Philips HD8323 User Manual

Browse online or download User Manual for Coffee machines Philips HD8323. Philips HD8323 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 108
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NINIEJSZE INSTRUKCJE OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МАШИНЫ, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT ALAPOSAN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST.
TYTO POKYNY SI PEČLIVĚ PROČTĚTE, NEŽ ZAČNETE KÁVOVAR POUŽÍVAT.
SKÔR, NEŽ ZAČNETE PRÍSTROJ POUŽÍVAŤ, SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA POUŽITIE.
ПЕРШ НІЖ КОРИСТУВАТИСЯ МАШИНОЮ, УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ.
PRED UPORABO APARATA POZORNO PREBERITE TA NAVODILA ZA UPORABO.
CITIŢI CU ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL.
PRIJE NEGO ZAPOČNETE S KORIŠTENJEM APARATA, PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE ZA KORIŠTENJE.
ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ РАБОТА С МАШИНАТА.
PRE UPOTREBE APARATA, PAŽLJIVO PROČITAJTE OVA UPUTSTVA ZA UPOTREBU.
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EnglishPolski
Русский
MagyarČeštinaRomânăHrvatskiБългарскиSrpski УкраїнськаSlovenščina Slovensky
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
NAVODILA ZA UPORABO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
UPUTE ZA KORIŠTENJE
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
UPUTSTVA ZA UPOTREBU
Type HD 8323 / HD 8325 / HD8327
ІН
СТ
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 107 108

Summary of Contents

Page 1 - EnglishPolski

OPERATING INSTRUCTIONSINSTRUKCJE UŻYTKOWANIAИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИHASZNÁLATI UTASÍTÁSNÁVOD NA POUŽÍVÁNÍNÁVOD NA POUŽITIEREAD THESE INSTRUCTIONS CA

Page 2 - Slika-Sl.-Фиг. (B)

• 10 •5.2 Using Coff ee Pods• (Fig.9) - Use a co ee spoon to remove the  lter for ground co ee (14) from the pressurized  lter holder (12).• (Fig

Page 3

• 100 •1 OPŠTI DEOAparat za kafu je namenjen za pripremu 1 ili 2 šolje espreso kafe i ima usmerivu cev za ispuštanje pare i tople vode. Ko-mande na pr

Page 4

• 101 •SrpskiNapajanje strujomAparat za kafu povezujte samo sa utičnicom sa odgovarajućom strujom. Napon mora odgovarati onom koji je naveden na plo-č

Page 5

• 102 •4 INSTALACIJAZbog sopstvene sigurnosti i sigurnosti trećih lica strogo se pridržavajte uputstava datih u poglavlju “Sigurno-sni standardi“ koje

Page 6 - Intended Use

• 103 •Srpski• (Sl.2) - Napunite rezervoar svežom pijaćom vodom.• (Sl.13-14) - Ubacite od dole nosač  ltera u blok za ispuštanje (8) i rotirajte ga

Page 7

• 104 •počeće da izlazi voda iz nosača  ltera pod pritiskom (ova operacija je neophodna samo za prvu kafu).• (Sl.17) -Nakon što ispustite 150cc vode

Page 8

• 105 •Srpski• Na kraju, zatvorite ručku (3) tako što ćete je rotirati u smeru kazaljki na satu; uzmite šolju sa ulupanim mleko.• (Sl.30) - Postavit

Page 9 - 5.1 Using Ground Coff ee

• 106 •svaka) vode; nakon toga, isključite aparat pomoću prekida-ča ON/OFF (11) i postavite ga u položaj "0".5 Ostavite da sredstvo za ukla

Page 10 - 7 HOT WATER

• 107 •SrpskiKvar Mogući uzrok RešenjeAparat se ne uključuje.Aparat nije povezan na električnu mrežu. Povežite aparat na električnu mrežu. Pumpa je pr

Page 11 - 9 CLEANING

The manufacturer reserves the right to make changes without prior notice.Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia jakichkolwiek zmian bez wcześ

