Philips QP2531/21 User Manual

Browse online or download User Manual for Body groomers/shavers Philips QP2531/21. Philips OneBlade QP2531/21 Bedienungsanleitung

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 244
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

QP2531, QP2530, QP2522, QP2521, QP2520

Page 2

Electromagnetic fields (EMF)- This Philips appliance complies with allapplicable standards and regulations regardingexposure to electromagnetic fields

Page 3

- Controllate semprel'apparecchio prima diutilizzarlo. Per evitare il rischiodi lesioni, non utilizzatel'apparecchio nel caso in cui siadann

Page 4

- Non usate aria compressa,prodotti o sostanze abrasive odetergenti aggressivi, comebenzina o acetone, per pulirel'apparecchio.- Per evitare dann

Page 5

Come ricaricare il dispositivoNota: questo apparecchio può essere utilizzatosolo senza filo.QP2531, QP2530: Una normale ricarica richiedecirca 4 ore.Q

Page 6 - Important safety information

dell'indicatore dello stato della batteria si spegneautomaticamente.Indicatore di ricarica della batteria QP2522, QP2521,QP2520:Lo stato della ba

Page 7

Nota: questo apparecchio può essere utilizzatosolo senza filo.Accensione e spegnimento dell'apparecchio1 Per accendere l'apparecchio, premet

Page 8

- Per ottenere risultati ottimali, assicuratevi chebarba e viso siano puliti.1 Accendete l'apparecchio.2 Appoggiate la lama sulla pelle e muovete

Page 9

-Effettuate passate lineari esercitando unaleggera pressione.4 Spegnete e pulite a fondo l'apparecchio dopoogni utilizzo (vedere il capitolo &quo

Page 10 - Charging

-La regolazione dell'altezza dei peli risulta piùfacile con la pelle e i peli asciutti.1 Posizionate il pettine sulla lama, con i denti delpettin

Page 11 - Using the appliance

Pulizia dell'apparecchio1 Rimuovete il pettine dalla lama. Spegnetesempre l'apparecchio prima di inserire orimuovere i pettini.2 Se sul pett

Page 12

ConservazioneQuando portate l'apparecchio in viaggio o loriponete, inserite sempre il cappuccio diprotezione sulla lama per proteggerla. Si consi

Page 13

To indicate that the appliance is charging, thebattery status indicator light flashes green.When the battery is fully charged, the batterystatus light

Page 14 - Trimming with comb

121 Spingete con cautela il cursore di sgancio dellalama verso l'alto e afferrate la lama su entrambii lati per rimuoverla ed evitare di farla ca

Page 15 - Cleaning and maintenance

- Questo simbolo indica che il prodotto contieneuna batteria ricaricabile integrata conforme alladirettiva europea 2006/66/CE e che quindi nonpuò esse

Page 16 - Cleaning the appliance

3 Rimuovete la parte inferiore dell'apparecchiopiegandola verso il basso ed estraendola.4 Estraete il vano batterie separando la parteinferiore d

Page 17 - Replacement

Risoluzione dei problemiQuesto capitolo riassume i problemi più comuniche potreste riscontrare con il dispositivo. Se nonriuscite a risolvere il probl

Page 18 - Recycling

Problema Possibile causa SoluzioneL'apparecchionon funziona.La batteriaricaricabile èscarica.Caricate l'apparecchio(vedere il capitolo "

Page 19

Problema Possibile causa SoluzioneLa lama èdanneggiata ousurata.Sostituite la lama.Consultate il capitolo"Sostituzione".L'apparecchio f

Page 20 - Warranty and support

NederlandsIntroductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bijPhilips! Registreer uw product opwww.philips.com/welcome om optimaal gebruikte kunnen

Page 21

Gevaar- Houd de voedingsunit droog.Waarschuwing- De voedingsunit bevat eentransformator. Knip devoedingsunit niet af om deze tevervangen door een ande

Page 22

- Dit apparaat kan wordengebruikt door kinderen vanaf 8jaar en door personen metverminderde lichamelijke,zintuiglijke of geestelijkecapaciteiten of we

Page 23 - Vigtige sikkerhedsoplysninger

- Controleer het apparaat altijdvoordat u het gebruikt. Gebruikhet apparaat niet als hetbeschadigd is, aangezien ditverwondingen kan veroorzaken.Verva

Page 24

edging or trimming hairs on lower body parts orscalp hair. Take your time when you first start touse the appliance. You have to acquire practicewith t

