GC3500 SERIES
Spray functionYou can use the spray function at any temperature to moisten the article to be ironed. This helps remove stubborn creases. 1 Ma
1 Pārliecinieties,vaitvertnēirpietiekamidaudzūdens. 2 Piespiedietsmidzināšanastaustiņuvairākasreizes,laisamitrinātugludināmoapģērbu(
Automātiska izslēgšanas funkcija automātiski izslēdz gludekli, ja tas kādu laiku nav kust
Divkārša Active Calc sistēma satur Anti-Calc tableti ūdens tvertnē kopā ar Calc-Clean funkcij
2 Kadtemperatūraslampiņanodzisusi,atvienojietgludeklinoelektrotīkla. 3 Nedaudzpagludinietlietotasdrānasgabalu,lainotīrītuūdensplanku
Problēma Iespējamaisiemesls AtrisinājumsGludeklis ir pievienots elektrotīklam, taču gludināšanas virsma ir auksta.Ir savienojuma problēma.Pārbaudiet
Problēma Iespējamaisiemesls AtrisinājumsŪdens pil uz auduma gludināšanas laikā.Temperatūras slēdzis noregulēts uz temperatūru, kas ir pārāk zema, lai
Problēma Iespējamaisiemesls AtrisinājumsNo gludināšanas virsmas pil ūdens pēc tam, kad gludeklis ir atdzisis vai novietots glabāšanā (tikai atsevišķi
107Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zareje
Regularnie sprawdzaj, czy przewód sieciowy nie jest uszkodzony.Stopa żelazka może być bardzo rozgrzana i dotknięcie jej może spowodować poparzenia.Po
Niepokazane na rysunku: Miarka 1 Usuńwszystkienalepki,folięochronnąiplastikoweelementyzestopyżelazka(rys.2).
This iron is equipped with a drip-stop function: the iron automatically stops producing steam when the temperature is to
wyprasowanie takiej jego części, która będzie niewidoczna podczas noszenia czy używania.Jedwab, wełna i tkaniny syntetyczne: Aby nie dopuścić do powst
Uwaga: Jeśli ustawiona temperatura prasowania jest zbyt niska (od „MIN” do 2), ze stopy żelazka może kapać woda (patrz rozdział „Funkcje”, część „Blok
Funkcji silnego uderzenia pary można używać również wtedy, gdy żelazko znajduje się w pozycji pionowej. Jest ona użyteczn
Czyszczenie 1 Ustawregulatorparywpołożeniu0,wyjmijwtyczkęzgniazdkaelektrycznegoipoczekaj,ażżelazkoostygnie. 2
Niewlewajdozbiorniczkawodyoctuaniinnychśrodkówdousuwaniakamienia. 4 Ustawpokrętłoregulatoratemperaturywpołożeniu„MAX”. 5 Podłączwt
Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowcó
Problem Prawdopodobna przyczynaRozwiązanieŻelazko w ogóle nie wytwarza pary.W zbiorniczku wody nie ma wystarczającej ilości wody.Napełnij zbiorniczek
Problem Prawdopodobna przyczynaRozwiązanieOtwór wlewowy wody nie został prawidłowo zamknięty.Dociśnij nasadkę, tak aby usłyszeć charakterystyczne „kli
Problem Prawdopodobna przyczynaRozwiązanieŻelazko nie jest wystarczająco ciepłe.Ustaw temperaturę prasowania, przy której można używać funkcji silnego
119IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produs
4 Regularly rinse the water tank with water. Empty the water tank after you have rinsed it (Fig. 12).T
După ce aţi terminat de călcat, atunci când curăţaţi aparatul, în timp ce umpleţi sau goliţi rezervorul de apă sau chiar când faceţi o scurtă pauză, s
Nuturnaţiparfum,oţet,amidon,agenţidedetartrare,aditividecălcaresaualtesubstanţec
3 Introduceţiştecherulînprizadeperetecuîmpământare.Sevaaprindeledulpentrutemperaturăportocaliu(g.6). 4 Dupăceledulpentrutempera
CaracteristiciPuteţi folosi funcţia de pulverizare la orice temperatură pentru a umezi articolul de călcat. Acest lucru ajută la îndepărt
Acest er de călcat este dotat cu o funcţie anti-picurare: erul de călcat opreşte automat producerea ab
3 Curăţaţiparteasuperioarăaaparatuluicuocârpăumedă. 4 Clătiţiregulatrezervorulcuapă.Goliţirezervoruldeapădupăclătire(g.12).
