EN User manualBG Ръководство за потребителяCS Příručka pro uživateleHR Korisnički priručnikHU Felhasználói kézikönyvRO Manual de utilizareSK Pr
12ENGLISHTroubleshootingThis chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the proble
13БЪЛГАРСКИВъведениеПоздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регист
14БЪЛГАРСКИпри повреда в захранващия кабел той трябва да бъде сменен от Philips, оторизиран от Philips сервиз или квалифициран техник. - Този уред е п
15БЪЛГАРСКИ - Нарязвайте едрите продукти на парчета, които да влизат в тръбата за подаване. Премахвайте костилките, сърцевините, семената и дебелите к
16БЪЛГАРСКИ 2 Подравнетеиздатинитенаблоказаизцежданесжлебоветеназадвижващияблок.Плъзнетеблоказаизцежданевърхузадвижващияблок,докато
17БЪЛГАРСКИПочистване (фиг. 17) - Почистването на уреда е по-лесно, ако го извършите веднага след употреба. Погледнете в таблицата за почистване, за д
18БЪЛГАРСКИОтстраняване на неизправностиВ тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, които може да срещнете при използване на уреда. Ако не
19ČEŠTINAÚvodGratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips poskytuje,
20ČEŠTINA - Nepoužívejte přístroj, pokud je poškozena zástrčka, napájecí kabel nebo jiné části. Pokud je poškozený napájecí kabel, nechte jej vyměnit
21ČEŠTINA -Přístroj používejte, pouze pokud je uzamykací svorka v zajištěné poloze. - Uzamykací svorku uvolněte, jen pokud je přístroj vypnutý a odšťa
122 3 4 5126 7 8 910 11 12 131415 16 1812192021 221223 241225 2627 28
22ČEŠTINAUmístění odšťavňovací jednotky na motorovou jednotku 1 Sestavenou odšťavňovací jednotku umístěte na motorovou jednotku tak, aby byl vývod na
23ČEŠTINAČištění (Obr. 17) - Přístroj se snáze čistí, pokud jej očistíte ihned po použití. V tabulce čištění najdete informace o čištění všech jednotl
24ČEŠTINAŘešení problémůV této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyře
25HRVATSKIUvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj pr
26HRVATSKI - Aparat nemojte upotrebljavati ako su utikač, kabel, podnožje ili drugi dijelovi oštećeni. Ako je kabel napajanja oštećen, mora ga zamijen
27HRVATSKI - Nemojte uklanjati spremnik za pulpu dok aparat radi. - Velike sastojke narežite na dijelove koji mogu stati u otvor za umetanje. Uklonite
28HRVATSKI 3 Pritisnite jedinicu za cijeđenje na jedinicu motora (1) i zatim zatvorite spojnicu za ksiranje (2). (Sl. 10)Napomena: Ako ne možete zat
29HRVATSKIČišćenje (Sl. 17) - Aparat ćete najlakše očistiti ako to učinite odmah nakon uporabe. U tablici za čišćenje prikazano je kako čistiti sve di
30HRVATSKIRješavanje problemaU ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom uporabe aparata. Ako problem ne m
31MAGYARBevezetésKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.c
ENGLISH 6БЪЛГАРСКИ 13ČEŠTINA 19HRVATSKI 25MAGYAR 31ROMÂNĂ 37SLOVENSKY 43SLOVENŠČINA 49SRPSKI 55HR1942, HR1943, HR1944, HR1945, HR1946, HR1947
32MAGYAR - Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugó, a hálózati kábel, vagy más alkatrész károsodott. Ha a hálózati kábel sérült, az egészségügy
33MAGYAR - Csak a készülék kikapcsolása és a centrifugáló csavar leállása után nyissa ki a rögzítőkart. - A készülék működése közben ne vegye ki a gyü
34MAGYAR 5 Csatlakoztassa a kifolyócsövet a gyümölcscentrifuga egységhez és fordítsa el az óramutató járásával megegyező irányba, amíg a nyíl (Á) a „
35MAGYAR - Almalé készítésekor ügyeljen arra, hogy a lé sűrűsége az alma fajtájától függően változhat. Minél lédúsabb az alma, annál sűrűbb lesz a lev
36MAGYARTartozékok rendeléseTartozékok és pótalkatrészek vásárlásához kérjük, tekintse meg a www.shop.philips.com/service weboldalt vagy forduljon Phi
37ROMÂNĂIntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi
38ROMÂNĂcablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, un centru de service autorizat de Philips sau personal c