Page 25

- Om hygiënische redenen dienthet apparaat slechts door éénpersoon te worden gebruikt.- Gebruik nooit perslucht,schuursponzen, schurendeschoonmaakmidd

Page 26

- De voedingsunit zet 100-240 volt om in eenveilige laagspanning van minder dan 24 volt.OpladenOpmerking: Dit apparaat kan alleen snoerloosworden gebr

Page 27

Wanneer de batterij volledig is opgeladen, brandthet batterijstatuslampje ononderbroken groen.Het lampje van de batterijstatusindicator gaatautomatisc

Page 28

vaardigheid krijgen in het gebruik van hetapparaat.Opmerking: Dit apparaat kan alleen snoerloosworden gebruikt.Het apparaat in- en uitschakelen1 Druk

Page 29 - Sådan bruges apparatet

- Een baard stileren of uw gezicht gladscherengeeft het beste resultaat.1 Schakel het apparaat in.2 Plaats het mes voorzichtig op de huid enbeweeg het

Page 30

-Maak rechte banen terwijl u lichte drukuitoefent.4 Schakel na elk gebruik het apparaat uit en maakhet schoon (zie 'Schoonmaken en onderhoud&apos

Page 31 - Trimning med kam

1 Plaats de kam op het mes en zorg dat detanden van de kam omhoog wijzen.Opmerking: Trim altijd in de richting van detanden van de kam. hiermee krijgt

Page 32 - Gode råd

Het apparaat schoonmaken1 Verwijder de kam van het mes. Schakel hetapparaat uit voor u kammen plaatst ofverwijdert.2 Als zich veel haar heeft verzamel

Page 33 - Rengøring og vedligeholdelse

OpbergenPlaats altijd de beschermkap op het mes, zodathet mes niet beschadigd raakt wanneer u op reisbent of het apparaat opbergt. Wij raden u aan om

Page 34 - Opbevaring

121 Druk de mesontgrendelsleuf voorzichtigomhoog en houd het mes aan de zijkanten vastom het mes te verwijderen en te voorkomen dathet mes wegschiet.2

Page 35 - Udskiftning

1 Switch on the appliance.2 Place the blade on the skin and move theappliance up or against the grain in long strokeswhile you press it lightly.Note:

Page 36 - Genanvendelse

- Dit symbool betekent dat dit product eeningebouwde oplaadbare batterij bevat die nietsamen met het gewone huishoudelijke afvalmag worden weggegooid

Page 37

4 Verwijder het batterijvak door het onderstegedeelte los te maken van het bovenstegedeelte.5 Maak het gedeelte met de batterij los van hetonderste ge

Page 38 - Fejlfinding

veelgestelde vragen of neemt u contact op methet Consumer Care Center in uw land.Probleem MogelijkeoorzaakOplossingHet apparaatwordt nietopgeladenwann

Page 39 - Problem Mulig årsag Løsning

Probleem MogelijkeoorzaakOplossingHet mes wordtgeblokkeerd doorvuil.Schakel het apparaat in enspoel het mes af onder dekraan met warm water.Houd het m

Page 40

Probleem MogelijkeoorzaakOplossingHet mes is eenkwetsbaaronderdeel van hetapparaat en kangemakkelijkwordenbeschadigd. Als hetmes is beschadigd,is de w

Page 41 - Einführung

NorskInnledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips!Registrer produktet på www.philips.com/welcomefor å dra full nytte av støtten som Phili

Page 42

Fare- Hold forsyningsenheten tørr.Advarsel- Strømadapteren inneholder enomformer. Ikke skjær avstrømadapteren for å erstatteden med en annen kontakt.

Page 43

- Dette apparatet kan brukes avbarn over 8 år og av personermed nedsatt sanseevne ellerfysisk eller psykiskfunksjonsevne, eller personermed manglende

Page 44

Forsiktig- Ladestativet må aldri senkesned i vann eller skylles underspringen.- Apparatet må aldri rengjøresmed vann som er varmere enn80 °C.- Bruk ba

Page 45 - Allgemeines

Elektromagnetiske felt (EMF)- Dette Philips-apparatet overholder alle aktuellestandarder og forskrifter for eksponering forelektromagnetiske felt.Gene

Page 46

-Make straight strokes while applying gentlepressure.4 Switch off and clean the appliance after everyuse (see ‘Cleaning and maintenance’).Trimming wit

