Philips GC534 User Manual

Browse online or download User Manual for Clothes steam cleaners Philips GC534. Philips ClearTouch GC534

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 48
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
ClearTouch
GC536
GC534
GC532
For more tips on using your product,
please visit www.philips.com/garmentsteamers
User manual
Příručka pro uživatele
Benutzerhandbuch
Mode d’emploi
Felhasználói kézikönyv
Қолданушының нұсқасы
Instrukcja obsługi
Руководство пользователя
Príručka užívateľa
Kullanım kılavuzu
Посібник користувача
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Summary of Contents

Page 1 - Always there to help you

www.philips.com/welcomeAlways there to help youRegister your product and get support atQuestion?Contact PhilipsClearTouchGC536GC534GC532For more tips

Page 2 - GC536, GC534

10produits d’aide au repassage ou d’autres agents chimiques dansleréservoird’eaucarilspeuvententraînerdesprojectionsd’eau, des taches marron

Page 3

111462 3 Poznámka: Nepridávajteparfumy,voduzosušičkybielizne,ocot,magnetickyupravenúvodu(napr.Aqua+),škrob,prostriedkynaodstránenievo

Page 4

12EN Note:(GC536only)Use for faster heat up. CS Poznámka:(pouzemodelGC536)Krychlejšímuzahřátípoužívejte DE Hinweis: (nurGC536)Ve

Page 5

132GC536GC536GC534, GC532GC534, GC53245 sec41GC5363

Page 6

14EN The steam supply hose becomes warm during steaming. This is normal.CS Hadicepropřívodpáryseběhemnapařovánízahřívá.Tojenormálníjev.

Page 7

1512EN Youcandewrinklegarmentsmoreeasily if you spread the laundry properly after you have washed it. Hang the garments on hangers to drythem

Page 8

16EN For shirts with buttons, close the rstbuttononthecollartohelpstraighten the fabric. When you are steaming, press the steamer head ont

Page 9

17EN Movethesteamerhorizontallyalong the collar.CS Posunujtenapařovačemvodorovněpodéllímce.DE Bewegen Sie die Dampfeinheit horizontal en

Page 10

1845EN To steam sleeves, pull the sleeve down diagonally and start from theshoulderarea.Movethesteamer head downwards. CS Přinapařováníruká

Page 11

19EN Forshirtpockets,movethesteamerhead upwards against the fabric.CS Ukapsičekkošilepohybujtehlavounapařovačenahoruprotilátce.DE

Page 12

2 3 4 6 9 12 14 21 24 27 30 33 34 45GC536, GC534

Page 13 - GC534, GC532

20KK Құрылғынытабиғикөрінісберужәнежылдамтегістепжіберуүшінқолдануғаболады.Қаттықыртыстанғанкиімдергенемесересмишараталаптарынасай

Page 14

21EN Keep the steamer head a slight distance away from dresses with frills,rufes,ruchingorsequinsIn this case, only use the steam to loosen th

Page 15

22EN Fordresseswithlargeatsurfaces,press the steamer head onto the fabric and gently move it along the fabric for the best result.CS Ušatů

Page 16

23TR Genişvedüzyüzeylielbiselerebuharlamayaparkenbuharüreticibaşlığınıkumaşabastırınveeniyisonucualmakiçinkumaşüzerindenazikçeg

Page 17

24EN Thepleatmakerisusedtomakepleats on shirts and trousers. Always point the steamer head upwards to prevent water dripping from the steamer

Page 18

25PL Przyrząddoplisumożliwiaichłatwetworzenienakoszulachispodniach.Zawszetrzymajdyszęparowąskierowanąkugórze,abyzapobieckapaniu

Page 19

26651243

Page 20

27EN Alwaysemptythewatertankafteruse, to prevent scale build-up. Rinsethewatertanktoremoveany deposits. CS Popoužitívždyvyprázdněte

Page 21

28EN Clean the appliance and wipe any deposits off the steamer head with a damp cloth and a non-abrasive liquid cleaning agent. Note: Never use sc

Page 22

29RU Очищайтеприбориудаляйтезагрязненияссопласпомощьювлажнойсалфеткиснебольшимколичествоммягкогожидкогомоющегосредства. Примечани