39ROMÂNĂ - Utilizează aparatul numai dacă clema de blocare este în poziţie blocată. - Deblochează clema de blocare numai după ce ai oprit aparatul şi
40ROMÂNĂImportant: nu atașa sau detașa gura de scurgere atunci când unitatea de stoarcere este montată pe blocul motor. Îndepărtează întotdeauna unita
41ROMÂNĂ - Sucul de mere se înnegreşte foarte repede. Pentru a încetini procesul, adaugă câteva picături de lămâie. - Acest storcător poate procesa fr
6ENGLISHIntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips oers, register your produc
42ROMÂNĂComandarea accesoriilorPentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitează www.shop.philips.com/service sau contactează Centrul de asist
43SLOVENSKYÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti
44SLOVENSKY - Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový kábel alebo iné časti zariadenia poškodené. S cieľom predchádzať nebezpečným situáciám
45SLOVENSKY - Zariadenie používajte iba vtedy, keď je uzamykacia svorka v uzamknutej polohe. - Uzamykaciu svorku uvoľnite až potom, ako vypnete zariad
46SLOVENSKY 5 Pripojte výpust k odšťavovacej jednotke a otočte ho v smere hodinových ručičiek tak, aby šípka (Á) smerovala na označenie „zamknuté“.
47SLOVENSKY - Keď pripravujete jablkový džús, nezabudnite, že hustota jablkového džúsu závisí od druhu jabĺk, ktorý použijete. Čím je jablko šťavnatej
48SLOVENSKYObjednávanie príslušenstvaAk si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, navštívte webovú stránku www.shop.philips.com/service al
49SLOVENŠČINAUvodČestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek
50SLOVENŠČINAvarnosti zamenjati samo predstavnik družbe Philips, pooblaščen servisni center družbe Philips ali ustrezno usposobljeno osebje. - Aparat
51SLOVENŠČINA - Med delovanjem aparata ne odstranjujte posode za tropine. - Večje sestavine narežite na koščke, ki jih lahko vstavite v kanal za polnj
7ENGLISHWarning - Check if the voltage indicated on the base of the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
52SLOVENŠČINA 2 Izbokline enote za iztiskanje soka poravnajte z vboklinami v motorni enoti. Enoto za iztiskanje soka potisnite na motorno enoto, da s
53SLOVENŠČINAAparata ne čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi tekočinami, kot so alkohol, bencin ali aceton. Opomba: Vse snem
54SLOVENŠČINATežava RešitevAparat ne deluje. Aparat ima dva varnostna zatiča. Če enota za iztiskanje soka ali posoda za tropine ni pravilno nameščena
55SRPSKIUvodČestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.p
56SRPSKI - Nemojte da koristite aparat ako je oštećen utikač, kabl za napajanje ili sam aparat. Ako je kabl za napajanje oštećen, uvek mora da ga zame
57SRPSKI - Aparat koristite samo kada je stezaljka za zaključavanje u zaključanom položaju. - Stezaljku za zaključavanje možete da otključate tek pošt
58SRPSKI 6 Postavite tacnu za bobičasto voće na otvor za punjenje (Sl. 7).Postavljanje jedinice za ceđenje na jedinicu motora 1 Sklopljenu jedinicu
59SRPSKIČišćenje (Sl. 17) - Aparat ćete lakše očistiti ako to uradite neposredno nakon upotrebe. Pogledajte tabelu za čišćenje da biste videli na koji
60SRPSKIRešavanje problemaOvo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe aparata. Ako ne možete da rešite problem
8ENGLISHrecommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. - Always place the appliance on a stable, level and horizonta
9ENGLISHBefore rst useThoroughly clean all parts before you use the appliance for the rst time (see chapter ‘Cleaning’).Note: Make sure all parts ar
10ENGLISHUsing the applianceThe appliance only functions if the juicing unit and the pulp outlet are assembled correctly and the locking clamp is lock
11ENGLISH 1 Switch o the appliance and remove the plug from the wall socket. 2 Open the locking clamp (Fig. 18). 3 Slide the juicing unit o the m
Comments to this Manuals