9 Repetaţiproceduradedetartraredacămaisuntmulteimpurităţiînaparatuldecălcat. 1 Conectaţidinnoueruldec
DepanareAcest capitol descrie cele mai frecvente problemele care pot apărea în utilizarea aparatului. Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema folosind i
Problemă Cauzăposibilă SoluţiePicură apă pe material în timpul călcării.Termostatul a fost reglat la o temperatură prea scăzută pentru călcarea cu ab
Problemă Cauzăposibilă SoluţieApa continuă să picure din talpă şi după răcirea sau depozitarea erului (doar anumite modele)Aţi pus erul în poziţie
1 Put the plug back into the wall socket and let the iron heat up to let the soleplate dry. 2 Unplug the iron when the
130Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на ww
Подключайте прибор только к заземленной розетке.Регулярно проверяйте, не поврежден ли сетевой шнур. Прикосновение к сильно нагретой подошве ут
K Картридж для предотвращения образования накипи (только у некоторых моделей)L РезервуарНет на иллюстрации: емкость для воды
1 для синтетических тканей (таких, как акрил, нейлон, полиамид, полиэстер) 1 для шелка 2 для шерсти 3 для хлопка и льна Если материал изделия неизвест
Положение парорегулятора 1-2 для умеренного парообразования (установка дискового регулятора нагрева от 2 до 3) 3 - 4 для максимальной подачи пара (при
1 Нажмитеиотпуститекнопкувключенияпаровогоудара(Рис.9).Концент
Красныйиндикаторавтоматическогоотключенияначинаетмигать,еслиутюгбылотключенврезультатесрабатыванияэтойфункции(Рис.6).Возобновление наг
расположенного внутри резервуара для воды, и функции очистки от накипи. 1 Картридж для предотвращения образования накипи служит для защиты отверстий
9 Еслиутюгпо-прежнемузагрязнен,повторитеочистку. 1 Вставьтевилкусетевогошнураврозеткуэлектросетиидайтеутюгуна
подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в местную торговую организацию Philips.Данная глава посвящена н
the information below, contact the Consumer Care Centre in your country. Problem Possible cause SolutionThe iron is plugged in, but the soleplate stay
Проблема Возможнаяпричина СпособырешенияУтюг недостаточно нагрет и/или сработала противокапельная функция (только у некоторых моделей).Установите те
Проблема Возможнаяпричина СпособырешенияВо время глажения из отверстий подошвы поступают хлопья накипи и грязь.Из-за использования жесткой воды внут
Проблема Возможнаяпричина СпособырешенияУтюг не производит выброс пара.Вы использовали функцию Паровой удар слишком часто в течение короткого период
143Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte
Žehliaca plocha žehličky môže byť veľmi horúca a pri dotyku môže spôsobiť popáleniny.Keď skončíte žehlenie, keď čistíte zariadenie, keď plníte, alebo
