Philips DL8790/00 User Manual

Browse online or download User Manual for Measuring & layout tools Philips DL8790/00. Philips Gesundheitsuhr DL8790/00 Bedienungsanleitung

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - DE Bedienungsanleitung 3

DE Bedienungsanleitung 3DL879X

Page 2

10 11Allgemeine BeschreibungEin Übersichtsbild der Philips Gesundheitsuhr ist auf der Ausklappseite dieser Bedienungsanleitung zu nden.1 Armband mit

Page 3

10 11Wichtige SicherheitsinformationenLesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zur s

Page 4

12 13ReaktionenUnter Umständen können unerwünschte Reaktionen auftreten, wenn ein Gerät über einen langen Zeitraum im Kontakt mit der Haut getragen wi

Page 5

12 13Warnhinweis- Zum Laden ausschließlich einen doppelt isolierten USB-Adapter oder USB-Anschluss gemäß IEC60950-1 Klasse II verwenden. Prüfen,

Page 6

14 15 - Gefühl eines zu schnellen oder zu langsamen Herzschlags, - Kurzatmigkeit bei Ruhe/geringer Belastung, im Liegen oder nachts, - unbekanntes Her

Page 7 - Einführung

14 15 - Bei Herzproblemen oder während einer kardiologischen Reha-Maßnahme muss mit einer medizinischen Fachkraft abgesprochen werden, welche Übungen

Page 8 - Vorgesehener Verwendungszweck

16 17 - Nur die Ladestation und die abnehmbaren Teile verwenden, die vom Hersteller zugelassen wurden. Die Verwendung nicht zugelassener Teile oder ni

Page 9 - Funktionsprinzip

16 17 - Das Gerät von Feuer und Wärmequellen fernhalten. Die eingebauten Akkus können durch Überhitzung explodieren oder auslaufen und Feuer oder Expl

Page 10 - Allgemeine Beschreibung

18 19Achtung- Das Gerät darf nicht in der Nähe starker elektrischer oder magnetischer Felder (Magnete, Funksender, Mikrowellengeräte usw.) verwendet

Page 11 - Gegenanzeigen

18 19 - Bei Zweifeln hinsichtlich der Genauigkeit der von der Uhr gelieferten Messungen stellen Sie die Verwendung der Uhr ein und lesen Sie den Absch

Page 13 - Warnhinweis

20 21 - Das Gerät nicht beim Duschen, Baden, Schwimmen oder beim Tauchen mit Druckluftausrüstung verwenden, da es dadurch beschädigt werden kann. Das

Page 14

20 21 - Die Trainingsaktivität langsam steigern; 2–3 Monate zur allmählichen Steigerung von Dauer und Intensität der Übung einplanen. Wenn du nicht se

Page 15

22 23Für den Gebrauch vorbereitenDas Gerät vor der ersten Verwendung laden. Zur Verwendung der Philips Gesundheitsuhr wird ein Mobilgerät benötigt, au

Page 16

22 23LadenDas Gerät besitzt einen eingebauten Akku. Verwende zum Laden des Akkus die mitgelieferte Ladestation. Zum Laden ausschließlich ein doppelt i

Page 17

24 25Tipp: Lade das Gerät während einer Mahlzeit oder einer anderen Zeit, in der du nicht aktiv bist.AkkuladeanzeigenBatteriesymbol AkkuladeanzeigeAkk

Page 18

24 25Beim ordnungsgemäßen ersten Laden können voll geladene Akkus eine Laufzeit von ca. vier Tagen erreichen. Wenn der Akku fast leer ist und geladen

Page 19 - ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN

26 27Um genaue Messungen zu ermöglichen, müssen unbedingt in der App die richtigen Proldaten eingegeben werden.1 Setze die Gesundheitsuhr in die Lad

Page 20

26 27 - Das mobile Gerät und die Gesundheitsuhr müssen sich innerhalb der Synchronisationsreichweite (höchstens 2 Meter voneinander entfernt und im se