Page 47 - Das Gerät benutzen

For å indikere at apparatet lader, vilindikatorlysene for batteristatus blinke grønt.Når batteriet er fulladet,lyser batteristatuslampen grønt konstan

Page 48 - Rasieren

på nedre deler av kroppen eller hår på hodet. Tadeg god tid når du først begynner å brukeapparatet. Du må få øve deg i å bruke apparatet.Merk: Dette a

Page 49 - Konturieren

1 Slå på apparatet.2 Sett bladet på huden og beveg apparatet oppeller mot retningen håret vokser med langestrykebevegelser mens du utøver lett trykk.M

Page 50 - Mit Kammaufsatz schneiden

-Foreta rette strykebevegelser med et letttrykk.4 Slå av og gjør rent apparatet etter hver bruk (se«Rengjøring og vedlikehold»).Trimming med kammenKli

Page 51 - Reinigung und Pflege

1 Sett kammen på bladet, med tennene påkammen pekende oppover.Merk: Foreta alltid trimming i samme retningsom tennene i kammen. Dette vil gi deg debes

Page 52 - Das Gerät reinigen

Rengjøre apparatet1 Fjern kammen fra bladet. Slå alltid av apparatetfør du setter på eller tar av kammer.2 Hvis det har samlet seg mye hår på kammen,m

Page 53 - Lagerräume

OppbevaringFest alltid beskyttelsesdekselet på bladet for åunngå at det skades under transport elleroppbevaring. Vi råder deg til å la apparatet med t

Page 54 - Bestellen von Zubehör

121 Skyv bladløseren forsiktig oppover og holdbladet på sidene for å fjerne bladet og hindredet i å fly avgårde.2 Hold det nye bladet på sidene og try

Page 55 - Den Akku entfernen

- Dette symbolet betyr at dette produktetinneholder et innebygd oppladbart batteri somikke skal kastes i vanlig husholdningsavfall(2006/66/EC). Vi anb

Page 56 - Garantie und Support

5 Separer batteriseksjonen fra den nederstedelen.6 Løft batteriet ut av den indre delen medskrujernet. Batteriet er koblet til meddobbeltsidig tape.Ad

Page 57 - Fehlerbehebung

1 Place the comb onto the blade, with the teethof the comb pointing upwards.Note: Always trim in the direction of the teeth ofthe comb. This will give

Page 58 - Die Lösung

Problem Mulig årsak LøsningJeg får ikke slåttpå apparatet nårdet er koblet tilstrømnettet.Du kan ikke brukeapparatet når detlader. Du kan barebruke ap

Page 59

Problem Mulig årsak LøsningBladet er satt feilpå håndtaket.Fjern og fest bladet pånytt. Skyv det på apparatettil du hører et klikk.Bladet er blokkerta

Page 60 - Descripción general (Fig. 1)

PortuguêsIntrodução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo àPhilips! Para beneficiar na totalidade daassistência que a Philips oferece, registe o s

Page 61

Perigo- Mantenha a unidade dealimentação seca.Aviso- A unidade de alimentaçãocontém um transformador. Nãocorte a unidade de alimentaçãopara a substitu

Page 62

- Este aparelho pode serutilizado por crianças comidade igual ou superior a 8 anose por pessoas comcapacidades físicas, sensoriaisou mentais reduzidas

Page 63

- Verifique sempre o aparelhoantes de o utilizar. Não utilize oaparelho se este estiverdanificado ou partido, pois istopode provocar ferimentos.Substi

Page 64

- Nunca utilize ar comprimido,esfregões, agentes de limpezaabrasivos ou líquidosagressivos, tais como petróleoou acetona, para limpar oaparelho.- Não

Page 65

CarregamentoNota: Este aparelho só pode ser utilizado sem fios.QP2531 e QP2530: Normalmente, o carregamentodemora cerca de 4 horas.QP2522, QP2521 e QP

Page 66 - Uso del aparato

Indicador de carga da bateria QP2522, QP2521,QP2520:O estado da bateria é indicado pelo desempenhodo aparelho. Quando o aparelho começa afuncionar mai

Page 67

Nota: Este aparelho só pode ser utilizado sem fios.Ligar e desligar o aparelho1 Para ligar o aparelho, prima o botãoligar/desligar uma vez.2 Para desl

Page 68 - Perfilar

Cleaning the appliance1 Remove the comb from the blade. Always turnthe appliance off before putting on or taking offcombs.2 If a lot of hairs have acc