1 Zožehliacejplochyodstráňtevšetkynálepkyaochrannúfóliualeboplast (Obr. 2).
Hodváb, vlnené a syntetické materiály: žehlite vnútornú stranu, aby na oblečení nevznikli lesklé pásy. Aby sa predišlo tvorbe škvŕn, nepoužívajte funk
2 Nastavteodporúčanúteplotuprižehlení(pozritesikapitolu„Prípravanapoužitie“,časť„Nastavenieteploty“).VlastnostiFunkciu
Impulzparynesmietenikdynasmerovaťnaľudí.Žehlička je vybavená systémom, ktorý bráni
Abyzostalažehliacaplochahladká,nesmiesadostaťdostykustvrdýmikovovýmipredmetmi.Načisteniežehliacejplatnenikdynepoužívajtedrôtenky,
Problem Possible cause SolutionYou have not closed the cap of the lling opening properly.Press the cap until you hear a click.Flakes and impurities c
7 Žehličkupodržtenadumývadlom,stlačteapodržtetlačidloCalc-Cleannaodstraňovanievodnéhokameňaajemnepotrastežehličkoudopreduadozadu
Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips, www.philips.com, alebo sa obráťte
Problém Možnápríčina RiešenieOvládanie naparovania je nastavené do polohy 0.Ovládanie naparovania nastavte do polohy 1 až 4 (pozrite si kapitolu „Pou
Problém Možnápríčina RiešeniePočas žehlenia z otvorov v žehliacej platni vychádzajú usadeniny a nečistoty.Tvrdosť používanej vody spôsobuje vznik usa
Problém Možnápríčina RiešenieNepostačujúca teplota žehličky.Nastavte teplotu žehlenia, pri ktorej je možné používať funkciu prídavného prúdu pary (na
155Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.ph
kratek čas: nastavite parni regulator na položaj 0, postavite likalnik pokonci na peto in izvlecite omrežni vtikač iz omrežne vtičnice.Likalnik postav
Vzbiralnikzavodonezlivajteparfuma,kisa,škroba,sredstevzaodstranjevanjevodnegakamna,dodat
4 Koindikatortemperaturenehasvetiti,malopočakajteinnatozačnitezlikanjem.Lučka temperaturnega regulatorja bo med likanjem občasno zasvetil
2 Večkratpritisnitegumbzapršenje,dapredlikanjemnavlažiteblago (Sl. 8).Izpust pareMočan izpust pare pomaga odstraniti najbolj trdovratne gub
Problem Possible cause SolutionThe iron is not hot enough.Set an ironing temperature at which the steam boost function can be used (temperature settin
Rdečiindikatorsamodejnegaizklopapriindikatorjutemperatureutripa,karpomeni,dajefunkcijasamodejnegaizklopaizklopilalikalnik (Sl. 6).Da l
1 Tableta za odstranjevanje apnenca preprečuje, da bi apnenec zamašil odprtine za paro. Tableta je vedno aktivna in je ni treba zamenjevati (Sl. 13).
2 Koindikatortemperatureugasne,likalnikizključiteizelektričnegaomrežja. 3 Zlikalnikomnekajkratpotegniteprekostarekrpeinzlikalnepl
Težava Možnivzrok RešitevLikalnik je priključen na električno omrežje, vendar likalna plošča ostane hladna.Težava je v povezavi.Preverite omrežni kab
Težava Možnivzrok RešitevVodne kapljice med likanjem kapljajo na tkanino.Temperaturni regulator je nastavljen na temperaturo, ki je prenizka za likan
Težava Možnivzrok RešitevKo se likalnik ohladi ali ko ga pospravite, iz likalne plošče kaplja voda (samo pri določenih modelih).Likalnik ste postavil
166Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.ph
Kada posle završenog peglanja čistite peglu, punite ili praznite posudu za vodu i kada peglu ostavljate makar i na kratko: podesite kontrolu pare na 0
Pre upotrebe Uposuduzavodunemojtedastavljateparfem,sirće,štirak,sredstvazačišćenjekamenca,aditivezapeglanjeid
4 Kadasekontrolnalampicaisključi,sačekajtetrenutakprenegoštopočnetesapeglanjem.Indikator temperature će se povremeno paliti tokom peglan
17Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продук
Funkciju raspršivanja možete da koristite na bilo kojoj temperaturi da biste poprskali vodom odevni predmet koji pe
Ova pegla je opremljena funkcijom za zaustavljanje kapljanja: pegla automatski prestaje da proizvo
Dabigrejnapločaostalaglatka,voditeračunadanedođeudodirsametalnimpredmetima.Začišćenjegrejnepločenemojtedakoristitežicuzariban
Paraivrelavodapotećićeizgrejneploče.Nečistoćeiljuspicekamenca(akoihima)ćebitiisprane. 8 OtpustitedugmeCalc-cleančimpotrošitesv
Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe aparata. Ukoliko niste u mogućnosti da rešite od
Problem Mogućiuzrok RešenjeNa tkaninu kaplje voda u toku peglanja.Regulator temperature je postavljen na vrednost koja je previše niska za peglanje p
Problem Mogućiuzrok RešenjePegla ne proizvodi mlaz pare.Funkciju dodatne količine pare koristili ste suviše često u kratkom vremenskom periodu.Nastav
177Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб
Температура підошви праски може бути дуже високою і спричинити опіки.Після прасування, під час чищення пристрою, наповнення або спорожнення резервуару
1 Знімітьзпідошвиусіетикетки,захиснуплівкучипластик(Мал.2).
