Philips HD9020 User Manual

Browse online or download User Manual for Bread making machines Philips HD9020. Philips Viva Collection Breadmaker HD9020/40

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 204
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

HD9020

Page 2

program: Whole Wheat 500g 750g 1000gWater (27°C/80°F) 230ml 280ml 350mlOil 1tbsp 1tbsp 2tbspSalt 1tsp 1tsp 2tspHone

Page 3 - 10 59 8 7 6

Daugelyje parduotuvių galima įsigyti duonos mišinių. Juose jau yra reikiamas kiekis miltų, druskos, cukraus ir mielių, todėl mišinius p

Page 4

Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu. Jei žemiau pateikiama informa

Page 5

Klausimas AtsakymasKaip kinta kepalų forma atsižvelgiant į sezoną? Vasaros metu kepalai kartais gali subliūkšti (ir įdubti per vidurį) arba pakilti pe

Page 6

103Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.phil

Page 7 -  7

- Ierīcei darbojoties, tās virsmas var sakarst. Kad satverat maizes cepšanas pannu aiz tās rokturiem vai kad aizskarat karstu pannu, mīcīšanas asmeni

Page 8 - 8

Piezīme: Pirms sastāvdaļu ielikšanas maizes cepšanas pannā vienmēr izņemiet to no ierīces, lai sastāvdaļas neizšļakstītos ierīcē. 3 Pārliecinieties,

Page 9 -  9

Piemēram, ja pašlaik pulkstenis ir 19:00 un vēlaties, lai maize būtu gatava pulksten 07:00 nākamajā rītā, laika starpība ir 12 stundas. 4 Spiediet ta

Page 10 - 10

programma: Whole Wheat (pilngraudu kviešu maize)500 g 750 g 1000 gŪdens (27 °C / 80 °F) 230 ml 280 ml 350

Page 11 -  11

programma: Dough (mīkla) 500 g 750 g 1000 gŪdens (27 °C / 80 °F) vai piens - - 330 mlPien

Page 12 - 12

Tips Laiks/temp. PH K1 Atpūtināšana K2 R1 K3 R2 K4 R3White Rapid (ātrā baltmaize)Temp. 35 °C 35 °C N.P.Apstrādes ilgums0 min. 3 min. 0 min. 31 min. 26

Page 13 -  13

program: Dough 500g 750g 1000gMilk powder (if you use water instead or milk)- - 2tbspOil - - ¼ cupSalt - - 2tspSugar - - 4tbspWhite our - - 560 (4 cu

Page 14 - 14

Tips Garoza Cepšanas temp. Svars Cepšanas laiks Procesa laiksBasic White (parasta baltmaize)Gaiša 110 °C 500 g 4

Page 15 -  15

Tips Garoza Cepšanas temp. Svars Cepšanas laiks Procesa laiks1000 g 70 min. 6 stundas un 5 min.Sweet (saldā maize) Gaiša 105 °C 500 g 53 min. 3 stunda

Page 16 - 16

Ja pienu izmantojat ūdens un vājpiena pulvera vietā, izmantojiet tādu pašu daudzumu, kāds norādīts ūdenim. Piena vietā var izmantot homogenizētu pienu

Page 17 -  17

7 Lai noņemtu vāku, kas atvieglo tīrīšanu, atveriet to 90 ° leņķī un tad izņemiet to no ierīces eņģēm. (Zīm. 17) 8 Noslaukiet vāku, izmantojot mīk

Page 18 - 

Ūdens vai piens Sāls Cukurs vai medusMilti Raugs CitsPa atverēm izdalās dūmiNotīriet sildīšanas elementuNepareizs augstuma uzstatījumsSamaziniet daudz

Page 19 -  19

115Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zareje

Page 20 - 20

- Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Używanie go w profesjonalnych lub półprofesjonalnych punktach gastronomicznych bądź w

Page 21 -  21

 1 Ustaw urządzenie na płaskiej, stabilnej i równej powierzchni. 2 Obróć formę do chleba w lewo

Page 22 - 22

Możesz użyć minutnika, jeśli chcesz, aby chleb był gotowy później. Maksymalne opóźnienie, jakie można ustawić, to 13 godzin. Mo

Page 23 -  23

Program: Zwykły biały chleb 500 g 750 g 1000 gWoda (27°C) lub mleko 220 ml 280 ml 350

Page 24 - 24

Type Time/Temp.PH K1 Rest K2 R1 K3 R2 K4 R3Whole Wheat RapidTemp. 25°C 35°C 35°C N/ATime 5 min. 3 min. 0 min. 25 min. 30 min. 0 sec. 46 min. 0 sec. 0

