OPERATING INSTRUCTIONSINSTRUKCJE UŻYTKOWANIAИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИHASZNÁLATI UTASÍTÁSNÁVOD NA POUŽÍVÁNÍNÁVOD NA POUŽITIEREAD THESE INSTRUCTIONS CA
• 10 •5.2 Using Coff ee Pods• (Fig.9) - Use a co ee spoon to remove the lter for ground co ee (14) from the pressurized lter holder (12).• (Fig
• 100 •1 OPŠTI DEOAparat za kafu je namenjen za pripremu 1 ili 2 šolje espreso kafe i ima usmerivu cev za ispuštanje pare i tople vode. Ko-mande na pr
• 101 •SrpskiNapajanje strujomAparat za kafu povezujte samo sa utičnicom sa odgovarajućom strujom. Napon mora odgovarati onom koji je naveden na plo-č
• 102 •4 INSTALACIJAZbog sopstvene sigurnosti i sigurnosti trećih lica strogo se pridržavajte uputstava datih u poglavlju “Sigurno-sni standardi“ koje
• 103 •Srpski• (Sl.2) - Napunite rezervoar svežom pijaćom vodom.• (Sl.13-14) - Ubacite od dole nosač ltera u blok za ispuštanje (8) i rotirajte ga
• 104 •počeće da izlazi voda iz nosača ltera pod pritiskom (ova operacija je neophodna samo za prvu kafu).• (Sl.17) -Nakon što ispustite 150cc vode
• 105 •Srpski• Na kraju, zatvorite ručku (3) tako što ćete je rotirati u smeru kazaljki na satu; uzmite šolju sa ulupanim mleko.• (Sl.30) - Postavit
• 106 •svaka) vode; nakon toga, isključite aparat pomoću prekida-ča ON/OFF (11) i postavite ga u položaj "0".5 Ostavite da sredstvo za ukla
• 107 •SrpskiKvar Mogući uzrok RešenjeAparat se ne uključuje.Aparat nije povezan na električnu mrežu. Povežite aparat na električnu mrežu. Pumpa je pr
The manufacturer reserves the right to make changes without prior notice.Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia jakichkolwiek zmian bez wcześ
• 11 •English8 STEAM / CAPPUCCINODanger of scalding! Dispensing may be preceded by small jets of hot water. The wand can reach high temperatures: Do n
• 12 •10 DESCALINGLimescale builds up with the use of the appliance; the machine needs descaling every 1-2 months and/or whenever a reduction in water
• 13 •EnglishProblem Possible Causes SolutionThe machine does not turn on.The machine is not connected to the electrical network.Connect the machine t
• 14 •1 IINFORMACJE OGÓLNEEkspres do kawy jest przeznaczony do przygotowywania 1 lub 2 liżanek kawy espresso, i jest on wyposażony w nastawną rurkę
• 15 •Polskiwiedniego przygotowania; może się to odbywać jedynie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za bezpieczeństwo wyżej wymienionych osób oraz po
• 16 •Legenda dotycząca komponentów urządze-nia (Str.2)1 Panel sterujący2 Pokrywa pojemnika na wodę3 Pokrętło gorącej wody/pary4 Miejsce na akcesor
• 17 •Polski• (Rys.5) - Ustawić pokrętło wyboru funkcji (17) w pozycji „ ".• Poczekać, aż z rurki wylotu pary (Pannarello) wypłynie regularny s
• 18 •• (Rys.14) - Obracać uchwyt ltra od lewej do prawej strony, aż do momentu zablokowania.• (Rys.15) - Wziąć 1 lub 2 rozgrzane liżanki i usta
• 19 •Polski7 GORĄCA WODA Niebezpieczeństwo poparzenia! Na początku parzenia gorąca woda może przez chwilę pry-skać. Rurka wylotu może osiągnąć wysoki
• 2 •Fig.-Rys.-Obr.-Мал.-Slika-Sl.-Фиг. (A)Fig.-Rys.-Obr.-Мал.-Slika-Sl.-Фиг. (B)20 cm8 in20 cm8 in20 cm8 in40 cm16 in20 cm8 in4 6512 37 8 9 101113141