Гладещата повърхност на ютията може да се нагорещи много и да причини изгаряне при докосване.Когато сте свършили с гладенето, когато почиствате уреда,
Шовк, вовна та синтетика: для запобігання появи лиску на тканині, прасуйте зі зворотньої сторони тканини. Не використовуйте функцію розпилення, щоб за
1 Налаштуйтерегуляторпариуположення0(=безпари)(Мал.3). 2 Виберітьрекомендованутемпературупрасування(див.розділ“П
Функцію подачі парового струменя можна також використовувати, тримаючи праску у вертикальному положенні. Це підходить для прас
Примітка: Якщо жовтий індикатор температури не засвічується після того, як Ви порухали праску, температура підошви достатня для того, щоб прасувати.
Неналивайтеврезервуардляводиоцетабоіншіречовинидлявидаленнянакипу. 4 ВстановітьрегулятортемпературиуположенняMAX. 5 Підключітьвилк
3 Зберігайтепраскунап’ятіубезпечномутасухомумісці.Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а зда
Проблема Можливапричина ВирішенняЗ праски не виходить пара.У резервуарі недостатньо води.Наповніть резервуар для води (див. розділ “Підготовка до вик
Проблема Можливапричина ВирішенняВи налили домішки у резервуар для води.Промийте резервуар для води і не заливайте туди домішки.Кришка отвору для вод
Проблема Можливапричина ВирішенняПраска не подає паровий струмінь.Функція подачі парового струменя використовувалася надто часто за дуже короткий від
1 Свалетевсякаквилепенки,защитнофолиоилипластмасиотгладещатаповърхност(фиг.2).
1902 3 4 567 8 910 11 12 1314 15 16
4239.000.7095.1u
Ако не знаете от какъв вид или видове тъкани е изделието, определете правилната температура за гладене чрез изглаждане на някаква част, която няма да
вода (вж. глава “Отличителни характеристики”, раздел “Спиране на капенето”). 1 Нагласетерегулаторанапаратавположение0(=безп
Функцията за допълнителна пара може да се използва и когато държите ютията във вертикално положение. Това помага за према
Забележка: Ако кехлибареният температурен индикатор не светне, след като помръднете ютията, гладещата повърхност все още е с необходимата температура
гладене от гладещата повърхност падат люспици), използвайте функцията Calc-Clean по-често. 1 Проверетедалиуредътеизключенотконтакта. 2 Нагласе
1 Поставетерегулаторанапаратавположение0,извадетещепселаотконтактаиоставетеютиятадаизстине. 2 Навийтекабелаоколопредна
Проблем Възможнапричина РешениеЮтията е включена, но гладещата плоча остава студена.Има проблем в свързването.Проверете кабела, щепсела и контакта.Те
Проблем Възможнапричина РешениеПри гладене върху плата има капки вода.Температурният регулатор е нагласен на стойност, която е прекалено ниска за гла
Проблем Възможнапричина РешениеОт гладещата повърхност капе вода, след като ютията е изстинала или е прибрана (само за определени модели).Поставили с
29Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý
nastavte regulátor páry do polohy 0, postavte žehličku na zadní stranu a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky ve zdi.Žehličku vždy pokládejte a použí
Donádržkynavodunelijteparfém,ocet,škrob,odvápňovacíprostředky,změkčovadlačijinéchemickélátky.