Page 21 - Einhaltung von Normen

28 29Wenn du bereits ein anderes verbundenes Philips Gesundheitsgerät hast, kannst du es in den Einstellungen der App als neues Gerät hinzufügen. Tipp

Page 22 - Für den Gebrauch vorbereiten

28 291 Öne die Philips HealthSuite Health App und aktiviere Bluetooth auf deinem mobilen Gerät.Das mobile Gerät und die Gesundheitsuhr müssen sich i

Page 23

PB 3InhaltEinführung7Vorgesehener Verwendungszweck8Funktionsprinzip 9Allgemeine Beschreibung10Wichtige Sicherheitsinformationen11Gegenanzeigen 11Reakt

Page 24 - Akkuladeanzeigen

30 31Hinweis: Falls kein Synchronisieren möglich ist, siehe Kapitel „Fehlerbehebung“ für weitere Informationen.Firmware-Aktualisierung: Die App benac

Page 25

30 31Wenn das Tragen nach kurzer Ruhezeit und Lockern des Armbands immer noch unangenehm ist, nehmen Sie das Gerät ab und halten Sie Rücksprache mit d

Page 26

32 33Wechseln des ArmbandsDie Philips Gesundheitsuhr wird mit einem zweiten Band speziell für die meisten kleinen Handgelenke geliefert. Die Bänder la

Page 27

32 33BenutzeroberächeDie Philips Gesundheitsuhr besitzt einen berührungsempndlichen Ring um das Display. Der berührungsempndliche Ring ermöglicht d

Page 28

34 35Symbol Beschreibung ErklärungUhrMenüsymbol für Stoppuhr-, Timer- und Wecker-Menüs sowie Symbol für die Stoppuhr.Sanduhr Timer-FunktionGlocke Zeig

Page 29

34 35Symbol Beschreibung ErklärungSchloss Wird angezeigt, wenn das Display gesperrt ist Gehende Person Aktivitätsanzeige für GehenLaufende PersonSymbo

Page 30 - Die Gesundheitsuhr tragen

36 37Symbol Beschreibung Erklärung Feuer und aktive PersonAnzahl der verbrannten Kalorien während anhaltender körperlicher Aktivität (aktiver Energie

Page 31

36 37HauptmenüDer Ziernblattbildschirm der Uhr zeigt die aktuelle Uhrzeit, mit dem Smartphone synchronisierte Uhrzeit an. Zum Önen des Hauptmenüs ti

Page 32 - Wechseln des Armbands

38 39Die Uhr besitzt keinen berührungsempndlichen Bildschirm, sondern einen berührungsempndlichen Ring um das Display. Die Touch-Bedienung funktioni

Page 33 - Benutzeroberäche

38 39Aktiver Energieverbrauch Der aktive Energieverbrauch zeigt die Anzahl der jeweils heute verbrannten Kalorien während anhaltender körperlicher Akt

Page 34 - Symbol Beschreibung Erklärung

4 5Laden23Akkuladeanzeigen 24Koppeln und Personalisieren der Philips Gesundheitsuhr 25Persönliche Daten synchronisieren und in der App speichern 28Die

Page 35

40 41Aktive Minuten Dies ist die Zeit (in Minuten), die du heute aktiv warst. Laut Weltgesundheitsorganisation (WHO) wirkt sich erhöhte Aktivität erst

Page 36

40 41Gesamtenergieverbrauch Der Gesamtenergieverbrauch gibt an, wie viele Kalorien du heute insgesamt verbrannt hast. Der Wert enthält sowohl die Date

Page 37 - Hauptmenü

42 43Sperren und Entsperren des BildschirmsDas Gerät wechselt nach 60 Sekunden der Inaktivität automatisch wieder zum Ziernblattbildschirm. Zum Entsp

Page 38 - Schnellzugrismenü

42 43HerzfrequenzWähle im Hauptmenü die Herzfrequenz aus, um deine momentane Herzfrequenz anzuzeigen. Wische nach links oder rechts zum Auswählen von