• 20 •• (Rys.34) - Należy codziennie opróżniać i myć tacę ocieko-wą.• Do czyszczenia urządzenia stosować miękką ściereczkę nawilżoną w wodzie.• (Ry
• 21 •Polski11 UTYLIZACJA URZĄDZENIAINSTRUKCJE USUWANIA ZUŻYTEGO SPRZĘTU: Ten produkt od-powiada wymogom dyrektywy nr 2002/96/WE Parlamentu Europejski
• 22 •Usterka Możliwe przyczyny Możliwe rozwiązanieUrządzenie nie włącza się.Urządzenie nie jest podłączone do sieci elektrycznej.Podłączyć urządzenie
• 23 •Русский1 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯКофемашина предназначена для приготовления 1 или 2 чашек кофе эспрессо и оснащена вращающейся трубкой для подачи пара и
• 24 •не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, умственными или сенсорными возможностями или лицами, не и
• 25 •РусскийПеречень компонентов машины (Стр. 2)1 Панель управления2 Крышка бака для воды3 Переключатель горячей воды / пара4 Отсек для принадлежн
• 26 •трубки пара (насадки Pannarello).• (Рис.5) - Установите ручку выбора (17) в положение " ".• Поверните ручку (3) "горячая вода/п
• 27 •Русскийочистите края держателя фильтра от остатков кофе.• (Рис.13) - Вставьте снизу держатель фильтра (12) в устройство подачи (8).• (Рис.14)
• 28 •ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ ЛЮБОЙ ОПЕРАЦИИ, СВЯЗАННОЙ С ПОЛУЧЕНИЕМ ПАРА ИЛИ ГОРЯ-ЧЕЙ ВОДЫ, УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ТРУБКА ПАРА (НАСАДКА PANNARELLO) НАПРАВЛЕНА НА П
• 29 •Русский• (Рис.31-32-33) - Необходимо еженедельно прочищать трубку пара. Для выполнения этой операции необхо-димо:- снять внешнюю часть насадки
• 3 •Fig.-Rys.-Obr.-Мал.-Slika-Sl.-Фиг. (1) Fig.-Rys.-Obr.-Мал.-Slika-Sl.-Фиг. (2) Fig.-Rys.-Obr.-Мал.-Slika-Sl.-Фиг. (3)Fig.-Rys.-Obr.-Мал.-Slika-Sl
• 30 •12 (Рис.23) - После окончания отбора воды, для остановки подачи установите ручку выбора (17) в положение "". (Рис.24) - Поверните к
• 31 •РусскийНеисправность Возможные причины Способ устраненияМашина не включается. Машина не подключена к электросети. Подключите машину к электросет
• 32 •1 ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓKA kávéfőző gép 1 vagy 2 csésze eszpresszó kávé főzésére lett tervezve; állítható gőzölő és melegvíz-kieresztő csővel van e
• 33 •MagyarElektromos áramellátásA kávéfőző gépet arra alkalmas elektromos hálózathoz csatla-koztassa. A szükséges hálózati feszültség a készüléken f
• 34 •4 ÜZEMBE HELYEZÉSSaját és mások biztonsága érdekében szigorúan tartsa be a 3. fejezet „Biztonsági előírások” c. utasításait.4.1 CsomagolásAz ere
• 35 •Magyarel a csapot (3) az óramutató járásával megegyező irányba forgatva.• (Fig.2) - Töltse meg a tartályt hideg ivóvízzel.• (Fig.13-14) - Alul
• 36 • Ez a mozgás biztosítja a nyomás alatti szűrőtartó tökéletes működését. • (Fig.16) - Melegítse elő a nyomás alatti szűrőtartót a választógombo
• 37 •MagyarJobb eredmény érdekében hideg tejet használ-jon• (Fig.28) - Merítse be a gőzölő csövet a tejbe, és nyissa ki a választógombot (3) az óram
• 38 •1 (Fig.13-14) - Alulról helyezze be a szűrőtartót a kieresztő egységbe (8) és forgassa el balról jobbra egészen a rögzü-léséig.2 (Fig.1B) - Ve
• 39 •MagyarHiba Lehetséges okok MegoldásA gép nem kapcsol be.A gép nincs csatlakoztatva az elektromos hálózathoz.Csatlakoztassa a gépet az elektromos
• 4 •Fig.-Rys.-Obr.-Мал.-Slika-Sl.-Фиг. (13)Fig.-Rys.-Obr.-Мал.-Slika-Sl.-Фиг. (16)Fig.-Rys.-Obr.-Мал.-Slika-Sl.-Фиг. (19)Fig.-Rys.-Obr.-Мал.-Slika-Sl