Page 69 - Consejos

1 Ligue o aparelho.2 Coloque a lâmina sobre a pele e mova oaparelho para cima ou no sentido oposto aocrescimento do pelo, efetuando passagenslongas en

Page 70 - Limpieza y mantenimiento

-Efetue passagens retas, enquanto aplicauma leve pressão.4 Desligue e limpe o aparelho após cadautilização (consulte o capítulo "Limpeza emanuten

Page 71 - Almacenamiento

-Visto que os pelos crescem em diferentesdireções, o aparelho tem também de sermovimentado em diferentes direções (paracima, para baixo ou transversal

Page 72 - Sustitución

Atenção: Não deixe que o aparelho toque numasuperfície para remover a água do mesmo, vistoque isto pode causar danos. Substitua a lâminase esta estive

Page 73 - Reciclaje

5 A seguir, enxague o pente com água tépida.6 Deixe o aparelho e o pente secarem.Nota: A lâmina é frágil. Manuseie-a com cuidado.Substitua a lâmina se

Page 74

cortes completos por semana. A vida útil exata dalâmina pode ser mais longa ou mais curta,dependendo do tipo de utilização que faz. Talcomo no caso de

Page 75 - Resolución de problemas

Reciclagem- Este símbolo significa que este produto nãodeve ser eliminado juntamente com os resíduosdomésticos comuns (2012/19/UE).- Este símbolo sign

Page 76

3 Para retirar a parte inferior do aparelho devedobrá-la para baixo e puxá-la para fora.4 Retire o compartimento da bateria ao separar aparte inferior

Page 77

Resolução de problemasEste capítulo resume os problemas mais comunsque pode ter com o aparelho. Se não conseguirresolver o problema com as informações

Page 78 - Description générale (fig. 1)

Problema Possível causa SoluçãoO aparelhodeixou defuncionar.A bateriarecarregável estávazia.Carregue o aparelho(consulte o capítulo"Carga").

Page 79 - Français

StorageAlways attach the protection cap on the blade toprotect the blade from damage during travelling orstorage. We advise you to let the appliance a

Page 80

Problema Possível causa SoluçãoA lâmina estádanificada ougasta.Substitua a lâmina por umanova. Consulte o capítulo"Substituição".O aparelho

Page 81

SuomiJohdanto Onnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien joukkoon! Saat parhaan mahdollisenhyödyn Philipsin palveluista rekisteröimäll

Page 82

Vaara- Pidä virtalähde kuivana.Varoitus- Virtalähteessä onjännitemuuntaja. Älä katkaisevirtalähteen johtoa ja vaihdasiihen toista pistoketta, koskatäm

Page 83

- Laitetta voivat käyttää myös yli8-vuotiaat lapset ja henkilöt,joiden fyysinen tai henkinentoimintakyky on rajoittunut taijoilla ei ole kokemusta tai

Page 84 - Charge avec l'adaptateur

- Tarkista laite aina ennen kuinkäytät sitä. Älä käytä laitetta, josse on vaurioitunut, koska senkäyttö saattaa tällöin aiheuttaavammoja. Vaihdavahing

Page 85 - Se raser

- Älä käytä paineilmaa,naarmuttavia tai syövyttäviäpuhdistusaineita tai -välineitä(kuten bensiiniä tai asetonia)laitteen puhdistamiseen.- Älä käytä vi

Page 86

QP2531, QP2530: Tavallisesti lataaminen kestäänoin 4 tuntia.QP2522, QP2521, QP2520: Tavallisesti lataaminenkestää noin 8 tuntia.Täyteen ladatun laitte

Page 87 - Tonte avec le sabot

Lataaminen verkkolaitteella1 Työnnä pieni liitin laitteeseen ja kytkelatauslaite pistorasiaan.2 Vain QP2522, QP2521, QP2520:Verkkolaitteessa oleva aku

Page 88 - Nettoyage et entretien

Parran ajaminenVaroitus: Tarkista aina ennen laitteenkäyttöä, ettei siinä ole merkkejä vaurioistatai kulumisesta. Älä käytä laitetta, jos teräon vauri

Page 89 - Nettoyage de l'appareil

kohtisuorassa ihoa vasten ja yksi sen reunoistakoskettaa ihoa. Tämä mahdollistaa pulisonkiensekä suun ja nenän ympärillä olevien alueidentavallista ta