Page 39

44 45RuheherzfrequenzDie Ruheherzfrequenz ist die Herzfrequenz, mit der das Herz im Ruhezustand schlägt (angezeigt als rhr). Die Werte für die Ruheher

Page 40

44 45deine Herzfrequenz bei einer Aktivität mindestens 80 % deiner maximalen Herzfrequenz über einen Zeitraum von mindestens zehn Minuten erreicht. Di

Page 41

46 47Wichtig: Die Ermittlung der HF-Erholung ist nicht sinnvoll, wenn du nicht sehr aktiv bist oder nicht an Aktivität mit hoher Intensität gewöhnt bi

Page 42

46 47Hinweis: Wenn ein Problem mit Ihren Herzfrequenzmessungen auftritt, überprüfen Sie, ob das Problem bereits im Kapitel über Fehlerbehebung genannt

Page 43 - Herzfrequenz

48 49 - Herzfrequenz-Zone 1 – Niedrig:In diese Zone fallen überwiegend Alltagsaktivitäten wie Spaziergänge, Umhergehen oder einfache Tätigkeiten im H

Page 44 - Erholungsherzfrequenz

48 49 - Herzfrequenz-Zone 4 – Anaerob:Diese höchste Zone kann man nur kurze Zeit aufrechterhalten. Anaerobe Übung besteht aus kurzzeitiger Aktivität m

Page 45

4 5Schlaf49Nahrungsaufnahme51Aktivität52Wecker, Stoppuhr und Zeitgeber 54Einstellungen56Reinigung und Aufbewahrung59Bestellen von Zubehör60Recycling60

Page 46 - Herzfrequenzmessung

50 51Zum Aktivieren des Schlafmodus wählst du ihn aus dem Menü aus und drückst auf das Wiedergabesymbol. Die Gesundheitsuhr schätzt deinen tatsächlich

Page 47 - Herzfrequenz-Zonen

50 51NahrungsaufnahmeDiese Option ermöglicht das manuelle Nachverfolgen der Kalorienzufuhr in Kilokalorien direkt auf der Uhr.Wähle im Hauptmenü die O

Page 48

52 53 - Wische zur zweiten Seite des Nahrungsmenüs, auf der die heute protokollierten Kalorien (in kcal) angezeigt werden. Auf diesem Bildschirm kanns

Page 49

52 53AktivitätserkennungDas Philips Gesundheitsuhr kann die Aktivitäten Gehen, Laufen und Radfahren erkennen und in diesen Fällen die Messungen selbst

Page 50

54 55Sitzendes VerhaltenLanges Sitzen ist ungünstig. Um die negativen Folgen zu kompensieren, erinnert dich die Funktion für sitzendes Verhalten mit e

Page 51 - Nahrungsaufnahme

54 55Zeit des Weckers vibriert das Gerät so lange, bis der Wecker durch Tippen auf das Stopp-Symbol beendet wird. Du kannst durch Tippen auf das Schlu

Page 52 - Aktivität

56 57Hinweis: Die Zeit lässt sich nicht am Gerät ändern. Die Zeit wird mit den Einstellungen deines mobilen Geräts synchronisiert, wenn du die Uhr mit

Page 53 - Aktivitätserkennung

56 57 - Aktive Ansicht: Während diese Funktion aktiviert ist, wechselt die Uhr in den Aktivitätsbildschirm, wenn eine Aktivität erkannt wird. - Farben

Page 54 - Sitzendes Verhalten

58 59 - Behördliche Vorschriften und Seriennummer. - Entkoppeln: Diese Funktion hebt die Kopplung zwischen Gesundheitsuhr und Smartphone auf. Verwende

Page 55

58 59Reinigung und AufbewahrungZum Reinigen der Uhr die Oberäche mit einem trockenen oder einem leicht mit Wasser oder einem milden Reinigungsmittel