4 Kdyžkontrolkateplotyzhasne,vyčkejteještěchvíli,nežzačnetesežehlením.Kontrolka teploty se během žehlení občas rozsvítí.
2 Opakovanýmstlačenímtlačítkarozprašovačenavlhčetežehlenoulátku(Obr.8).Silný parní ráz pomáhá odstranit velmi nepoddajné záhyby.Fun
1 Zdvihnětežehličkuamírněsnípohněte.Červenákontrolkaautomatickéhovypnutízhasne.Pokudteplotažehlicíplochypokleslapodnastavenouteplot
Funkci Calc-Clean používejte jednou za dva týdny. Pokud by voda ve vaší oblasti byla nadměrně tvrdá (například pokud by se na žehlic
1 Nastavteregulátorpárydopolohy0,odpojtepřístrojzesíťovézásuvkyanechtežehličkuvychladnout. 2 Síťovoušňůruoviňtekolempř
Problém Možnápříčina ŘešeníŽehlička je zapojená do zásuvky, ale žehlicí plocha zůstává studená.Jde o problém s připojením.Zkontrolujte síťovou šňůru,
Problém Možnápříčina ŘešeníNezavřeli jste správně víčko plnicího otvoru.Stlačte víčko, dokud neuslyšíte zaklapnutí.Ze žehlicí plochy se při žehlení o
Problém Možnápříčina ŘešeníŽehlička nemá dostatečnou teplotu.Zvolte teplotu, při které lze použít funkci parního rázu (nastavení teploty 2 až MAX). P
40Õnnitleme teid ostu puhul ning teretulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode v
Alati pange ja kasutage triikrauda kuival, kindlal ja horisontaalsel pinnal.Ärge täitke veepaaki lõhnaõli, äädika, tärgeldamise, katlakivieemaldamise
Ärge täitke veepaaki lõhnaõli, äädika, tärgeldamise, katlakivieemaldamise ega mingite teiste keemiliste
4 Pärast temperatuuri märgutule kustumist oodake natuke enne triikimisega alustamist.Triikimise ajal süttib aeg-ajalt märgutuli.Mä
2 Triigitava toote niisutamiseks vajutage mitmel korral piserdusnupule (Jn 8).Võimas lisaaur aitab eemaldada väga tugevad kortsud.Lisaauru v
Punane automaatse väljalülitamise näidik hakkab vilkuma, andes märku, et automaatne väljalülitusfunktsioon lülitas triikraua välja (Jn 6).Et triikraud
1 Katlakivi eemaldamistablett hoiab ära auru väljumisavade ummistumise. Tablett on püsivalt aktiivne ja seda ei pea vahetama (Jn 13).2 Calc-Clean fu
3 Triikige tallale jäänud veejääkide eemaldamiseks õrnalt mõnda kasutatud riideeset. 4 Laske triikraual enne hoiule panemist maha jahtuda.Hoiustam
Probleem Võimalik põhjus LahendusTemperatuuri ketasregulaator on seatud asendisse MIN.Seadke temperatuuri regulaator nõutud asendisse.Triikrauast ei t
Probleem Võimalik põhjus LahendusTe ei sulgenud täitmisava kaant korralikult.Vajutage kaant, kuni kostab klõpsatus.Katlakivi helbed ja mustus väljuvad
GC3500 seriesENGLISH 6 17 29 40 51 62 73 85 96 107 119 130
Probleem Võimalik põhjus LahendusTriikraud ei ole piisavalt tuline.Seadistage lisaauru funktsiooni kasutamiseks sobiv triikimistemperatuur (temperatuu
51Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n
Nakon glačanja, tijekom čišćenja aparata, punjenja ili pražnjenja spremnika za vodu i kad nakratko ostavljate glačalo bez nadzora: postavite kontrolu
Nemojtestavljatiparfem,ocat,izbjeljivač,sredstvaprotivkamenca,sredstvazaolakšavanjeglačanj
3 Priključiteutikačuuzemljenuzidnuutičnicu.Žutiindikatortemperatureseuključuje(Sl.6). 4 Kadseindikatortemperatureisključi,pričekajt
Funkciju raspršivanja možete koristiti pri svakoj temperaturi za vlaženje tkanine koju želite izglačati. Tako se uklanjaj
Ovo glačalo je opremljeno funkcijom zaustavljanja kapanja: glačalo automatski prestaje s proizvodnjom pare kad
3 Očistitegornjidioglačalavlažnomtkaninom. 4 Redovitoispiritespremnikvodom.Nakonispiranjaispraznitespremnikzavodu(Sl.12).