Page 25 -  25

Program: Bezglutenowy 500 g 750 g 1000 gWoda (27°C) lub mleko - - 340 mlMleko w proszku (jeśli używasz wody)- - 2 łyżkiO

Page 26 - 26

Standardowa temperatura dla trybu utrzymywania ciepła dla podanych rodzajów chleba oraz temperatura dla trybu Tylko piecz

Page 27 -  27

Typ Skórka Temp. pieczenia Waga Czas pieczenia Czas przygotowaniaŚrednia 120°C 500 g 45 min 3 godz. 50 min750 g 50 min 3 godz. 55 min1000 g 55 min 4 g

Page 28 - 28

Typ Skórka Temp. pieczenia Waga Czas pieczenia Czas przygotowania1000 g 64 min 3 godz. 29 minSuper szybki Średnia 140°C nie dot. 25 min 58 minBezglute

Page 29 -  29

Drożdże, maleńkie jednokomórkowe organizmy żywe, żywią się węglowodanami zawartymi w mące i cukrze w celu wytworzenia dwutlenku węgla, który po

Page 30 - 30

Nie używaj chemicznych środków do czyszczenia piekarników. 10 Przed ponownym złożeniem urządzenia wysusz starannie wszystkie części miękką, suchą ści

Page 31

Woda lub mlekoSól Cukier lub miódMąka Drożdże InneZ otworów wydobywa się dymWyczyść element grzejnyRegulacja dużej wysokościZmniejsz ilość składnika o

Page 32 - 32

127Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produs

Page 33 -  33

- Aparatul este conceput doar pentru utilizare casnică. Dacă este utilizat în mod necorespunzător, în regim profesional sau semi-profesional, sau făr

Page 34 - 34

 1 Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă, orizontală şi netedă. 2 Rotiţi tava pentr

Page 35 -  35

Type Crust Baking temp. Weight Baking time Process time750g 60 min. 2 hrs 55 min.1000g 65 min. 3 hrsWhole Wheat Light 120°C 500g 45 min. 3 hrs 45 min.

Page 36 - 36

De exemplu, setaţi cronometrul la 13 ore la ora 19:00 pentru ca pâinea să e gata la ora 08:00 a doua zi dimineaţă.Notă: Nu utilizaţi funcţia cronomet

Page 37 -  37

program: albă simplă 500 g 750 g 1000 gSare 2/3 linguriţă 1 linguriţă 1 ½ linguriţeZahăr 1 lingură 1 ½ linguri 2 linguriFăină albă 350 g (2 ½ ceşti) 4

Page 38 - 38

program: fără gluten 500 g 750 g 1000 gFăină fără gluten - - 560 (4 ceşti)Drojdie uscată - - 2 ¼ linguriţe

Page 39 -  39

Tip Timp/Temp.PH K1 Odihnă K2 R1 K3 R2 K4 R3Albă simplă Temp. 25°C 30°C 34°CTimp 0 min 18 min. 25 min. 16 m

Page 40 - 40

Tip Coajă Temp. de coacere Greutate Durată de coacere Timp de procesareÎnchisă 130°C 500 g 60 min. 4 h 5 min.750 g 65 min. 4 h 10 min.1000 g 70 min. 4

Page 41 -  41

Tip Coajă Temp. de coacere Greutate Durată de coacere Timp de procesare1000 g 100 min. 2 h 59 min.Aluat N/A N/A N/A 0 min. 1 h 30 min.Aluat pentru pas

Page 42 - 42

Aceasta a fost dezvoltată special pentru utilizare în cuptoarele de pâine. Pentru a înlocui drojdia de panicaţie cu drojdie uscată activă sau drojdie

Page 43

 1 Înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul cârligelor pentru depozitarea cablului din partea inferioară a aparatului (g. 19). 2 Depozit

Page 44

Problemă Cauză posibilă SoluţieAparatul scoate sunete puternice în timpul funcţionării.Tava pentru pâine nu este instalată corect.Pentru a instala cor

Page 45 -  45

139Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайт

Page 46

White our contains enough protein (gluten) to give a lot of volume and texture to bread. It is gluten that forms the cell wall s

Page 47 -  47

- После завершения работы отключите прибор от розетки электросети. - Перед перемещением и очисткой прибора убедитесь, что он остыл. - Запрещается пом

Page 48

Кнопка выбора цвета корочки позволяет выбрать один из трех вариантов: светлая, средняя или темная корочка. Выбранный вариант отображается

Page 49 -  49

Во время приготовления хлеба крышка и сам прибор сильно нагреваются. Будьте осторожны — вы можете обжечься!Примечание. За процессом перемешивания, зам

Page 50

Примечание. Если нож для замешивания застрял и не извлекается, наполните форму для выпечки водой до уровня выше ножа и подождите 30 минут. Затем сними

