Philips HR1945/80 User Manual

Browse online or download User Manual for Juice makers Philips HR1945/80. Philips Avance Collection Odšťavňovač s technologií MicroMasticating HR1947/30 Uživatelská příručka

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 58
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EN User manual
BG Ръководство за потребителя
CS Příručka pro uživatele
HR Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikönyv
RO Manual de utilizare
SK Príručka užívateľa
SL Uporabniški priročnik
SR Korisnički priručnik
HR1942, HR1943
HR1944, HR1945
HR1946, HR1947
HR1949
A
C
16
17
1
3
4 6
7
8
5
2
B
12
13
14
9
15
10 11
1
17
3000 001 44091 A
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 57 58

Summary of Contents

Page 1 - 3000 001 44091 A

EN User manualBG Ръководство за потребителяCS Příručka pro uživateleHR Korisnički priručnikHU Felhasználói kézikönyvRO Manual de utilizareSK Pr

Page 2

12ENGLISHTroubleshootingThis chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the proble

Page 3

13БЪЛГАРСКИВъведениеПоздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регист

Page 4

14БЪЛГАРСКИпри повреда в захранващия кабел той трябва да бъде сменен от Philips, оторизиран от Philips сервиз или квалифициран техник. - Този уред е п

Page 5

15БЪЛГАРСКИ - Нарязвайте едрите продукти на парчета, които да влизат в тръбата за подаване. Премахвайте костилките, сърцевините, семената и дебелите к

Page 6

16БЪЛГАРСКИ 2 Подравнетеиздатинитенаблоказаизцежданесжлебоветеназадвижващияблок.Плъзнетеблоказаизцежданевърхузадвижващияблок,докато

Page 7

17БЪЛГАРСКИПочистване (фиг. 17) - Почистването на уреда е по-лесно, ако го извършите веднага след употреба. Погледнете в таблицата за почистване, за д

Page 8

18БЪЛГАРСКИОтстраняване на неизправностиВ тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, които може да срещнете при използване на уреда. Ако не

Page 9

19ČEŠTINAÚvodGratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips poskytuje,

Page 10

20ČEŠTINA - Nepoužívejte přístroj, pokud je poškozena zástrčka, napájecí kabel nebo jiné části. Pokud je poškozený napájecí kabel, nechte jej vyměnit

Page 11 - БЪЛГАРСКИ

21ČEŠTINA -Přístroj používejte, pouze pokud je uzamykací svorka v zajištěné poloze. - Uzamykací svorku uvolněte, jen pokud je přístroj vypnutý a odšťa

Page 12

122 3 4 5126 7 8 910 11 12 131415 16 1812192021 221223 241225 2627 28

Page 13

22ČEŠTINAUmístění odšťavňovací jednotky na motorovou jednotku 1 Sestavenou odšťavňovací jednotku umístěte na motorovou jednotku tak, aby byl vývod na

Page 14

23ČEŠTINAČištění (Obr. 17) - Přístroj se snáze čistí, pokud jej očistíte ihned po použití. V tabulce čištění najdete informace o čištění všech jednotl

Page 15

24ČEŠTINAŘešení problémůV této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyře

Page 16

25HRVATSKIUvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj pr

Page 17

26HRVATSKI - Aparat nemojte upotrebljavati ako su utikač, kabel, podnožje ili drugi dijelovi oštećeni. Ako je kabel napajanja oštećen, mora ga zamijen

Page 18

27HRVATSKI - Nemojte uklanjati spremnik za pulpu dok aparat radi. - Velike sastojke narežite na dijelove koji mogu stati u otvor za umetanje. Uklonite

Page 19

28HRVATSKI 3 Pritisnite jedinicu za cijeđenje na jedinicu motora (1) i zatim zatvorite spojnicu za ksiranje (2). (Sl. 10)Napomena: Ako ne možete zat

Page 20

29HRVATSKIČišćenje (Sl. 17) - Aparat ćete najlakše očistiti ako to učinite odmah nakon uporabe. U tablici za čišćenje prikazano je kako čistiti sve di

Page 21

30HRVATSKIRješavanje problemaU ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom uporabe aparata. Ako problem ne m

Page 22

31MAGYARBevezetésKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.c

Page 23 - HRVATSKI

ENGLISH 6БЪЛГАРСКИ 13ČEŠTINA 19HRVATSKI 25MAGYAR 31ROMÂNĂ 37SLOVENSKY 43SLOVENŠČINA 49SRPSKI 55HR1942, HR1943, HR1944, HR1945, HR1946, HR1947

Page 24

32MAGYAR - Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugó, a hálózati kábel, vagy más alkatrész károsodott. Ha a hálózati kábel sérült, az egészségügy

Page 25

33MAGYAR - Csak a készülék kikapcsolása és a centrifugáló csavar leállása után nyissa ki a rögzítőkart. - A készülék működése közben ne vegye ki a gyü

Page 26

34MAGYAR 5 Csatlakoztassa a kifolyócsövet a gyümölcscentrifuga egységhez és fordítsa el az óramutató járásával megegyező irányba, amíg a nyíl (Á) a „