Page 90 - Remplacement

121 Push the blade release slide upwards carefully,and hold the blade on its sides to remove theblade and prevent it from flying away.2 Hold the new b

Page 91 - Commande d'accessoires

Aloita 5 mm:n kammalla, jotta saat tuntumaalaitteeseen.Ohjauskampojen merkinnät vastaavat karvojenkasvua millimetreinä.Vinkkejä-Varmista aina, että he

Page 92 - Recyclage

5 Voit irrottaa ohjauskamman pitelemällä sitämolemmin puolin ja vetämällä sen irti terästä.Puhdistus ja huoltoPuhdista laite aina käytön jälkeen.Varoi

Page 93 - Garantie et assistance

3 Jos laitteeseen on kertynyt paljon karvoja,poista ne ensin puhaltamalla.4 Käynnistä laite ja huuhtele terä haaleallavedellä.Varoitus: Älä kuivaa ter

Page 94 - Dépannage

2 Sulje suojus.VaraosatTerän vaihtaminenTerän optimaalisten leikkaus- jaliukumisominaisuuksien varmistamiseksisuosittelemme, että vaihdat terän neljän

Page 95

Tarvikkeiden tilaaminenVoit ostaa tarvikkeita ja varaosia osoitteestawww.shop.philips.com/service ja Philips-jälleenmyyjiltä. Voit myös ottaa yhteyttä

Page 96

Huomautus: Suosittelemme, että laitteen akunpoistaa alan ammattilainen.1 Irrota laite sähköverkosta ja anna laitteenkäydä, kunnes moottori pysähtyy.2

Page 97 - Descrizione generale (Fig. 1)

Takuun rajoituksetKansainvälinen takuu ei kata terää, koska se onkuluva osa.VianmääritysTähän osaan on koottu tavallisimmat laitteenkäytössä ilmenevät

Page 98

Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuLaite ei toimi. Ladattava akku ontyhjä.Lataa laite (katso kohtaLataaminen). QP2530:Akun latauksen ilmaisinvilkkuu lata

Page 99

Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuTerä on asetettukahvaan väärin.Irrota terä ja kiinnitä seuudelleen. Työnnä teräälaitteeseen, kunnes kuuletnapsahduksen

Page 100 - Italiano

SvenskaInledning Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Fåut mesta möjliga av den support Philips erbjudergenom att registrera din produk

Page 101 - Indicazioni generali

- This symbol means that this product contains abuilt-in rechargeable battery which shall not bedisposed of with normal household waste(2006/66/EC). W

Page 102

Fara- Blöt inte nedströmförsörjningsenheten.Varning- Nätadaptern innehåller entransformator. Modifiera inteströmförsörjningsenheten mednågon annan typ

Page 103 - Carica tramite adattatore

- Den här apparaten kananvändas av barn från 8 år ochuppåt och av personer medolika funktionshinder, eller sominte har kunskap om hurapparaten används

Page 104 - Rasatura

- Öppna inte apparaten för attbyta ut det laddningsbarabatteriet.Varning!- Sänk aldrig ned laddningsställeti vatten och spola inte av detunder kranen.

Page 105 - Contorni

- Använd inteströmförsörjningsenheten i ellernära vägguttag där det finnseller har funnits en elektriskluftrenare eftersom detta kange upphov till per

Page 106 - Rifinitura con il pettine

När apparaten är fulladdad har den en drifttid påupp till 60 minuter (QP2531 och QP2530) eller 45minuter (QP2522, QP2521 och QP2520).Ladda apparaten i

Page 107 - Pulizia e manutenzione

Ladda med adaptern1 Sätt i den lilla kontakten i apparaten och anslutadaptern till ett vägguttag.2 endast QP2522, QP2521, QP2520:Batteriladdningsindik

Page 108 - Pulizia dell'apparecchio

RakningVarning! Kontrollera alltid att skärbladetinte är slitet eller skadat innan du använderapparaten. Använd inte apparaten omskärbladet är skadat

Page 109 - Sostituzione

PutsningDu kan även använda skärbladets båda eggar föratt skapa markerade linjer och perfekta kanter. Hållapparaten med skärbladet vinkelrätt mot hude

Page 110 - Riciclaggio

QP2522 och QP2521 levereras med tvåstubbkammar med klickfäste: 5 mm och 1 mm.Börja med att använda 5 mm-kammen för att läradig använda apparaten.Marke