Page 51 -  51

программа: экспресс-выпечка 500 г 750 г 1000 гВода (27°C) или молоко - 280 мл 350 млСухое молоко (если вм

Page 52

ч. л./ст. л./чашка мл¼ ч. л. 1 мл½ ч. л. 2 мл1 ч. л. 5 мл1 ст. л. 15 мл¼ чашки 50 мл1/3 чашки 75 мл½ чашки 125 мл2/3 чашки 150 мл3/

Page 53 -  53

Программа Добавление дополнительных ингредиентов (после сигнала)Перв

Page 54

Тип Корочка Темп. выпекания Вес Время выпекания Время обработки1000 г 60 мин. 5 ч. 55 мин.Средняя 125°C 500 г 55 мин. 5 ч. 50 мин.750 г 60 мин. 5 ч. 5

Page 55 - 

Соль регулирует действие дрожжей и придает хлебу вкус. Соль всегда должна присутствовать в тесте. Соль добавляется в малых количествах, но она нео

Page 56 - 56

- Единственный ингредиент, который нужно вдавливать в мерную ложку — это коричневый сахар. Надавите на сахар, пока он плотно не заполнит мерную ложку

Page 57 -  57

Tip: When you have to add e.g. 280ml water, add 1 cup (250ml)of water using the measuring cup and then add 2tbsp (30ml) of water using the measuring s

Page 58 - 58

Данная глава посвящена наиболее общим вопросам по использованию прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими

Page 59 -  59

Проблема Возможная причина Способы решенияИз вентиляционных отверстий идет дым, от прибора исходит запах гари.На нагревательном элементе или внутри пр

Page 60 - 60

152Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,

Page 61 -  61

- Povrch a dostupné časti zariadenia sa počas prevádzky môžu zohriať na veľmi vysokú teplotu. Pri vyberaní nádoby na pečenie za jej rukoväť ako aj pr

Page 62 - 62

3 Uistite sa, že otvor v lopatke na miesenie a otočný hriadeľ vo vnútri nádoby na pečenie sú úplne čisté.Poznámka: Ak sú tieto časti znečistené, neb

Page 63 -  63

3 Vypočítajte si časový rozdiel (v hodinách) medzi aktuálnym časom a časom, kedy chcete mať chlieb hotový. Príklad: Je 19:00 a chlieb chcete mať hot

Page 64 - 64

program: Celozrnný 500 g 750 g 1000 gVoda (27 °C/80 °F) 230 ml 280 ml 350 mlOlej 1 PL (polievková lyžica) 1 PL (polie

Page 65 -  65

program: Cesto 500 g 750 g 1000 gSušené mlieko (ak ste použili vodu namiesto mlieka)- - 2 PLOlej - - ¼ šálkySoľ - - 2 ČLCukor - - 4 PLBiela múka - - 5

Page 66 - 66

Typ Čas/TeplotaPH K1 Odpočinok K2 R1 K3 R2 K4 R3Celozrnný Tepl. 25 °C 25 °C 33 °C nie je k dispozíciiČas 30 min 5 min 5 min 20 min 40 min 20 s 80 min

Page 67

Typ Kôrka Teplota pri pečení Hmotnosť Čas pečenia Čas spracovaniaRýchly biely Svetlá 110 °C 500 g 45 min 2 hod 40 min750 g 50 min 2 hod 45 min1000 g 5

Page 68 - 68

This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with th

Page 69 -  69

Typ Kôrka Teplota pri pečení Hmotnosť Čas pečenia Čas spracovaniaDžem nie je k dispozícii 115 °C nie je k dispozícii 45 min 1 hod Len pečenie nie je k

Page 70 - 70

Rozpustite 1 ČL cukru v ½ šálky vlažnej vody v odmernej nádobe. Po povrchu rozsypte 2 ČL droždia. Jemne premiešajte. Zmes n

Page 71 -  71

Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips, www.philips.com, alebo sa obráťte n

Page 72 - 72

Problém Možná príčina RiešenieZo zariadenia sa počas prevádzky ozýva „rapkanie“.Nádoba na pečenie nie je správne vložená do zariadenia.Nádobu vložte s

Page 73 -  73

164Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.ph

Page 74 - 74

- Pazite, da se ne opečete z vročo paro, ki med in po peki uhaja iz odprtin za paro in iz aparata, ko dvignete pokrov. - Aparata med delovanjem ne dv

Page 75 -  75

Opomba: Ko je lopatica za gnetenje pravilno nameščena na gred, se lahko vodoravno še nekoliko premika. To je običajno. 5 Odmerite sestavine za recep

