links oder rechts zum Auswählen von
44 45RuheherzfrequenzDie Ruheherzfrequenz ist die Herzfrequenz, mit der das Herz im Ruhezustand schlägt (angezeigt als rhr). Die Werte für die Ruheher
44 45deine Herzfrequenz bei einer Aktivität mindestens 80 % deiner maximalen Herzfrequenz über einen Zeitraum von mindestens zehn Minuten erreicht. Di
46 47Wichtig: Die Ermittlung der HF-Erholung ist nicht sinnvoll, wenn du nicht sehr aktiv bist oder nicht an Aktivität mit hoher Intensität gewöhnt bi
46 47Hinweis: Wenn ein Problem mit Ihren Herzfrequenzmessungen auftritt, überprüfen Sie, ob das Problem bereits im Kapitel über Fehlerbehebung genannt
48 49 - Herzfrequenz-Zone 1 – Niedrig:In diese Zone fallen überwiegend Alltagsaktivitäten wie Spaziergänge, Umhergehen oder einfache Tätigkeiten im H
48 49 - Herzfrequenz-Zone 4 – Anaerob:Diese höchste Zone kann man nur kurze Zeit aufrechterhalten. Anaerobe Übung besteht aus kurzzeitiger Aktivität m
4 5Schlaf49Nahrungsaufnahme51Aktivität52Wecker, Stoppuhr und Zeitgeber 54Einstellungen56Reinigung und Aufbewahrung59Bestellen von Zubehör60Recycling60
50 51Zum Aktivieren des Schlafmodus wählst du ihn aus dem Menü aus und drückst auf das Wiedergabesymbol. Die Gesundheitsuhr schätzt deinen tatsächlich
50 51NahrungsaufnahmeDiese Option ermöglicht das manuelle Nachverfolgen der Kalorienzufuhr in Kilokalorien direkt auf der Uhr.Wähle im Hauptmenü die O
52 53 - Wische zur zweiten Seite des Nahrungsmenüs, auf der die heute protokollierten Kalorien (in kcal) angezeigt werden. Auf diesem Bildschirm kanns
52 53AktivitätserkennungDas Philips Gesundheitsuhr kann die Aktivitäten Gehen, Laufen und Radfahren erkennen und in diesen Fällen die Messungen selbst
54 55Sitzendes VerhaltenLanges Sitzen ist ungünstig. Um die negativen Folgen zu kompensieren, erinnert dich die Funktion für sitzendes Verhalten mit e
54 55Zeit des Weckers vibriert das Gerät so lange, bis der Wecker durch Tippen auf das Stopp-Symbol beendet wird. Du kannst durch Tippen auf das Schlu
56 57Hinweis: Die Zeit lässt sich nicht am Gerät ändern. Die Zeit wird mit den Einstellungen deines mobilen Geräts synchronisiert, wenn du die Uhr mit
56 57 - Aktive Ansicht: Während diese Funktion aktiviert ist, wechselt die Uhr in den Aktivitätsbildschirm, wenn eine Aktivität erkannt wird. - Farben
58 59 - Behördliche Vorschriften und Seriennummer. - Entkoppeln: Diese Funktion hebt die Kopplung zwischen Gesundheitsuhr und Smartphone auf. Verwende
58 59Reinigung und AufbewahrungZum Reinigen der Uhr die Oberäche mit einem trockenen oder einem leicht mit Wasser oder einem milden Reinigungsmittel
6 7Konformitätsinformationen73Elektromagnetische Emissionen und Störfestigkeit 73EMV-Richtlinien 73Erklärung – elektromagnetische Emissionen 74Erkläru
60 61Bestellen von ZubehörUm Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf www.shop.philips.com/service, oder suchen Sie Ihren Philips Händler auf
60 61 - Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten, Akkus und Batterien. Die ordn
62 63Garantie und SupportFür Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support , oder lesen Sie d
62 63Problem Mögliche Ursache Die LösungPhilips HealthSuite Health App kann nicht im App Store gefunden werden.Bei der App Store-Suche wurde ein Tippf
64 65Problem Mögliche Ursache Die LösungDie Kopplung war in der Gesundheitsuhr nicht aktiviert.Achten Sie darauf, die Kopplung der Gesundheitsuhr durc
64 65Problem Mögliche Ursache Die LösungUnter iOS:1. Wechseln Sie zur Seite „Einstellungen“ der Gesundheitsuhr und wählen Sie die Funktion zum Entkop
66 67Problem Mögliche Ursache Die LösungUnter Android:1. Wechseln Sie zur Seite „Einstellungen“ der Gesundheitsuhr und wählen Sie die Funktion zum En
66 67Problem Mögliche Ursache Die LösungDie Lösung Geräte benden sich außerhalb des Betriebsbereichs.Halten Sie das Gerät in der Nähe des Mobiltelefo
68 69Problem Mögliche Ursache Die LösungDas Gerät reagiert nicht oder das Display ist dunkel und das Gerät scheint ausgeschaltet zu sein.Der Akku ist
68 69Problem Mögliche Ursache Die LösungDas Glas des Geräts ist zerbrochen.Die Uhr wurde fallen gelassen.Wenden Sie sich an ein Philips Service-Center
6 7EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie I