Page 12 - 11 DISPOSAL

• 11 •English8 STEAM / CAPPUCCINODanger of scalding! Dispensing may be preceded by small jets of hot water. The wand can reach high temperatures: Do n

Page 13

• 12 •10 DESCALINGLimescale builds up with the use of the appliance; the machine needs descaling every 1-2 months and/or whenever a reduction in water

Page 14 - Przeznaczenie użytkowe

• 13 •EnglishProblem Possible Causes SolutionThe machine does not turn on.The machine is not connected to the electrical network.Connect the machine t

Page 15

• 14 •1 IINFORMACJE OGÓLNEEkspres do kawy jest przeznaczony do przygotowywania 1 lub 2  liżanek kawy espresso, i jest on wyposażony w nastawną rurkę

Page 16

• 15 •Polskiwiedniego przygotowania; może się to odbywać jedynie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za bezpieczeństwo wyżej wymienionych osób oraz po

Page 17 - 5.1 Z kawą mieloną

• 16 •Legenda dotycząca komponentów urządze-nia (Str.2)1 Panel sterujący2 Pokrywa pojemnika na wodę3 Pokrętło gorącej wody/pary4 Miejsce na akcesor

Page 18 - 6 WYBÓR TYPU KAWY  PORADY

• 17 •Polski• (Rys.5) - Ustawić pokrętło wyboru funkcji (17) w pozycji „ ".• Poczekać, aż z rurki wylotu pary (Pannarello) wypłynie regularny s

Page 19 - 9 CZYSZCZENIE

• 18 •• (Rys.14) - Obracać uchwyt  ltra od lewej do prawej strony, aż do momentu zablokowania.• (Rys.15) - Wziąć 1 lub 2 rozgrzane  liżanki i usta

Page 20 - 10 ODWAPNIANIE

• 19 •Polski7 GORĄCA WODA Niebezpieczeństwo poparzenia! Na początku parzenia gorąca woda może przez chwilę pry-skać. Rurka wylotu może osiągnąć wysoki

Page 21 - 11 UTYLIZACJA URZĄDZENIA

• 2 •Fig.-Rys.-Obr.-Мал.-Slika-Sl.-Фиг. (A)Fig.-Rys.-Obr.-Мал.-Slika-Sl.-Фиг. (B)20 cm8 in20 cm8 in20 cm8 in40 cm16 in20 cm8 in4 6512 37 8 9 101113141

Page 22

• 20 •• (Rys.34) - Należy codziennie opróżniać i myć tacę ocieko-wą.• Do czyszczenia urządzenia stosować miękką ściereczkę nawilżoną w wodzie.• (Ry

Page 23 - Назначение машины

• 21 •Polski11 UTYLIZACJA URZĄDZENIAINSTRUKCJE USUWANIA ZUŻYTEGO SPRZĘTU: Ten produkt od-powiada wymogom dyrektywy nr 2002/96/WE Parlamentu Europejski

Page 24

• 22 •Usterka Możliwe przyczyny Możliwe rozwiązanieUrządzenie nie włącza się.Urządzenie nie jest podłączone do sieci elektrycznej.Podłączyć urządzenie

Page 25

• 23 •Русский1 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯКофемашина предназначена для приготовления 1 или 2 чашек кофе эспрессо и оснащена вращающейся трубкой для подачи пара и

Page 26 - 5 ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ

• 24 •не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, умственными или сенсорными возможностями или лицами, не и

Page 27 - 6 ВЫБОР ТИПА КОФЕ  СОВЕТЫ

• 25 •РусскийПеречень компонентов машины (Стр. 2)1 Панель управления2 Крышка бака для воды3 Переключатель горячей воды / пара4 Отсек для принадлежн

Page 28 - 9 ОЧИСТКА

• 26 •трубки пара (насадки Pannarello).• (Рис.5) - Установите ручку выбора (17) в положение " ".• Поверните ручку (3) "горячая вода/п