Page 76 - 76

Notranjost aparata za peko kruha, posoda za kruh, lopatica za gnetenje in kruh so zelo vroči. Za odstranjevanje posode za kruh ob konc

Page 77 -  77

program: Francoski 500 g 750 g 1000 gVoda (27 °C) 200 ml 260 ml 330 mlOlje 1 žlica 1½ žlice 2 žliciSol 1 čajna žlička 1½ čaj

Page 78 - 78

program: Testo za testenineZdrob durum 2 posodiciVelika jajca 3Olivno olje 2 žliciSol ½ čajne žličke

Page 79

Question AnswerWhy does our occasionally stick to the side of the bread?During the initial mixing process, small amounts of our may sometimes stick

Page 80 - 80

Vrsta Čas/temp. PG G1 Mirovanje G2 V1 G3 V2 G4 V3Brez glutena Temp. 35 °C / /Čas 8 min 4 min 0 min 19 min 48 min 0 s 0 min 0 s 0 minTesto Temp. / / /Č

Page 81 -  81

Tip Skorja Temp. peke Teža Čas peke Čas obdelaveTemna 140 °C 500 g 60 min 4 h750 g 65 min 4 h 5 min1000 g 70 min 4 h 10 minHitri polnozrnati Svetla 12

Page 82 - 82

Žitarice, zrna in semena v kruh vnašajo raznolikost v teksturi, okusu in videzu. Z njimi povečate vsebnost vlaknin, vendar ne

Page 83 -  83

- Merilne žličke ne uporabljajte za zajemanje suhih sestavin, temveč jih z običajno žlico previdno stresite v merilno žličko (Sl. 14). - Žličko zvrha

Page 84 - 84

To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpra

Page 85 -  85

Vprašanje OdgovorKako se oblika štruc spreminja glede na letni čas? Poleti se štruce včasih lahko posedejo (in imajo v sredini vdolbino) ali preveč vz

Page 86 - 86

176Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.ph

Page 87 -  87

- Površine koje se dodiruju mogu da postanu vruće dok aparat radi. Prilikom podizanja posude za hleb za dršku ili prilikom rukovanja vrelom posudom z

Page 88 - 88

3 Uverite se da su otvor na sečivu za mešenje i rotaciona osovina u posudi za hleb potpuno čisti.Napomena: Ako ti delovi nisu čisti, možda nećete mo

Page 89 -  89

3 Izračunajte vremensku razliku (u satima) između trenutnog vremena i vremena kada želite da hleb bude gotov. Na primer, ako je trenutno 19.00, a vi

Page 90 - 90

18Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продук

Page 91 - 

program: Integralni 500 g 750 g 1000 gVoda (27°C/80°F) 230 ml 280 ml 350 mlUlje 1 kašika 1 kašika 2 kašikeS

Page 92 - 92

program: Testo 500 g 750 g 1000 gMleko u prahu (ako koristite vodu umesto mleka)- - 2 kašikeUlje - - ¼ šoljeSo - - 2 kašičiceŠećer - - 4 kašikeBelo br

Page 93 -  93

Tip Vreme/temp.PO M1 Stajanje M2 N1 M3 N2 M4 N3Vreme 30 min. 5 min. 5 min. 20 min. 40 min.. 20 sek. 80 min. 0 sek. 0 min.Integralni, brzoTemp. 25°C 35

Page 94 - 94

Tip Korica Temp. pečenja Težina Vreme pečenja Trajanje procesa1000 g 55 min. 2 sata 50 min.Srednja 120°C 500 g 45 min. 2 sata 40 min.750 g 50 min. 2 s

Page 95 -  95

Ovo poglavlje sadrži opise sastojaka i alatki koje se koriste za pečenje hleba. Svaki sastojak ima posebnu namenu. Važno je kupovati

Page 96 - 96

Mešavine za hleb dostupne su u mnogim prodavnicama. Mešavina za hleb već sadrži brašno, so, šećer i kvasac u ispravnom odnosu, pa je p

Page 97 -  97

Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe aparata. Ukoliko niste u mogućnosti da rešite od

Page 98 - 98

Pitanje OdgovorZašto se visina i oblik vekni ponekad razlikuju?Hleb je veoma osetljiv na faktore okruženja kao što su sobna temperatur

Page 99 -  99

188Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб

Page 100 - 100

- Цей пристрій призначений виключно для побутового використання. Якщо пристрій використовується неналежно, для (напів-)професійних чи інших цілей всу

Page 101 -  101

- Този уред е предназначен само за битови цели. Ако уредът се използва неправилно или за професионални или полупрофесионални цели или ако се използва

Page 102 - 102

 1 Поставте пристрій на рівну, горизонтальну і стійку поверхню. 2

Page 103 - 

Щоб хліб був готовий пізніше, можна скористатися таймером. Максимальний час затримки, який можна встановити, становить 13 годин. Н