Page 56 - Einstellungen

6 7Konformitätsinformationen73Elektromagnetische Emissionen und Störfestigkeit 73EMV-Richtlinien 73Erklärung – elektromagnetische Emissionen 74Erkläru

Page 57

60 61Bestellen von ZubehörUm Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf www.shop.philips.com/service, oder suchen Sie Ihren Philips Händler auf

Page 58

60 61 - Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten, Akkus und Batterien. Die ordn

Page 59 - Reinigung und Aufbewahrung

62 63Garantie und SupportFür Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support , oder lesen Sie d

Page 60 - Recycling

62 63Problem Mögliche Ursache Die LösungPhilips HealthSuite Health App kann nicht im App Store gefunden werden.Bei der App Store-Suche wurde ein Tippf

Page 61 - Den Akku entfernen

64 65Problem Mögliche Ursache Die LösungDie Kopplung war in der Gesundheitsuhr nicht aktiviert.Achten Sie darauf, die Kopplung der Gesundheitsuhr durc

Page 62 - Fehlerbehebung

64 65Problem Mögliche Ursache Die LösungUnter iOS:1. Wechseln Sie zur Seite „Einstellungen“ der Gesundheitsuhr und wählen Sie die Funktion zum Entkop

Page 63

66 67Problem Mögliche Ursache Die LösungUnter Android:1. Wechseln Sie zur Seite „Einstellungen“ der Gesundheitsuhr und wählen Sie die Funktion zum En

Page 64

66 67Problem Mögliche Ursache Die LösungDie Lösung Geräte benden sich außerhalb des Betriebsbereichs.Halten Sie das Gerät in der Nähe des Mobiltelefo

Page 65

68 69Problem Mögliche Ursache Die LösungDas Gerät reagiert nicht oder das Display ist dunkel und das Gerät scheint ausgeschaltet zu sein.Der Akku ist

Page 66

68 69Problem Mögliche Ursache Die LösungDas Glas des Geräts ist zerbrochen.Die Uhr wurde fallen gelassen.Wenden Sie sich an ein Philips Service-Center

Page 67

6 7EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie I

Page 68

70 71Problem Mögliche Ursache Die LösungGenauigkeit wird angezweifelt. / Mein Gerät misst nicht ordnungsgemäß.Der direkte Kontakt mit der Haut kann be

Page 69

70 71Problem Mögliche Ursache Die LösungDie Durchblutung der Haut kann bei Aufwärmübungen vorübergehend verringert werden, während mehr Blut in die Mu

Page 70

72 73Problem Mögliche Ursache Die LösungDie Lichtübertragung durch die Haut kann durch starke Kontraste in der Hautpigmentierung beeinträchtigt werden

Page 71

72 73KonformitätsinformationenElektromagnetische Emissionen und StörfestigkeitDieses Gerät erfüllt die Anforderungen der Norm EN 60601-1-2 zur elektro

Page 72

74 75Hinweis: Gemäß der Norm IEC 60601-1-2:2007 für ME-Geräte beträgt bei einem normalen Mobiltelefon mit einer maximalen Abgabeleistung von 2 W der S

Page 73 - Konformitätsinformationen

74 75Emissionstest Konformität Elektromagnetische Umgebung – LeitfadenHF-Emissionen nach CISPR 11 Gruppe 1 Das Gerät verwendet HF-Energie nur für die

Page 74

76 77Erklärung – elektromagnetische StörfestigkeitHinweise zum Betrieb und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Störfestigkeit.Das Gerät ist

Page 75 - Leitfaden

76 77Stör fes tig keits test Prüfpegel nach IEC 60601Kon for mi täts-ni veauElektromagnetische Umgebung – LeitfadenSchnelle transiente Störgrößen/Burs

Page 76

78 79Stör fes tig keits test Prüfpegel nach IEC 60601Kon for mi täts-ni veauElektromagnetische Umgebung – LeitfadenSpannungseinbrüc-he, Kurz zeit un