• 40 •1 ZÁKLADNÍ INFORMACEKávovar je určen pro přípravu jednoho či dvou šálků kávy es-presso. Je opatřen otočnou tryskou na výdej páry a horké vody. O
• 41 •ČeštinaPřívod elektrického prouduZapojte kávovar do vhodné elektrické zásuvky. Napětí musí odpovídat hodnotě uvedené na štítku zařízení.Napájecí
• 42 •4 INSTALACEPro vlastní bezpečnost i bezpečnost dalších osob dodr-žujte pečlivě “Bezpečnostní předpisy” uvedené v kap. 3.4.1 ObalOriginální obal
• 43 •Češtinapřípravu kávy (8) a otočte ním zleva doprava, až do zablo-kování.• (Obr.15) - Dejte vhodnou nádobu pod držák ltru. • (Obr.16) - Otočt
• 44 •• (Obr.12) - Zasuňte kapsli do držáku ltru; ujistěte se, že papírový okraj kapsle nepřesahuje držák ltru. • (Obr.13) - Zasuňte tlakový drž
• 45 •Čeština• Aby mohl kávovar fungovat, je nutno přistoupit k naplnění okruhu, jak je uvedeno v části 4.5.Pozn.: kávovar je v provozuschopném stavu
• 46 •11 (Obr.2) - Naplňte znovu nádržku čerstvou vodou. (Obr.21) - Dejte objemnou nádobu pod parní trysku (Pan-narello). Otevřete výpustný kohout
• 47 •ČeštinaZávada Možné příčiny ŘešeníKávovar se nezapne. Kávovar není připojený k elektrické síti. Připojte kávovar k elektrické síti.Čerpadlo je p
• 48 •1 ÚVODTento kávovar je určený na prípravu 1 alebo 2 šálok kávy es-presso a je vybavený otočnou dýzou na vypúšťanie pary a ho-rúcej vody. Ovládac
• 49 •SlovenskyNapájanie prúdomKávovar pripájajte iba k vhodnej zásuvke. Napätie musí zodpo-vedať špeci kácii uvedenej na štítku prístroja.Napájací k
• 5 •Fig.-Rys.-Obr.-Мал.-Slika-Sl.-Фиг. (25)Fig.-Rys.-Obr.-Мал.-Slika-Sl.-Фиг. (28)Fig.-Rys.-Obr.-Мал.-Slika-Sl.-Фиг. (31)Fig.-Rys.-Obr.-Мал.-Slika-S
• 50 •4 INŠTALÁCIAZa účelom zaistenia vlastnej bezpečnosti a bezpečnosti tretích osôb dodržujte svedomito bezpečnostné normy uvedené v kap. 3.4.1 Obal
• 51 •Slovensky• Z parnej dýzy/horúcej vody (Pannarella) vypustite celý ob-sah nádržky na vodu; pre zastavenie vypúšťania prepnite gombík prepínača (
• 52 •5.2 S kávovými kapsulami• (Obr.9) - Vyberte lter na mletú kávu (14) pomocou kávo-vej lyžičky z tlakového držiaka ltra (12).• (Obr.10) - Z
• 53 •Slovensky8 PARA / CAPPUCCINONebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy môže horúca voda prerušovane striekať. Dýza, cez ktorú vyteká, môže do
• 54 •10 ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇAPri používaní stroja je tvorba vodného kameňa normálna; od-straňovanie vodného kameňa vykonávajte v 1-2-mesačných
• 55 •SlovenskyPorucha Možné príčiny NápravyPrístroj sa nezapne. Stroj nie je zapojený do elektrickej siete. Zapojte prístroj do elektrickej siete.Čer
• 56 •1 ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯКавомашина призначена для приготування 1 або 2 філі-жанок кави еспресо і обладнана поворотною трубкою для видачі пари та гар
• 57 •УкраїнськаЕлектроживлення Підключайте кавомашину лише до відповідної електрич-ної розетки. Напруга має відповідати зазначеній на пас-портній таб
• 58 •Перелік компонентів машини (Стор.2)1 Панель управління2 Кришка водяного бачка3 Перемикач «кип'яток/пара»4 Відсік для приладдя5 Водяний ба
• 59 •Українська• Дочекайтесь поки з парової трубки (насадки Pannarello) вийде рівномірний струмінь води.• (Мал.5) - Поверніть ручку вибору (17) в п