Page 104 - 104

програма: Basic White (Білий хліб) 500 г 750 г 1000 гвода (27°C) або молоко 220 мл

Page 105 -  105

програма: Gluten Free (Безглютеновий) 500 г 750 г 1000 гвода (27°C) або молоко - - 340 млсухе молоко (у разі використан

Page 106 - 106

Стандартна температура збереження тепла для типів хліба та програми “Bake Only” (“Лише випікання”) у поданих нижче таблицях

Page 107 -  107

Програма Додавання продуктів (коли лунає звуковий сигнал)Gluten Free (Безглютеновий) Через 17 хв.Dough (Тісто) Через 16 хв.

Page 108 - 108

Тип Скоринка Темп. випікання Вага Тривалість випіканняТривалість приготуванняТемна 135°C 500 г 60 хв. 5 год. 55 хв.750 г 65 хв. 6 год.1000 г 70 хв. 6

Page 109 -  109

Цукор потрібен для бродіння дріжджів так само, як і для надання хлібові солодкого присмаку та кольору скоринки. Якщо в рецепті не вказано інакше,

Page 110 - 110

Ніколи не використовуйте для чищення пристрою жорстких губок, абразивних засобів чи рідин для чищення, таких як бензин чи ацетон. 1 Перед тим як чис

Page 111 -  111

Вода або молокоСіль Цукор або медБорошно Дріжджі ІншеХліб сирий Перевірте електропостачання, виберіть правильні налаштуванняХліб перепіксяВідберіть ½

Page 113 -  113

 1 Поставете уреда върху стабилна, хоризонтална и равна повърхност. 2 Завъртете кофата за хляб о

Page 114 - 114

Запитання ВідповідьЧи можна використовувати борошно, змелене в домашніх умовах?Результат випікання залежить від тонкості помелу борошна. Для отримання

Page 116 - 116

202122 3214 56 7 8 910 11 12 131415 161217121819 20

Page 119 -  119

Забележка: Ако не извадите хляба по време на режима за поддържане на топлината или веднага след края му, коричката ще се овлажни и няма да е хрупкава.

Page 120 - 120

програма: Основен бял 500 г 750 г 1000 гВода (27°C/80°F) или мляко 220 мл 280 мл 350 млСухо

Page 121 -  121

програма: Без глутен 500 г 750 г 1000 гВода (27°C/80°F) или мляко - - 340 млСухо мляко (ако използвате вода вместо мляко)-

Page 122 - 122

Стандартната температура за поддържане на топлината за различните видове хляб и програмата “Само за печене” в д

Page 123 -  123

Вид Коричка Темп. на печене Грамаж Време за печене Време за обработкаБял Светла 110°C 500 г 45 мин. 3

Page 124 - 124

Вид Коричка Темп. на печене Грамаж Време за печене Време за обработкаУмерена 115°C 500 г 54 мин. 3 ч. и 19 мин.750 г 57 мин. 3 ч. и 22 мин.1000 г 60 м

Page 125 -  125

Ако замените вода и обезмаслено мляко на прах с прясно мляко, използвайте същото количество, като водата. Хомогенизирано мляко, както и мляко с 2 проц

Page 126 - 126

3 Почистете острието за месене в гореща вода с малко течен миещ препарат. Почистете отвора в острието за месене с дървена клечка за зъби или найлоно

Page 127

В този раздел са обобщени най-често срещаните проблеми, на които можете да се натъкнете при ползване на този уред. Ако не

Page 128 - 128

3BADEGHNO1 2 3 410 59 8 7 6MJKLIFC1

Page 129 -  129

Проблем Възможна причина РешениеОт парните отвори излиза дим и от уреда се разнася миризма на изгоряло.По нагревателния елемент или във вътрешността н

Page 130 - 130

31Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý

Page 131 -  131

- Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Pokud by byl používán nesprávným způsobem, pro profesionální či poloprofesionální účely nebo v

Page 132 - 132

2 Otočte nádobu na chléb proti směru hodinových ručiček a vytáhněte ji z přístroje. (Obr. 2)Poznámka: Než do nádoby na chléb vložíte přísady, vždy

Page 133 -  133

3 Vypočtěte časový rozdíl (v hodinách) mezi aktuálním časem a časem, kdy chcete mít chléb připraven. Pokud je například 19.00 hodin a chcete mít chl

Page 134 - 134

program: Whole Wheat 500 g 750 g 1 000 gVoda (27 °C) 230 ml 280 ml 350 mlOlej 1 pol. lž. 1 pol. lž. 2 pol. lž.Sůl 1 ča