70 71Problem Mögliche Ursache Die LösungGenauigkeit wird angezweifelt. / Mein Gerät misst nicht ordnungsgemäß.Der direkte Kontakt mit der Haut kann be
70 71Problem Mögliche Ursache Die LösungDie Durchblutung der Haut kann bei Aufwärmübungen vorübergehend verringert werden, während mehr Blut in die Mu
72 73Problem Mögliche Ursache Die LösungDie Lichtübertragung durch die Haut kann durch starke Kontraste in der Hautpigmentierung beeinträchtigt werden
72 73KonformitätsinformationenElektromagnetische Emissionen und StörfestigkeitDieses Gerät erfüllt die Anforderungen der Norm EN 60601-1-2 zur elektro
74 75Hinweis: Gemäß der Norm IEC 60601-1-2:2007 für ME-Geräte beträgt bei einem normalen Mobiltelefon mit einer maximalen Abgabeleistung von 2 W der S
74 75Emissionstest Konformität Elektromagnetische Umgebung – LeitfadenHF-Emissionen nach CISPR 11 Gruppe 1 Das Gerät verwendet HF-Energie nur für die
76 77Erklärung – elektromagnetische StörfestigkeitHinweise zum Betrieb und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Störfestigkeit.Das Gerät ist
76 77Stör fes tig keits test Prüfpegel nach IEC 60601Kon for mi täts-ni veauElektromagnetische Umgebung – LeitfadenSchnelle transiente Störgrößen/Burs
78 79Stör fes tig keits test Prüfpegel nach IEC 60601Kon for mi täts-ni veauElektromagnetische Umgebung – LeitfadenSpannungseinbrüc-he, Kurz zeit un
78 79Stör fes tig keits test Prüfpegel nach IEC 60601Kon for mi täts-ni veauElektromagnetische Umgebung – LeitfadenMagnetfelder mit energietechnischen
8 9Vorgesehener VerwendungszweckDer medizinische Zweck besteht in der Messung und Nachverfolgung der physiologischen Vitalparameter Herzfrequenz und B
80 81Erklärung – elektromagnetische StörfestigkeitHinweise zum Betrieb und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Störfestigkeit.Das Gerät ist
80 81Hinweis 2: Diese Richtlinien sind möglicherweise nicht in allen Situationen anwendbar. Die Ausbreitung elektromagnetischer Felder wird durch die
82 83Die Feldstärke des festen HF-Senders, die im Rahmen einer elektromagnetischen Untersuchung des Standorts ermittelt wurde, sollte unter dem Konfor
82 83Leistungswerte festgestellt werden, sind u. U. zusätzliche Maßnahmen erforderlich, beispielsweise Ändern der Ausrichtung oder der Position des Ge
84 85Mindestabstand entsprechend der Frequenz des Senders (m)Nennleistung des Senders (W)150 kHz bis 80 MHz außerhalb von ISM-Frequenzbändern d=1,17 √
84 85Für Sender, deren maximale Nennleistung in dieser Tabelle nicht enthalten ist, kann der empfohlene Schutzabstand d in Meter (m) mithilfe der Glei
86 87MarkenBlueTooth WortmarkeDie Wortmarke und die Logos für BlueTooth® Smart sind eingetragene Marken im Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. Die Verwen
86 87Erklärung der SymboleUm den sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts zu gewährleisten und Verletzungen zu vermeiden, müssen sämtliche Warn
88 89Vorsichtshinweis. Weist den Benutzer auf wichtige sicherheitsrelevante Informationen in der Bedienungsanleitung hin (Warnhinweise, Vorsichtsmaßna
88 89Gibt die Modell- oder Typennummer des Herstellers für das Gerät an.Dieses Symbol bedeutet: Gegen fallende Wassertropfen geschützt.Dieses Symbol b
8 9Der nicht medizinische Zweck besteht in der Messung der folgenden Werte: Schritte, Rückgang der Herzfrequenz nach Aktivitäten, Atemruhefrequenz und
90 91Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen Akku enthält, der nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf (2006/66/EG). Weitere Infor
90 91Symbol für USB Gibt die relative Luftfeuchtigkeit an, der das Gerät ausgesetzt werden darf, ohne Schaden zu nehmen: 10 % bis 93 %.Dieses Symbol g
92 93 Technische DatenStromversorgung Integrierter Lithium-Ionen-Polymer-Akku mit 3,7 V und 140 mAhLadestation 5 V DC und 500 mADisplay Einfarbiges D
92 93Umgebungsbedingungen – BetriebTemperatur: –5 °C bis 40 °C. Relative Luftfeuchtigkeit: 15 % bis 93 % rel. Luftfeuchte. Luftdruck: 700 hPa bis 1.06
94 PBMaterialien Gehäuse, Rahmen, Dach: Chirurgischer Edelstahl 316L. Abdeckung: Corning-Glas. Untere und obere Seite des Ladegeräts: Reiner Kunststo
07273078214552kcal9132572bpm3x1007672bpm3x1174bpm12 13 14
>75% recycled paperSpecications are subject to change without notice. © 2016 Koninklijke Philips N.V. All rights reservedPhilips Consumer Lifestyl
Comments to this Manuals