Page 29 - 10 УДАЛЕНИЕ НАКИПИ

• 27 •Русскийочистите края держателя фильтра от остатков кофе.• (Рис.13) - Вставьте снизу держатель фильтра (12) в устройство подачи (8).• (Рис.14)

Page 30 - 11 УТИЛИЗАЦИЯ

• 28 •ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ ЛЮБОЙ ОПЕРАЦИИ, СВЯЗАННОЙ С ПОЛУЧЕНИЕМ ПАРА ИЛИ ГОРЯ-ЧЕЙ ВОДЫ, УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ТРУБКА ПАРА (НАСАДКА PANNARELLO) НАПРАВЛЕНА НА П

Page 31

• 29 •Русский• (Рис.31-32-33) - Необходимо еженедельно прочищать трубку пара. Для выполнения этой операции необхо-димо:- снять внешнюю часть насадки

Page 32 - Helyes használat

• 3 •Fig.-Rys.-Obr.-Мал.-Slika-Sl.-Фиг. (1) Fig.-Rys.-Obr.-Мал.-Slika-Sl.-Фиг. (2) Fig.-Rys.-Obr.-Мал.-Slika-Sl.-Фиг. (3)Fig.-Rys.-Obr.-Мал.-Slika-Sl

Page 33 - A gép alkotóelemei (2. oldal)

• 30 •12 (Рис.23) - После окончания отбора воды, для остановки подачи установите ручку выбора (17) в положение "". (Рис.24) - Поверните к

Page 34

• 31 •РусскийНеисправность Возможные причины Способ устраненияМашина не включается. Машина не подключена к электросети. Подключите машину к электросет

Page 35 - 5.2 Patronos kávé esetén

• 32 •1 ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓKA kávéfőző gép 1 vagy 2 csésze eszpresszó kávé főzésére lett tervezve; állítható gőzölő és melegvíz-kieresztő csővel van e

Page 36 - 8 GŐZ / KAPUCSÍNÓ

• 33 •MagyarElektromos áramellátásA kávéfőző gépet arra alkalmas elektromos hálózathoz csatla-koztassa. A szükséges hálózati feszültség a készüléken f

Page 37 - 10 VÍZKŐMENTESÍTÉS

• 34 •4 ÜZEMBE HELYEZÉSSaját és mások biztonsága érdekében szigorúan tartsa be a 3. fejezet „Biztonsági előírások” c. utasításait.4.1 CsomagolásAz ere

Page 38 - 11 ÁRTALMATLANÍTÁS

• 35 •Magyarel a csapot (3) az óramutató járásával megegyező irányba forgatva.• (Fig.2) - Töltse meg a tartályt hideg ivóvízzel.• (Fig.13-14) - Alul

Page 39 - Hiba Lehetséges okok Megoldás

• 36 • Ez a mozgás biztosítja a nyomás alatti szűrőtartó tökéletes működését. • (Fig.16) - Melegítse elő a nyomás alatti szűrőtartót a választógombo

Page 40 - 3 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY

• 37 •MagyarJobb eredmény érdekében hideg tejet használ-jon• (Fig.28) - Merítse be a gőzölő csövet a tejbe, és nyissa ki a választógombot (3) az óram

Page 41

• 38 •1 (Fig.13-14) - Alulról helyezze be a szűrőtartót a kieresztő egységbe (8) és forgassa el balról jobbra egészen a rögzü-léséig.2 (Fig.1B) - Ve

Page 42

• 39 •MagyarHiba Lehetséges okok MegoldásA gép nem kapcsol be.A gép nincs csatlakoztatva az elektromos hálózathoz.Csatlakoztassa a gépet az elektromos

Page 43 - 5.2 S kávovými kapslemi

• 4 •Fig.-Rys.-Obr.-Мал.-Slika-Sl.-Фиг. (13)Fig.-Rys.-Obr.-Мал.-Slika-Sl.-Фиг. (16)Fig.-Rys.-Obr.-Мал.-Slika-Sl.-Фиг. (19)Fig.-Rys.-Obr.-Мал.-Slika-Sl