Page 111

5 Du tar bort kammen genom att ta tag i dessbåda sidor och dra loss den från skärbladet.Rengöring och underhållRengör apparaten efter varje användning

Page 113 - Risoluzione dei problemi

5 Separate the battery section from the bottompart.6 Lift the battery out of the inner body with thescrewdriver. The battery is connected withdouble-s

Page 114

3 Om mycket hår har samlats på apparaten blåserdu först bort det.4 Slå sedan på apparaten och skölj skärbladetunder rinnande ljummet vatten.Varning! T

Page 115

2 Stäng skyddskåpan.BytenByta ut skärbladetFör att få optimal raknings- och glidförmågarekommenderar vi att du byter ut bladet var fjärdemånad eller n

Page 116 - Introductie

Beställa tillbehörDu kan köpa tillbehör och reservdelar påwww.shop.philips.com/service och hos din lokalaPhilips-återförsäljare. Du kan även kontakta

Page 117 - Nederlands

Obs! Vi rekommenderar att du låter en yrkespersonta ut det laddningsbara batteriet.1 Dra ur nätsladden ur vägguttaget och låtapparaten gå tills motorn

Page 118

GarantibegränsningarSkärbladet omfattas inte av de internationellagarantivillkoren eftersom det utsätts för slitage.FelsökningDet här kapitlet sammanf

Page 119

Problem Möjlig orsak LösningApparaten harslutat fungera.Det laddningsbarabatteriet ärurladdat.Ladda apparaten (sekapitlet Laddning).QP2530:Batteriladd

Page 120 - Algemeen

Problem Möjlig orsak LösningSkärbladet ärfelaktigt placerat ihandtaget.Ta loss skärbladet och sätttillbaka det på plats igen.Tryck fast det påapparate

Page 121

TürkçeGiriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz;Philips'e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destektentam olarak yararlanmak için ü

Page 122 - Het apparaat gebruiken

Tehlike- Güç kaynağı ünitesini kurututun.Uyarı- Besleme ünitesi içinde birtransformatör bulunur. Beslemeünitesini kesip başka bir fişledeğiştirmeyin,

Page 123

- Bu cihazın 8 yaşın üzerindekiçocuklar ve fiziksel, duyusal yada zihinsel becerilerigelişmemiş veya bilgisi vetecrübesi olmayan kişilertarafından kul

Page 124 - Stileren

Problem Possible cause SolutionThe appliancedoes not chargewhen it isconnected to themains.The appliance hasto be switched offwhen you charge it.Switc

Page 125 - Trimmen met kam

- Cihazı kullanmadan önce herzaman kontrol edin.Yaralanmaya yol açabileceğiiçin, hasarlı veya bozuksa cihazıkullanmayın. Zarar görmüş birparçayı mutla

Page 126 - Schoonmaken en onderhoud

- Cihazı temizlemek için kesinliklebasınçlı hava, ovalama bezleri,benzin veya aseton gibiaşındırıcı temizlik ürünleri ya dazarar verici sıvılar kullan

Page 127 - Het apparaat schoonmaken

QP2522, QP2521, QP2520: Şarj süresi normaldeyaklaşık 8 saattir.Tam olarak şarj edilmiş bir cihaz, 60 dakikaya(QP2531, QP2530) veya 45 dakikaya (QP2522

Page 128 - Vervanging

Adaptörle şarj etme1 Küçük fişi cihaza, adaptörü de duvardaki prizetakın.2 Sadece QP2522, QP2521, QP2520: Cihazelektriğe bağlı olduğunda, adaptör üzer

Page 129 - Recyclen

Tıraş olmaUyarı: Cihazı kullanmadan önce daimabıçağı hasara veya aşınmaya karşı kontroledin. Bıçak hasarlı veya aşınmış ise cihazıkullanmayın; yaralan

Page 130

ciltle temas edecek şekilde tutun. Bu işlem,favorilerin ve ağız ve burun çevresinin daha ince birşekilde detaylandırılmasını sağlar.1 Keskin kenarlar

Page 131 - Problemen oplossen

İpuçları-Takılıp çıkarılır kirli sakal tarağı uçlarınıncihazı hareket ettirdiğiniz yöne baktığındanmutlaka emin olun.-Eşit oranda düzeltme yapabilmek

Page 132 - Oplossing

Dikkat: Cihazı temizlemek için kesinlikle basınçlıhava, ovalama bezleri, benzin veya aseton gibiaşındırıcı temizlik ürünleri ya da zarar vericisıvılar