Page 135 -  135

program: Dough 500 g 750 g 1 000 gSušené mléko (pokud použijete místo mléka vodu)- - 2 pol. lž.Olej - - ¼ šálkuSůl - - 2 čaj. lž.Cukr - - 4 pol. lž.Bí

Page 136 - 136

Typ Doba/teplota PH K1 Kynutí K2 R1 K3 R2 K4 R3Celozrnný Teplota 25 °C 25 °C 33 °C Není k dispoziciDoba zpracování30 min 5 min 5 min 20 min 40 min 20

Page 137 -  137

Typ Kůrka Tepl. pečení Hmotnost Doba pečení Doba zpracováníStřední 120 °C 500 g 45 min 3 h 50 min750 g 50 min 3 h 55 min1 000 g 55 min 4 hodinyTmavá 1

Page 138 - 138

Typ Kůrka Tepl. pečení Hmotnost Doba pečení Doba zpracování1 000 g 64 min 3 h 29 minSuper rychlý Střední 140 °C Není k dispozici 25 min 58 minBezlepko

Page 140 - 140

aktivními kmeny organismů a obsahuje zvýšenou hladinu kyseliny askorbové (vitamín C). Bylo vyvinuto speciálně pro použití v domácích pekárnách. Chcete

Page 141 -  141

 1 Oviňte síťovou šňůru okolo háčků pro šňůru ve spodní části přístroje (Obr. 19). 2 Skladujte přístroj na bezpečném a suchém místě.

Page 142 - 142

Poznámka: Pokud upravujete množství přísad, nejprve měňte množství droždí. Pokud přesto nebudou výsledy uspokojivé, upravte množství tekutin a nakonec

Page 143 -  143

43Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode

Page 144 - 144

- Olge ettevaatlik küpsetamistoimingu ajal auruavadest või leivaküpsetajast ning pärast küpsetamistoimingut kaane avamisel väljuva kuuma auruga. - Är

Page 145 -  145

4 Joondage sõtkumistera ava lame osa leivavormi võlli lameda osaga. Seejärel lükake sõtkumistera kindlalt võlli külge (Jn 3).Märkus: Veenduge, et ol

Page 146 - 146

Märkus: Kui sisestate soovitud ajast erineva aja, vajutage ajavahe vastupidises suunas muutmise nuppu selle suurendamiseks/vähendamiseks. 5 Vajutage

Page 147 -  147

programm: Whole Wheat 500 g 750 g 1000 gKuivpärmi 1 tl 1 tl 1 tlprogramm: French 500 g 750 g 1000 gVesi (27 °C) 200 ml 260 ml 33

Page 148 - 148

Programm: Pasta DoughMannat 2 mõõdunõuSuuri mune 3Oliiviõli 2 slSoola ½ tlProgramm: Ja

Page 149 -  149

Tüüp Aeg/temp.ES S1 Valm. S2 K1 S3 K2 S4 K3Aeg 0 min 3 min 0 min 31 min 31 min 15 sek 30 min 15 sek 50 minSuper Rapid (ülikiire) Temp. 30 °C 35 °C Puu

Page 150 - 150

 6 18 31 43 55 67 79 91 103 115 127 139

Page 151 -  151

Tüüp Koorik Küpsetustemp. Kaal Küpsetusaeg Töötlemise aegWhole Wheat (täistera)Hele 120 °C 500 g 45 min 3 t 45 min750 g 50 min 3 t 50 min1000 g 55 min

Page 152 - 

Nisujahu sisaldab piisavalt palju valku (gluteeni), et anda leivale mahtu ja tekstuuri. Gluteen vormib raku seina struktuuri, püü

Page 153 -  153

Hoidke jahu õhukindlas nõus kuivas ja jahedas kohas. Kui jahu on jäetud kuumuse või niiskuse kätte, siis kaotab ta võimekuse ja kerkimisvõi

Page 154 - 154

Käesolev peatükk esitab kokkuvõtte seadmel esinevatest enamlevinud probleemidest. Kui te ei suuda probleemi alloleva info abil lahendada, võt

Page 155 -  155

Küsimus VastusKuidas muutub kuju sõltuvalt aastaajast? Suvisel ajal võivad pätsid vahel alla vajuda (keskkohta tekib süvend) või kerkida liiga kõrgele

Page 156 - 156

55Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Page 157 -  157

- Otvorene se površine mogu zagrijati dok aparat radi. Uvijek koristite kuhinjske rukavice kad podižete posudu za kruh za ručku ili rukujete vrućom p

Page 158 - 158

Napomena: Kako biste izbjegli prosipanje sastojaka u aparat, uvijek izvadite posudu za kruh prije nego što u nju stavite sastojke. 3 Pazite da rupa u