Page 44 - 8 PÁRA / KAPUČÍNO

• 40 •1 ZÁKLADNÍ INFORMACEKávovar je určen pro přípravu jednoho či dvou šálků kávy es-presso. Je opatřen otočnou tryskou na výdej páry a horké vody. O

Page 45 - 10 ODVÁPNĚNÍ

• 41 •ČeštinaPřívod elektrického prouduZapojte kávovar do vhodné elektrické zásuvky. Napětí musí odpovídat hodnotě uvedené na štítku zařízení.Napájecí

Page 46 - 11 ZPRACOVÁNÍ ODPADU

• 42 •4 INSTALACEPro vlastní bezpečnost i bezpečnost dalších osob dodr-žujte pečlivě “Bezpečnostní předpisy” uvedené v kap. 3.4.1 ObalOriginální obal

Page 47 - Závada Možné příčiny Řešení

• 43 •Češtinapřípravu kávy (8) a otočte ním zleva doprava, až do zablo-kování.• (Obr.15) - Dejte vhodnou nádobu pod držák  ltru. • (Obr.16) - Otočt

Page 48 - Stanovené použitie

• 44 •• (Obr.12) - Zasuňte kapsli do držáku  ltru; ujistěte se, že papírový okraj kapsle nepřesahuje držák  ltru. • (Obr.13) - Zasuňte tlakový drž

Page 49 - Slovensky

• 45 •Čeština• Aby mohl kávovar fungovat, je nutno přistoupit k naplnění okruhu, jak je uvedeno v části 4.5.Pozn.: kávovar je v provozuschopném stavu

Page 50

• 46 •11 (Obr.2) - Naplňte znovu nádržku čerstvou vodou. (Obr.21) - Dejte objemnou nádobu pod parní trysku (Pan-narello). Otevřete výpustný kohout

Page 51 - 5 PRÍPRAVA KÁVY

• 47 •ČeštinaZávada Možné příčiny ŘešeníKávovar se nezapne. Kávovar není připojený k elektrické síti. Připojte kávovar k elektrické síti.Čerpadlo je p

Page 52 - 7 HORÚCA VODA

• 48 •1 ÚVODTento kávovar je určený na prípravu 1 alebo 2 šálok kávy es-presso a je vybavený otočnou dýzou na vypúšťanie pary a ho-rúcej vody. Ovládac

Page 53 - 9 ČISTENIE

• 49 •SlovenskyNapájanie prúdomKávovar pripájajte iba k vhodnej zásuvke. Napätie musí zodpo-vedať špeci kácii uvedenej na štítku prístroja.Napájací k

Page 54 - 11 LIKVIDÁCIA

• 5 •Fig.-Rys.-Obr.-Мал.-Slika-Sl.-Фиг. (25)Fig.-Rys.-Obr.-Мал.-Slika-Sl.-Фиг. (28)Fig.-Rys.-Obr.-Мал.-Slika-Sl.-Фиг. (31)Fig.-Rys.-Obr.-Мал.-Slika-S

Page 55 - Porucha Možné príčiny Nápravy

• 50 •4 INŠTALÁCIAZa účelom zaistenia vlastnej bezpečnosti a bezpečnosti tretích osôb dodržujte svedomito bezpečnostné normy uvedené v kap. 3.4.1 Obal

Page 56 - 3 НОРМИ БЕЗПЕКИ

• 51 •Slovensky• Z parnej dýzy/horúcej vody (Pannarella) vypustite celý ob-sah nádržky na vodu; pre zastavenie vypúšťania prepnite gombík prepínača (

Page 57 - Українська

• 52 •5.2 S kávovými kapsulami• (Obr.9) - Vyberte  lter na mletú kávu (14) pomocou kávo-vej lyžičky z tlakového držiaka  ltra (12).• (Obr.10) - Z