• 6 •1 GENERAL INFORMATIONThe co ee machine is suitable for preparing 1 or 2 cups of espresso co ee and is provided with a swivel steam and hot wate
• 60 •• (мал.14) - Проверніть тримач фільтра зліва направо до блокування.• (Мал.15) - Візміть 1 чи 2 підігріті філіжанки та роз-ташуйте їх під герме
• 61 •УкраїнськаПЕРЕД ВИКОНАННЯМ БУДЬ-ЯКОЇ ОПЕРАЦІЇ, ПОВ'ЯЗАНОЇ З ОТРИМАННЯМ ПАРИ АБО ГАРЯ-ЧОЇ ВОДИ, ПЕРЕВІРТЕ, ЩОБ ПАРОВА ТРУБКА (НАСАДКА PANNAR
• 62 •- помити верхню частину Pannarello свіжою питною во-дою;- протерти парову трубку вологою тканиною і видалити можливі залишки молока;- встановит
• 63 •УкраїнськаЦикл зняття накипу завершено.(Мал.2) - Наповніть бачок свіжою питною водою. В разі необхідності заповніть систему, як вказано в розд.
• 64 •Несправність Можливі причини Спосіб усуненняМашина не вмикається.Машина не підключена до електричної мережі.Підключіть машину до електричної мер
• 65 •Українська
• 66 •1 SPLOŠNOKavni aparat je namenjen pripravi 1 ali 2 skodelic ekspres kave in je opremljen s premično cevjo za točenje pare ter vroče vode. Komand
• 67 •SlovenščinaNapajanje z električno energijoKavni aparat lahko priklopite samo v ustrezno omrežno vtič-nico. Napetost mora biti skladna z napetost
• 68 •4 NAMESTITEVZaradi vaše varnosti in varnosti drugih oseb natančno upoštevajte "Varnostne predpise", podane v 3. poglav-ju.4.1 Embalaža
• 69 •Slovenščina (Slika 5) - Vrtljivi gumb za izbiranje (17) postavite v polo-žaj "".• Celotno vsebino rezervoarja za vodo iztočite skozi
• 7 •EnglishPower SupplyOnly connect the co ee machine to a suitable socket. The voltage must correspond to that indicated on the machine’s label.Pow
• 70 •5.2 S kavo v kapsulah• (Slika 9) - S kavno žličko z nadtlačnega nosilca ltra (12) odstranite lter za mleto kavo (14).• (Slika 10) - V nad
• 71 •Slovenščina8 PARA/KAPUČINONevarno za opekline! Na začetku točenja se lah-ko pojavijo kratki brizgi vroče vode. Cev za toče-nje lahko doseže viso
• 72 •10 ODSTRANJEVANJE VODNEGA KAMNANastajanje vodnega kamna se pojavlja ob uporabi aparata; odstranjevanje vodnega kamna je potrebno vsaka 1-2 mese
• 73 •SlovenščinaOkvara Možni vzroki RešitevAparat se ne vklopi. Aparat ni priključen v električno omrežje. Aparat priključite v električno omrežje.Čr
• 74 •1 INFORMAŢII GENERALEAparatul de cafea este indicat pentru prepararea a 1 sau 2 cești de cafea espresso și este dotat cu o duză orientabilă pent
• 75 •RomânăAlimentarea la curentConectaţi aparatul de cafea numai la o priză de curent adecvat. Tensiunea trebuie să corespundă aceleia indicate pe e
• 76 •4 INSTALAREPentru siguranţa proprie și a terţilor, respectaţi cu stricteţe „Normele de siguranţă” prezentate la cap. 3.4.1 AmbalareAmbalajul ori
• 77 •Românănarello). Deschideţi robinetul (3) rotindu-l în sens invers acelor de ceasornic. (Fig.5) - Aduceţi manivela de selectare (17) în poziţia
• 78 •5.2 Cu cafea sub formă de capsule• (Fig.9) - Scoateţi, folosind o linguriţă de cafea, ltrul pentru cafea măcinată (14) din suportul de ltr
• 79 •Română8 ABUR / CAPPUCCINOPericol de arsuri! La începutul distribuirii cafelei se pot veri ca stropi de apă caldă. Duza de dis-tribuire poate at
• 8 •4 INSTALLATIONFor your own and other people safety, follow the "Safety Regulations" indicated in Section 3 carefully.4.1 PackagingThe o