Page 159 -  159

4 Pritišćite gumb za povećavanje ili smanjivanje vremena sve dok se na zaslonu ne prikaže odgovarajuća vremenska razlika (Sl. 13). , Vrijeme se pove

Page 160 - 160

program: Cjelovite žitarice 500 g 750 g 1000 gOil 1 jušna žlica 1 jušna žlica 2 jušne žliceSol 1 čajna žlica 1 čajna žlica 2 čajne žliceMed ILI šećer

Page 161 -  161

6Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Page 162 - 162

program: Tijesto 500 g 750 g 1000 gSol - - 2 čajne žliceŠećer - - 4 jušne žliceBijelo brašno - - 560 (4 šalice)Suhi kvasac - - 2 čajne žlice

Page 163 -  163

Vrsta Vrijeme/Temp.PH K1 Zaustavljanje K2 R1 K3 R2 K4 R3Cjelovite žitarice - brzoTemp. 25°C 35°C 35°C N/AVrijeme 5 min. 3 min. 0 min. 25 min. 30 min.

Page 164 - 

Vrsta Korica Temp. pečenja Težina Vrijeme pečenja Trajanje procesaTamna 130°C 500 g 55 min. 2 sata 50 min.750 g 60 min. 2 sata 55 min.1000 g 65 min. 3

Page 165 -  165

Bijelo brašno sadrži dovoljno proteina (glutena) kako bi kruh dobio odgovarajuću zapreminu i teksturu. Gluten je taj koji formira

Page 166 - 166

Kvaliteta štruce ovisi o odgovarajućoj količini svakog sastojka. Stoga je važno precizno izmjeriti sastojke. Čak i ako dodate 1 ili

Page 167 -  167

U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom korištenja aparata. Ako ne možete riješiti

Page 168 - 168

Pitanje OdgovorZašto se visina i oblik štruca ponekad razlikuju?Kruh je vrlo osjetljiv na čimbenike okruženja kao što su sobn

Page 169 -  169

67Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel

Page 170 - 170

- Használat közben ne emelje és ne mozgassa a készüléket. - Ne érintse meg a mozgó részeket. - Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek. - Ne du

Page 171 -  171

Megjegyzés: Győződjön meg róla, hogy megfelelően a helyére nyomta a dagasztókést, ellenkező esetben lelazulhat működés közben, és ezzel rontja a kever

Page 172 - 172

- This appliance is intended for household use only. If the appliance is used improperly or for professional or semi-professional purposes or if it i

Page 173 -  173

5 Nyomja meg az Indítás/leállítás/törlés gombot. , Az időzítő percekben visszaszámol a beállított értéktől kezdve. , A kenyér akkor készül el, amiko

Page 174 - 174

program: Francia 500 g 750 g 1000 gVíz (27 °C) 200 ml 260 ml 330 mlOlaj 1 evőkanál 1½ evőkanál 2 evőkanálSó 1 kávéskanál 1

Page 175 -  175

Progam: Tészta dagasztásOlivaolaj 2 evőkanálSó ½ kávéskanálProgram: LekvárFriss vagy fagyasztott (kiolvasztott)

Page 176

Típus Idő/hőm. PH K1 Többi K2 R1 K3 R2 K4 R3Idő 0 perc 3 perc 0 perc 27 perc 60 perc 0 mp. 0 perc 0 mp. 0 percTészta dagasztás Hőm. nincs nincs nincsI

Page 177 -  177

Típus Héj Sütési hőm. Súly Sütési idő Feldolgozási idő750 g 50 perc 2 óra 39 perc1000 g 55 perc 2 óra 44 percKözepes 130 °C 500 g 50 perc 2 óra 39 per

Page 178 - 178

A krémes és sárgás búzadara, amely a kemény durum búza durva őrlésével készül, nagy proteintartalommal rendelkezik. Friss tészta készítéséhez

Page 179 -  179

 - A folyadékok kiméréséhez használjon átlátszó, skálázott mérőpoharat. Tegye vízszintes felületre, és szemmagasságban olvassa le a skálát. H

Page 180 - 180

Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha nem sikerül megoldania a problémát az alább

Page 181 -  181

Kérdés VálaszMiért térnek el az egyes kenyerek magasságban és alakban?A kenyér nagyon érzékeny a környezeti változásokra, pé

Page 182 - 182

79Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өн

Page 183 -  183

2 Turn the bread pan anticlockwise and lift it out of the appliance. (Fig. 2)Note: Always remove the bread pan before you put ingredients in it, to

Page 184 - 184

- Бұл құрал тек үйде қолдануға арналған. Егер құрал дұрыс қолданылмаса, немесе кәсіптік не жартылай кәсіптік мақсатқа қолданған болса, немесе нұсқада