Page 58

• 53 •Slovensky8 PARA / CAPPUCCINONebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy môže horúca voda prerušovane striekať. Dýza, cez ktorú vyteká, môže do

Page 59 - 5 ПРИГОТУВАННЯ КАВИ

• 54 •10 ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇAPri používaní stroja je tvorba vodného kameňa normálna; od-straňovanie vodného kameňa vykonávajte v 1-2-mesačných

Page 60 - 6 ВИБІР ТИПУ КАВИ  ПОРАДИ

• 55 •SlovenskyPorucha Možné príčiny NápravyPrístroj sa nezapne. Stroj nie je zapojený do elektrickej siete. Zapojte prístroj do elektrickej siete.Čer

Page 61 - 9 ЧИЩЕННЯ

• 56 •1 ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯКавомашина призначена для приготування 1 або 2 філі-жанок кави еспресо і обладнана поворотною трубкою для видачі пари та гар

Page 62 - 10 ЗНЯТТЯ НАКИПУ

• 57 •УкраїнськаЕлектроживлення Підключайте кавомашину лише до відповідної електрич-ної розетки. Напруга має відповідати зазначеній на пас-портній таб

Page 63 - 11 УТИЛІЗАЦІЯ

• 58 •Перелік компонентів машини (Стор.2)1 Панель управління2 Кришка водяного бачка3 Перемикач «кип'яток/пара»4 Відсік для приладдя5 Водяний ба

Page 64

• 59 •Українська• Дочекайтесь поки з парової трубки (насадки Pannarello) вийде рівномірний струмінь води.• (Мал.5) - Поверніть ручку вибору (17) в п

Page 65

• 6 •1 GENERAL INFORMATIONThe co ee machine is suitable for preparing 1 or 2 cups of espresso co ee and is provided with a swivel steam and hot wate

Page 66 - 3 VARNOSTNI STANDARDI

• 60 •• (мал.14) - Проверніть тримач фільтра зліва направо до блокування.• (Мал.15) - Візміть 1 чи 2 підігріті філіжанки та роз-ташуйте їх під герме

Page 67 - Slovenščina

• 61 •УкраїнськаПЕРЕД ВИКОНАННЯМ БУДЬ-ЯКОЇ ОПЕРАЦІЇ, ПОВ'ЯЗАНОЇ З ОТРИМАННЯМ ПАРИ АБО ГАРЯ-ЧОЇ ВОДИ, ПЕРЕВІРТЕ, ЩОБ ПАРОВА ТРУБКА (НАСАДКА PANNAR

Page 68

• 62 •- помити верхню частину Pannarello свіжою питною во-дою;- протерти парову трубку вологою тканиною і видалити можливі залишки молока;- встановит

Page 69 - 5.1 Z mleto kavo

• 63 •УкраїнськаЦикл зняття накипу завершено.(Мал.2) - Наповніть бачок свіжою питною водою. В разі необхідності заповніть систему, як вказано в розд.

Page 70 - 7 VROČA VODA

• 64 •Несправність Можливі причини Спосіб усуненняМашина не вмикається.Машина не підключена до електричної мережі.Підключіть машину до електричної мер

Page 71 - 9 ČIŠČENJE

• 65 •Українська

Page 72 - 11 ODSTRANITEV

• 66 •1 SPLOŠNOKavni aparat je namenjen pripravi 1 ali 2 skodelic ekspres kave in je opremljen s premično cevjo za točenje pare ter vroče vode. Komand

Page 73 - Okvara Možni vzroki Rešitev

• 67 •SlovenščinaNapajanje z električno energijoKavni aparat lahko priklopite samo v ustrezno omrežno vtič-nico. Napetost mora biti skladna z napetost

Page 74 - Scopul folosirii

• 68 •4 NAMESTITEVZaradi vaše varnosti in varnosti drugih oseb natančno upoštevajte "Varnostne predpise", podane v 3. poglav-ju.4.1 Embalaža