Page 77

78 79Stör fes tig keits test Prüfpegel nach IEC 60601Kon for mi täts-ni veauElektromagnetische Umgebung – LeitfadenMagnetfelder mit energietechnischen

Page 78

8 9Vorgesehener VerwendungszweckDer medizinische Zweck besteht in der Messung und Nachverfolgung der physiologischen Vitalparameter Herzfrequenz und B

Page 79

80 81Erklärung – elektromagnetische StörfestigkeitHinweise zum Betrieb und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Störfestigkeit.Das Gerät ist

Page 80

80 81Hinweis 2: Diese Richtlinien sind möglicherweise nicht in allen Situationen anwendbar. Die Ausbreitung elektromagnetischer Felder wird durch die

Page 81

82 83Die Feldstärke des festen HF-Senders, die im Rahmen einer elektromagnetischen Untersuchung des Standorts ermittelt wurde, sollte unter dem Konfor

Page 82

82 83Leistungswerte festgestellt werden, sind u. U. zusätzliche Maßnahmen erforderlich, beispielsweise Ändern der Ausrichtung oder der Position des Ge

Page 83

84 85Mindestabstand entsprechend der Frequenz des Senders (m)Nennleistung des Senders (W)150 kHz bis 80 MHz außerhalb von ISM-Frequenzbändern d=1,17 √

Page 84

84 85Für Sender, deren maximale Nennleistung in dieser Tabelle nicht enthalten ist, kann der empfohlene Schutzabstand d in Meter (m) mithilfe der Glei

Page 85

86 87MarkenBlueTooth WortmarkeDie Wortmarke und die Logos für BlueTooth® Smart sind eingetragene Marken im Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. Die Verwen

Page 86 - Google Play und Android

86 87Erklärung der SymboleUm den sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts zu gewährleisten und Verletzungen zu vermeiden, müssen sämtliche Warn

Page 87 - Erklärung der Symbole

88 89Vorsichtshinweis. Weist den Benutzer auf wichtige sicherheitsrelevante Informationen in der Bedienungsanleitung hin (Warnhinweise, Vorsichtsmaßna

Page 88

88 89Gibt die Modell- oder Typennummer des Herstellers für das Gerät an.Dieses Symbol bedeutet: Gegen fallende Wassertropfen geschützt.Dieses Symbol b

Page 89

8 9Der nicht medizinische Zweck besteht in der Messung der folgenden Werte: Schritte, Rückgang der Herzfrequenz nach Aktivitäten, Atemruhefrequenz und

Page 90

90 91Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen Akku enthält, der nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf (2006/66/EG). Weitere Infor

Page 91

90 91Symbol für USB Gibt die relative Luftfeuchtigkeit an, der das Gerät ausgesetzt werden darf, ohne Schaden zu nehmen: 10 % bis 93 %.Dieses Symbol g

Page 92 - Technische Daten

92 93 Technische DatenStromversorgung Integrierter Lithium-Ionen-Polymer-Akku mit 3,7 V und 140 mAhLadestation 5 V DC und 500 mADisplay Einfarbiges D

Page 93

92 93Umgebungsbedingungen – BetriebTemperatur: –5 °C bis 40 °C. Relative Luftfeuchtigkeit: 15 % bis 93 % rel. Luftfeuchte. Luftdruck: 700 hPa bis 1.06

Page 94

94 PBMaterialien Gehäuse, Rahmen, Dach: Chirurgischer Edelstahl 316L. Abdeckung: Corning-Glas. Untere und obere Seite des Ladegeräts: Reiner Kunststo

Page 95

07273078214552kcal9132572bpm3x1007672bpm3x1174bpm12 13 14

Page 96 - >75% recycled paper

>75% recycled paperSpecications are subject to change without notice. © 2016 Koninklijke Philips N.V. All rights reservedPhilips Consumer Lifestyl

Comments to this Manuals

No comments