9 Akouglačalujošimanečistoće,ponovitepostupakCalc-Clean. 1 Utikačvratiteuzidnuutičnicuiostaviteglačalodas
informacije u nastavku, obratite se centru za korisničku podršku u svojoj državi. Problem Mogućiuzrok RješenjeGlačalo je priključeno na napajanje, al
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
Problem Mogućiuzrok RješenjeTijekom glačanja na tkaninu padaju kapi vode.Regulator temperature postavljen je na temperaturu koja je preniska za glača
Problem Mogućiuzrok RješenjeNakon što se glačalo ohladilo ili nakon što ste ga spremili iz površine za glačanje kapa voda (samo neki modeli).Postavil
62Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel
Mindig stabil és vízszintes felületen tárolja és használja a vasalót.Ne töltsön parfümöt, ecetet, keményítőt, vízkőmentesítő szert, vasalási segédanya
1 Győződjönmegróla,hogyakészülékdugójátkihúzta-eafalikonnektorból. 2 Állítsaagőzszabályzót0fokozatba(nincsgőz)(ábra3). 3 Nyissa
Megjegyzés: Elképzelhető, hogy a vasaló első használatakor rövid ideig kissé füstöl. 1 Ellenőrizze,hogyelegend
Az erőteljes gőzlövet segít a makacs gyűrődések eltávolításában.A gőzlövet funkció kizárólag 2 és a MAX közötti hőfokbeállításnál működik. 1
A vasaló újbóli felmelegedése: 1 Emeljefelvagykicsitmozdítsamegavasalót.Azautomatikuskikapcsolástjelzővörösfénykialszik.Haavasalótalp
2 A vízkőmentesítő funkció eltávolítja a vízkőlerakódásokat a vasalóból.A vízkőmentesítő funkciót kéthetente alkalmazza. Ha ot
3 Mozgassakönnyedénavasalótegyhasználtruhadarabon,hogyavasalótalponlévővízfoltokateltávolítsa. 4 Tároláselőtthagyjalehűlniavasaló
The soleplate of the iron can become extremely hot and may cause burns if touched.When you have nished ironing, when you clean the appliance, when yo
Probléma Lehetségesok MegoldásA vasaló hálózati dugóját a fali aljzathoz csatlakoztatta, a vasalótalp mégis hideg marad.Hibás a csatlakozás. Ellenőri
Probléma Lehetségesok MegoldásVasalás közben vízcseppek cseppennek az anyagra.Gőzölős vasaláshoz túl alacsony hőmérséklet állított be.Állítson be a g
Probléma Lehetségesok MegoldásA vasaló lehűlése után vagy tárolás közben víz csepeg a vasalótalpból (bizonyos típusoknál).A vasaló vízszintes helyzet
73Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өн
Бұл құралдың астыңғы табаны өте ыстық болуы мүмкін, сондықтан оны қолмен ұстағанда, күйдіруі мүмкін.Үтіктеп болғаннан соң, оны тазалағанда, суға арнал
1 Астыңғытабандағыкезкелгенстикерлерменқорғауышфольганыалыптастаңыз(Cурет2).
Егер зат қандай матадан жасалғанын білмесеңіз, заттың кигенде немесе пайдаланғанда көрінбейтін жағын үтіктеп, тиісті үтіктеу температурасын анықтаңыз.