Page 75

• 69 •Slovenščina (Slika 5) - Vrtljivi gumb za izbiranje (17) postavite v polo-žaj "".• Celotno vsebino rezervoarja za vodo iztočite skozi

Page 76

• 7 •EnglishPower SupplyOnly connect the co ee machine to a suitable socket. The voltage must correspond to that indicated on the machine’s label.Pow

Page 77 - 5.1 Cu cafea măcinată

• 70 •5.2 S kavo v kapsulah• (Slika 9) - S kavno žličko z nadtlačnega nosilca  ltra (12) odstranite  lter za mleto kavo (14).• (Slika 10) - V nad

Page 78 - 7 APĂ CALDĂ

• 71 •Slovenščina8 PARA/KAPUČINONevarno za opekline! Na začetku točenja se lah-ko pojavijo kratki brizgi vroče vode. Cev za toče-nje lahko doseže viso

Page 79 - 9 CURĂŢARE

• 72 •10 ODSTRANJEVANJE VODNEGA KAMNANastajanje vodnega kamna se pojavlja ob uporabi aparata; odstranjevanje vodnega kamna je potrebno vsaka 1-2 mese

Page 80 - 11 CASAREA

• 73 •SlovenščinaOkvara Možni vzroki RešitevAparat se ne vklopi. Aparat ni priključen v električno omrežje. Aparat priključite v električno omrežje.Čr

Page 81

• 74 •1 INFORMAŢII GENERALEAparatul de cafea este indicat pentru prepararea a 1 sau 2 cești de cafea espresso și este dotat cu o duză orientabilă pent

Page 82 - 3 SIGURNOSNE NORME

• 75 •RomânăAlimentarea la curentConectaţi aparatul de cafea numai la o priză de curent adecvat. Tensiunea trebuie să corespundă aceleia indicate pe e

Page 83 - Hrvatski

• 76 •4 INSTALAREPentru siguranţa proprie și a terţilor, respectaţi cu stricteţe „Normele de siguranţă” prezentate la cap. 3.4.1 AmbalareAmbalajul ori

Page 84

• 77 •Românănarello). Deschideţi robinetul (3) rotindu-l în sens invers acelor de ceasornic. (Fig.5) - Aduceţi manivela de selectare (17) în poziţia

Page 85 - 5.1 S mljevenom kavom

• 78 •5.2 Cu cafea sub formă de capsule• (Fig.9) - Scoateţi, folosind o linguriţă de cafea,  ltrul pentru cafea măcinată (14) din suportul de  ltr

Page 86 - 6 IZBOR VRSTE KAVE  SAVJETI

• 79 •Română8 ABUR / CAPPUCCINOPericol de arsuri! La începutul distribuirii cafelei se pot veri ca stropi de apă caldă. Duza de dis-tribuire poate at

Page 87 - 8 PARA/CAPPUCCINO

• 8 •4 INSTALLATIONFor your own and other people safety, follow the "Safety Regulations" indicated in Section 3 carefully.4.1 PackagingThe o

Page 88 - 11 ODLAGANJE

• 80 •10 DECALCIFIEREFormarea calcarului se produce pe parcursul utilizării aparatu-lui; decalci erea este necesară la  ecare 1-2 luni de utilizare

Page 89

• 81 •RomânăDefecţiune Cauze posibile RemediuAparatul nu pornește.Aparatul nu este conectat la reţeaua elec-trică.Conectaţi aparatul la reţeaua electr

Page 90

• 82 •1 OPĆENITOAparat za kavu namijenjen je za pripremu 1 ili 2 šalice espresso kave, a opremljena je usmjerljivom cijevi za ispust pare i tople vode

Page 91 - 3 УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

• 83 •HrvatskiStrujno napajanjeAparat za kavu spajajte samo na odgovarajuću utičnicu. Napon mora odgovarati onome koji je označen na pločici aparata.K

Page 92 - Мерки за пожарна безопасност

• 84 •4 INSTALACIJAZbog vlastite sigurnosti i sigurnosti trećih osoba, stro-go se pridržavajte uputa navedenih u pog. 3 "Sigurno-sne norme".