Page 185 -  185

 1 Құралды тегіс, тұрақты және көлбеу жерге қойыңыз. 2 Нан табасын сағат тіліне қарсы бұрап, құрылғыд

Page 186 - 186

Мысалы, таңертеңгі сағат 08:00-де ыстық нанның дәмін тату үшін, таймерді кешкі сағат 19:00-де 13 сағатқа орнатыңыз.Ескертпе: Бұзылатын қоспалар (жұмыр

Page 187 -  187

бағдарлама: Кәдімгі ақ нан 500 гр 750 гр 1000 грТұз 2/3 кіші қасық 1 кіші қасық 1½ кіші қасықҚант 1 үлкен қасық 1½ үлкен қасық 2 үлкен қасықАқ ұн 350

Page 188 - 

бағдарлама: Ұлпасыз нан 500 гр 750 гр 1000 грҰлпасыз ұн - - 560 (4 шыны аяқ)Құрғақ ашытқы - - 2¼ кіші қасық

Page 189 -  189

Түрі Уақыт/Темп.PH K1 Кідіріс K2 R1 K3 R2 K4 R3Кәдімгі ақ нанТемп. 25°C 30°C 34°CУақыты 0 мин. 18 мин. 25 ми

Page 190 - 190

Түрі Қыртыс Пісіру темп. Салмағы Пісіру уақыты Үрдіс уақытыАқ Біраз қызартылған 110°C 500 гр. 45 мин. 3 са

Page 191 -  191

Түрі Қыртыс Пісіру темп. Салмағы Пісіру уақыты Үрдіс уақытыОрташа 115°C 500 гр 54 мин. 3 сағат 19 мин.750 гр 57 мин. 3 сағат 22 мин.1000 гр 60 мин. 3

Page 192 - 192

Егер су мен қаймағы алынған сүт ұнтағын сүтке алмастырса, су мөлшеріне сай пайдалану қажет. Гомогенделген, 2%, 1% немесе қаймағы алынған сүт сүтті қаж

Page 193 -  193

4 Аз мөлшерде жуу сұйықтығын қосып, нан табасын ыстық суға малынған жұмсақ шүберекпен сүртіңіз.Нан табасын суға батырмаңыз және ыдыс жуғыш машинамен

Page 194 - 194

3 Calculate the time difference (in hours) between the present time and the time you want the bread to be ready. For instance, if the current time i

Page 195 -  195

Су немесе сүт Тұз Қант немесе балҰн Ашытқы БасқаНан күйіп кетті½ кіші қасыққа азайтыңызПараметрлердің дұрыс түрін таңдаңызНан қосындысы дұрыс араласпа

Page 196 - 196

91Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.phi

Page 197 -  197

- Prietaisui veikiant jo atviri paviršiai gali įkaisti. Visuomet mūvėkite virtuvines pirštines keldami duonos keptuvą už jo rankenos arba imdami karš

Page 198 - 198

4 Laikydami minkymo mentę taip, kad lygioji kiaurymės pusė būtų apačioje, užmaukite ją ant duonos keptuvo veleno (Pav. 3).Pastaba: Žiūrėkite, kad už

Page 199 -  199

Pastaba: Jei prašokate norimą nustatyti laiką, paspauskite priešingą mygtuką grįžti atgal. 5 Paspauskite paleidimo/stabdymo/atšaukimo mygtuką. , Laik

Page 200 - 200

programa: „Whole Wheat“ (Kvietinių miltų)500 g 750 g 1 000 gNesijotų kviečių miltai 350 g 450 g 560 gSausų mielių 1 arb. šaukšt. 1 arb. šaukšt. 1 arb.

Page 201

programa: „Dough“ (Tešla) 500 g 750 g 1 000 gKvietinių miltų - - 560 g (4 puodeliai)Sausų mielių - - 2 arb. šaukšt.pro

Page 202

Tipas Laikas/Temp.PH K1 Rest K2 R1 K3 R2 K4 R3Laikas 5 min 3 min 0 min 25 min 30 min 0 s 46 min 0 s 0 min„French“ (Prancūziška) Temp. 20 °C 25 °C 25 °

Page 203

Tipas Pluta Kepimo temp. Svoris Kepimo laikas Proceso trukmė1 000 g 55 min 2 val. 50 min.Tamsi 130 °C 500 g 55 min 2 val. 50 min.750 g 60 min 2 val. 5

Page 204 - 4222.005.0016.1

Tipas Pluta Kepimo temp. Svoris Kepimo laikas Proceso trukmė„Bake Only“ (Tik kepti) – 120 °C – 10 min 10 min Šiame skyriuje apraš

Comments to this Manuals

No comments