Page 23

3GC536, GC534GC536, GC534GC532GC536GC536GC534, GC532

Page 24

30EN To maintain optimal steam performance, it is important to remove scales and impurities inside the appliance regularly. Therefore, it is recomme

Page 25

31 Mielőtthozzálátnaavízkőeltávolításához,ellenőrizze,hogyavíztartályvízszintjeaMINjelzésfölöttvan-e,majdhelyezzeakészüléketaföl

Page 26

32GC5361GC534, GC53226 7 8>1 hour54TR Eniyibuharperformansınıkorumakiçincihazıniçindebirikenkireçvelekeleridüzenliolaraktemizlemek

Page 27

33132EN Wind the cord around the base and carry the appliance by the grip for easy transportation. CS Obtočtekabelkolemzákladnyapřístrojpřen

Page 28

34ProblemPossible cause SolutionThe appliance produces no steam or irregular steam.The steamer has not heatedupsufciently. Steam has condensed in

Page 29 - >1 hour

35ProblémMožná příčina ŘešeníPřístrojnevytvářížádnoupárunebotakčinínepravidelně.Napařovačnenídostatečnězahřátý.Vhadicizkondenzovalapára.H

Page 30

36ProblemMögliche Ursache LösungDas Gerät erzeugt keinenoderungleichmäßigen Dampf.Die Dampfeinheit heizt nicht ausreichend auf.Dampf hat sich im Sch

Page 31

37ProblèmeCause possible SolutionL’appareil ne produit pas de vapeur ou une vapeurirrégulière.Ledéfroisseurn’apassufsammentchauffé.Delavapeur

Page 32

38ProblémaLehetséges ok MegoldásAkészülékbőlnemjöngőz,vagyagőzegyenetlen.The steamer has not heatedupsufciently.Agőzlecsapódottacsőben

Page 33

39АқаулықМүмкін себептер ШешіміҚұрылғыбушығармайдынемесебутұрақсызшығады.Буүтігіжеткіліктітүрдеқызбаған.Бушлангтасуғаайналыпкетті. С

Page 34

4GC536, GC534GC5329GC536, GC534GC5328EDEDAC74 5 6 BBACDE

Page 35

40ProblemPrawdopodobna przyczyna RozwiązanieUrządzenienieprodukujeparylubjestona uwalniana wsposóbnieregularny.Urządzenieparowenienagrzało

Page 36

41ПроблемаВозможная причина РешениеПодачапарапроисходитнерегулярноилиотсутствует.Отпаривательненагрелсядонеобходимойтемпературы. Парсконде

Page 37

42ProblémMožná príčina RiešenieZariadenie nevytváraparualebo prúd paryniejesúvislý.Zariadenie na naparovanie sa dostatočnenezahrialo.V hadici sa

Page 38

43SorunOlası Nedeni ÇözümCihazhiçbuharüretmiyor veya düzensiz buhar üretiyor.Buhar üretici yeterince ısınmamıştır.Buhar hortumda yoğunlaşmıştır.Su

Page 39

44ПроблемаМожлива причина ВирішенняПаранеподаєтьсяабоподаєтьсянерегулярно.Відпарювачнедостатньонагрівся. Парасконденсуваласяушлангу. Рівень

Page 40

45Изготовитель:“ФилипсКонсьюмерЛайфстайлБ.В.”, Туссендиепен4,9206АД,Драхтен,НидерландыИмпортер на территорию России и Таможенного Союза: ОО

Page 43

Specifications are subject to change without notice© 2014 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved.4239 000 91784

Page 44

5GC536111012GC536, GC53411GC53210

Page 45

6EN Do not use your bare hand as support when you are steaming. To avoid burns, wear the glove provided on the hand with which you are holding the g

Page 46

7EN Do not use the appliance on an ironing board, at a low position where the hose forms a U-shape, or hold the steamer head upside down. Otherwise

Page 47

8DE Verwenden Sie das Gerät nicht auf einem Bügelbrett oder auf einer niedrigen Position, in der der Schlauch eine U-Form bildet, und halten Sie den

Page 48 - 4239 000 91784

9EN Your appliance has been designed to be used with tap water. In case you live in an area with hard water, fast scale build-up may occur. Therefo

Comments to this Manuals

No comments