Page 93 - Български

• 85 •Hrvatskillo). Otvorite slavinu (3) okrećući je u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu. (Sl.5) - Postavite ručicu za odabir (17) u položa

Page 94 - 5. ПРИГОТВЯНЕ НА КАФЕ

• 86 •5.2 S dozama kave• (Sl.9) - Koristeći žličicu za kavu, odvojite  lter za mljevenu kavu (14) od hermetički zatvorenog nosača  ltera (12).• (

Page 95 - 6 СЪВЕТИ ПО ИЗБОРА НА КАФЕ

• 87 •Hrvatski8 PARA/CAPPUCCINOOpasnost od opeklina! Na početku ispuštanja moguće je da će doći do kratkotrajnog prskanja tople vode. Cijev za ispust

Page 96 - 8 ПАРА/КАПУЧИНО

• 88 •10 ČIŠĆENJE KAMENCAStvaranje kamenca je posljedica korištenja aparata; čišćenje kamenca je potrebno izvršiti nakon svakih 1-2 mjeseca kori-štenj

Page 97 - 9 ПОЧИСТВАНЕ

• 89 •HrvatskiKvar Mogući uzroci Uklanjanje kvaraAparat se ne uključuje.Aparat nije priključen na električnu mre-žu.Priključite aparat na električnu m

Page 98 - 11 ПРЕРАБОТКА

• 9 •English(Pannarello). Open the knob (3) by turning it counter-clockwise. (Fig.5) - Set the selection knob (17) to the "" position.• Di

Page 99

• 90 •1 ОБЩА ИНФОРМАЦИЯКафемашината е предназначена за приготвяне на 1 или 2 чаши кафе еспресо. Тя е снабдена с подвижна тръбичка за подаване на пара

Page 100

• 91 •Български3 УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Никога не мокрете електрическите части: опасност от късо съединение! Парата и горещата вода мо-гат да причи

Page 101

• 92 •ни намеси производителят не носи никаква отговорност за евентуални щети.Мерки за пожарна безопасностПри пожар използвайте пожарогасители с въгле

Page 102

• 93 •Български4.4 Резервоар за вода• (Фиг.1A) - Повдигнете и отстранете капака на резерво-ара за вода (2).• (Фиг.1B) - Извадете резервоара за вода

Page 103 - 5.2 Sa kafom u vrećici

• 94 •5. ПРИГОТВЯНЕ НА КАФЕВнимание! По време на приготвянето на кафе е строго забранено свалянето на херметична-та цедка и ръчното й въртене по посо

Page 104 - 7 TOPLA VODA

• 95 •Български• (Фиг.17) -Изчакайте да изтекат около 150 мл вода и завъртете превключвателя (17) в положение за да спрете работния цикъл.• (Фиг.19

Page 105 - 9 ČIŠĆENJE

• 96 •7 ГОРЕЩА ВОДА Опасност от изгаряния! В началото на пода-ването може да се образуват пръски гореща вода. Тръбичката за подаване на пара/гореща во

Page 106 - 11 ODLAGANJE NA OTPAD

• 97 •Български9 ПОЧИСТВАНЕОперациите по поддръжка и почистване могат да се из-вършват само когато машината е студена и изключена от електрическата мр

Page 107 - Kvar Mogući uzrok Rešenje

• 98 •ята, дадени в Раздел 7 на настоящото ръководство. След това изключете кафемашината с помощта на бу-тона ON/OFF (11) и я оставете изключена за 3

Page 108

• 99 •БългарскиПовреда Възможни причини Отстраняване на проблемаМашината не се включва.Машината не е свързана към електри-ческата мрежа.Свържете машин

Related models: HD8325 | HD8327 |

Comments to this Manuals

No comments