• 80 •10 DECALCIFIEREFormarea calcarului se produce pe parcursul utilizării aparatu-lui; decalci erea este necesară la ecare 1-2 luni de utilizare
• 81 •RomânăDefecţiune Cauze posibile RemediuAparatul nu pornește.Aparatul nu este conectat la reţeaua elec-trică.Conectaţi aparatul la reţeaua electr
• 82 •1 OPĆENITOAparat za kavu namijenjen je za pripremu 1 ili 2 šalice espresso kave, a opremljena je usmjerljivom cijevi za ispust pare i tople vode
• 83 •HrvatskiStrujno napajanjeAparat za kavu spajajte samo na odgovarajuću utičnicu. Napon mora odgovarati onome koji je označen na pločici aparata.K
• 84 •4 INSTALACIJAZbog vlastite sigurnosti i sigurnosti trećih osoba, stro-go se pridržavajte uputa navedenih u pog. 3 "Sigurno-sne norme".
• 85 •Hrvatskillo). Otvorite slavinu (3) okrećući je u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu. (Sl.5) - Postavite ručicu za odabir (17) u položa
• 86 •5.2 S dozama kave• (Sl.9) - Koristeći žličicu za kavu, odvojite lter za mljevenu kavu (14) od hermetički zatvorenog nosača ltera (12).• (
• 87 •Hrvatski8 PARA/CAPPUCCINOOpasnost od opeklina! Na početku ispuštanja moguće je da će doći do kratkotrajnog prskanja tople vode. Cijev za ispust
• 88 •10 ČIŠĆENJE KAMENCAStvaranje kamenca je posljedica korištenja aparata; čišćenje kamenca je potrebno izvršiti nakon svakih 1-2 mjeseca kori-štenj
• 89 •HrvatskiKvar Mogući uzroci Uklanjanje kvaraAparat se ne uključuje.Aparat nije priključen na električnu mre-žu.Priključite aparat na električnu m
• 9 •English(Pannarello). Open the knob (3) by turning it counter-clockwise. (Fig.5) - Set the selection knob (17) to the "" position.• Di
• 90 •1 ОБЩА ИНФОРМАЦИЯКафемашината е предназначена за приготвяне на 1 или 2 чаши кафе еспресо. Тя е снабдена с подвижна тръбичка за подаване на пара
• 91 •Български3 УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Никога не мокрете електрическите части: опасност от късо съединение! Парата и горещата вода мо-гат да причи
• 92 •ни намеси производителят не носи никаква отговорност за евентуални щети.Мерки за пожарна безопасностПри пожар използвайте пожарогасители с въгле
• 93 •Български4.4 Резервоар за вода• (Фиг.1A) - Повдигнете и отстранете капака на резерво-ара за вода (2).• (Фиг.1B) - Извадете резервоара за вода
• 94 •5. ПРИГОТВЯНЕ НА КАФЕВнимание! По време на приготвянето на кафе е строго забранено свалянето на херметична-та цедка и ръчното й въртене по посо
• 95 •Български• (Фиг.17) -Изчакайте да изтекат около 150 мл вода и завъртете превключвателя (17) в положение за да спрете работния цикъл.• (Фиг.19
• 96 •7 ГОРЕЩА ВОДА Опасност от изгаряния! В началото на пода-ването може да се образуват пръски гореща вода. Тръбичката за подаване на пара/гореща во
• 97 •Български9 ПОЧИСТВАНЕОперациите по поддръжка и почистване могат да се из-вършват само когато машината е студена и изключена от електрическата мр
• 98 •ята, дадени в Раздел 7 на настоящото ръководство. След това изключете кафемашината с помощта на бу-тона ON/OFF (11) и я оставете изключена за 3
• 99 •БългарскиПовреда Възможни причини Отстраняване на проблемаМашината не се включва.Машината не е свързана към електри-ческата мрежа.Свържете машин
Comments to this Manuals