Ескертпе: Егер таңдаған үтіктеу температурасы тым төмен болса, (МIN-нан 2 дейін), су астыңғы табанынан аға бастауы мүмкін (see chapter ‘Features’, sec
Сіз, сонымен қатар, бу ағымы функциясын үтікті көлдеу ұстанымында ұстап тұрып та қолдана аласыз. Бұл сізге ілулі тұрған заттар мен перде
1 Бубақылауын0бағдарламасынақойып,шанышқынықабырғадағырозеткадансуырыңызда,үтіктісуытыпқойыңыз. 2 Үтік
1 Remove any sticker, protective foil or plastic from the soleplate (Fig. 2).Preparing for use Do not put perf
3 Суғаарналғансыйымдылықты,максимумдеңгейінедейінсументолтырыңыз.Суғаарналғансыйымдылыққасіркесуыннемесеқаспақкетіретінсұйықтықтарды
2 Тоқсымын,оныжинауғаарналғанбөлшеккеайналдырып,орапсақтауғаболады(Cурет15). 3 Үтіктіәрдайымқұрғақжәнеқауіпсізжерде,аяғынатұрғыз
Ақаулық Ықтималсебептер ШешіміТемпература түймесі MINға орнатылған.Ұсынылған үтіктеу температурасын таңдаңыз.Үтік бу шығармайды.Суға арналған сыйымды
Ақаулық Ықтималсебептер ШешіміСу ыдысына қоспа қосып жіберген боларсыз.Су багын шәйіп жіберіңіз және су багіне ешқандай қоспа құймаңыз.Мүмкін сіз су
Ақаулық Ықтималсебептер ШешіміСу тамшылары үтікті суытып қойғаннан кейін немесе жинап, сақтауға қойып қойғаннан кейін үтіктің астыңғы табанынан ағып
85Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.phi
garų reguliatorių ties „0“, pastatykite lygintuvą ant jo kulno ir atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinklo.Lygintuvą dėkite ir naudokite tik ant stabi
Paruošimas naudoti Įvandensbakelįnepilkitekvepalų,acto,krakmolo,nuosėdųšalinimopriemonių,pagalbiniųlyginimoprie
Įsižiebėgintarospalvostemperatūroslemputė(Pav.6). 4 Kaiužgestemperatūroslemputė,truputįpalaukite,irtiktadapradėkitelyginti.Lyginant t
Norėdami sudrėkinti gaminį prieš lyginimą, naudokite purškimo funkciją. Tai padeda pašalinti sunkiai įveikiamas raukšles. 1
Start ironing the articles that require the lowest ironing temperature, such as those made of synthetic bres. 3 Put the mains plug in an earthed wal
Šiame lygintuve yra lašėjimo stabdymo funkcija: esant per žemai temperatūrai, lygintuvas automatiška
Norėdami,kadpadasliktųlygus,stenkitės,kadjisnesiliestųsumetaliniaisdaiktais.Norėdaminuvalytipadą,niekadanenaudokitešiurkščioskempinė
Išpadoišeisgaraiirverdantisvanduo.Nešvarumaiirnuosėdos(jeijųyra)busišplauti. 8 Išleidęvisąvandenįišvandensbakelio,atleiskitenuos
savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei „Philips“ klien
Problema Galimapriežastis SprendimasLygintuvas nėra pakankamai įkaitęs ir/arba įsijungė lašėjimo stabdymo funkcija (tik speciniuose modeliuose).Nust
Problema Galimapriežastis SprendimasTemperatūros lemputė mirksi raudonai (tik speciniuose modeliuose).Lygintuvą išjungė automatinė išsijungimo funkc
96Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.phili
novietojiet gludekli vertikāli un izvelciet elektrības kontaktdakšu no elektrotīkla sienas kontaktligzdas.Vienmēr novietojiet un lietojiet ierīci tika
Nelejietūdenstvertnēsmaržas,etiķi,cieti,katlakmensattīrīšanaslīdzekļus,gludināšanasšķidru
Dzintarkrāsastemperatūraslampiņaiedegas(Zīm.6). 4 Kadtemperatūraslampiņaizdziest,pagaidietbrīdi,pirmssākatgludināšanu.Gludināšanas laikā
Comments to this Manuals