Page 27

35MAGYAR - Almalé készítésekor ügyeljen arra, hogy a lé sűrűsége az alma fajtájától függően változhat. Minél lédúsabb az alma, annál sűrűbb lesz a lev

Page 28

36MAGYARTartozékok rendeléseTartozékok és pótalkatrészek vásárlásához kérjük, tekintse meg a www.shop.philips.com/service weboldalt vagy forduljon Phi

Page 29

37ROMÂNĂIntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi

Page 30

38ROMÂNĂcablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, un centru de service autorizat de Philips sau personal c

Page 31

39ROMÂNĂ - Utilizează aparatul numai dacă clema de blocare este în poziţie blocată. - Deblochează clema de blocare numai după ce ai oprit aparatul şi

Page 32

40ROMÂNĂImportant: nu atașa sau detașa gura de scurgere atunci când unitatea de stoarcere este montată pe blocul motor. Îndepărtează întotdeauna unita

Page 33

41ROMÂNĂ - Sucul de mere se înnegreşte foarte repede. Pentru a încetini procesul, adaugă câteva picături de lămâie. - Acest storcător poate procesa fr

Page 34

6ENGLISHIntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips oers, register your produc

Page 35

42ROMÂNĂComandarea accesoriilorPentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitează www.shop.philips.com/service sau contactează Centrul de asist

Page 36

43SLOVENSKYÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti

Page 37

44SLOVENSKY - Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový kábel alebo iné časti zariadenia poškodené. S cieľom predchádzať nebezpečným situáciám

Page 38

45SLOVENSKY - Zariadenie používajte iba vtedy, keď je uzamykacia svorka v uzamknutej polohe. - Uzamykaciu svorku uvoľnite až potom, ako vypnete zariad

Page 39

46SLOVENSKY 5 Pripojte výpust k odšťavovacej jednotke a otočte ho v smere hodinových ručičiek tak, aby šípka (Á) smerovala na označenie „zamknuté“.

Page 40

47SLOVENSKY - Keď pripravujete jablkový džús, nezabudnite, že hustota jablkového džúsu závisí od druhu jabĺk, ktorý použijete. Čím je jablko šťavnatej

Page 41 - SLOVENSKY

48SLOVENSKYObjednávanie príslušenstvaAk si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, navštívte webovú stránku www.shop.philips.com/service al

Page 42

49SLOVENŠČINAUvodČestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek

Page 43

50SLOVENŠČINAvarnosti zamenjati samo predstavnik družbe Philips, pooblaščen servisni center družbe Philips ali ustrezno usposobljeno osebje. - Aparat

Page 44

51SLOVENŠČINA - Med delovanjem aparata ne odstranjujte posode za tropine. - Večje sestavine narežite na koščke, ki jih lahko vstavite v kanal za polnj

Page 45

7ENGLISHWarning - Check if the voltage indicated on the base of the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.

Page 46

52SLOVENŠČINA 2 Izbokline enote za iztiskanje soka poravnajte z vboklinami v motorni enoti. Enoto za iztiskanje soka potisnite na motorno enoto, da s

Page 47 - SLOVENŠČINA

53SLOVENŠČINAAparata ne čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi tekočinami, kot so alkohol, bencin ali aceton. Opomba: Vse snem

Page 48

54SLOVENŠČINATežava RešitevAparat ne deluje. Aparat ima dva varnostna zatiča. Če enota za iztiskanje soka ali posoda za tropine ni pravilno nameščena

Page 49

55SRPSKIUvodČestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.p

Page 50

56SRPSKI - Nemojte da koristite aparat ako je oštećen utikač, kabl za napajanje ili sam aparat. Ako je kabl za napajanje oštećen, uvek mora da ga zame

Page 51

57SRPSKI - Aparat koristite samo kada je stezaljka za zaključavanje u zaključanom položaju. - Stezaljku za zaključavanje možete da otključate tek pošt

Page 52

58SRPSKI 6 Postavite tacnu za bobičasto voće na otvor za punjenje (Sl. 7).Postavljanje jedinice za ceđenje na jedinicu motora 1 Sklopljenu jedinicu

Page 53

59SRPSKIČišćenje (Sl. 17) - Aparat ćete lakše očistiti ako to uradite neposredno nakon upotrebe. Pogledajte tabelu za čišćenje da biste videli na koji

Page 54

60SRPSKIRešavanje problemaOvo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe aparata. Ako ne možete da rešite problem

Page 55

8ENGLISHrecommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. - Always place the appliance on a stable, level and horizonta

Page 56

9ENGLISHBefore rst useThoroughly clean all parts before you use the appliance for the rst time (see chapter ‘Cleaning’).Note: Make sure all parts ar

Page 57

10ENGLISHUsing the applianceThe appliance only functions if the juicing unit and the pulp outlet are assembled correctly and the locking clamp is lock

Page 58

11ENGLISH 1 Switch o the appliance and remove the plug from the wall socket. 2 Open the locking clamp (Fig. 18). 3 Slide the juicing unit o the m

Comments to this Manuals

No comments