Page 133

5 Sonra tarağı ılık suyla durulayın.6 Cihazı ve tarağı kurumaya bırakın.Not: Bıçak kolayca kırılabilir. Dikkatli tutun. Bıçağıhasar görmüşse değiştiri

Page 134

kısalabilir. El bıçağı kullanımına benzer şekilde,bıçak zamanla körelir ve bu durum artan tüy çekmeve azalan kesme performansına yol açar.121 Bıçak ay

Page 135 - Viktig sikkerhetsinformasjon

Problem Possible cause SolutionThe appliancedoesn’t cut hairsanymore.The blade is placedon the handleincorrectly.Push the blade onto theappliance unti

Page 136

- Bu simge, bu üründe normal ev atıklarıylabirlikte atılmaması gereken yerleşik bir şarjedilebilir pil bulunduğu anlamına gelir(2006/66/EC). Şarj edil

Page 137

5 Pil bölmesini alt kısımdan ayırın.6 Pili iç gövdeden tornavida ile kaldırın. Pil çifttaraflı bant ile bağlıdır.Uyarı: Pil şeritleri keskindir, dikka

Page 138

Sorun Olası neden ÇözümCihazı şebekeyebağlı olduğundaaçamıyorum.Cihazı şarj olurkenkullanamazsınız.Cihazı sadecekablosuz olarakkullanabilirsiniz.Kulla

Page 139 - Generelt

Sorun Olası neden ÇözümCihazdan garipsesler geliyor.Bıçak hasarlı veyaaşınmış.Bıçağı yenisiyle değiştirin.‘Değiştirme’ bölümünebakın.Bıçak sap üzerine

Page 140 - Bruke apparatet

ΕλληνικαΕισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στηPhilips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξηπου παρέχει η Philips, δηλώσ

Page 141 - Barbering

Κίνδυνος- Διατηρήστε το τροφοδοτικό στεγνό.Προειδοποίηση- Το τροφοδοτικό περιλαμβάνει έναμετασχηματιστή. Μην αφαιρέσετε τοτροφοδοτικό προκειμένου να τ

Page 142 - Kantklipping

- Αυτή η συσκευή μπορεί ναχρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας8 ετών και άνω, καθώς και απόάτομα με περιορισμένες σωματικές,αισθητήριες ή διανοητικέςικαν

Page 143 - Trimming med kammen

- Να ελέγχετε πάντα τη συσκευή πριντη χρησιμοποιήσετε. Μηχρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν έχειυποστεί φθορά, καθώς μπορεί ναπροκληθεί τραυματισμός. Νααν

Page 144 - Rengjøring og vedlikehold

- Μη χρησιμοποιείτε ποτέ πεπιεσμένοαέρα, συρμάτινα σφουγγαράκια,στιλβωτικά καθαριστικά ή υγράόπως πετρέλαιο ή ασετόν για τονκαθαρισμό της συσκευής.- Μ

Page 145 - Rengjøre apparatet

ΦόρτισηΣημείωση: Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθείμόνο χωρίς καλώδιο.QP2531, QP2530: Κανονικά η φόρτιση διαρκεί περίπου 4ώρες.QP2522, QP2521, QP

Page 146 - Utskiftning

DanskIntroduktion Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Forat få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder,skal du registrere dit produ

Page 147 - Resirkulering

Ένδειξη φόρτισης μπαταρίας QP2522, QP2521, QP2520:Η κατάσταση της μπαταρίας γίνεται εμφανής από τηναπόδοση της συσκευής. Όταν αρχίσει να πέφτει ηταχύτ

Page 148

Σημείωση: Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθείμόνο χωρίς καλώδιο.Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της συσκευής1 Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστ

Page 149 - Feilsøking

2 Τοποθετήστε τη λεπίδα πάνω στο δέρμα καιμετακινήστε τη συσκευή προς ή κόντρα στηνκατεύθυνση που μεγαλώνουν οι τρίχες, σε μεγάλεςκινήσεις και ενώ την

Page 150 - Problem Mulig årsak Løsning

-Κάντε ευθείες κινήσεις ασκώντας ελαφρά πίεση.4 Απενεργοποιήστε και καθαρίστε τη συσκευήμετά απόκάθε χρήση (δείτε "Καθαρισμός και συντήρηση"

Page 151

1 Τοποθετήστε τη χτένα επάνω στη λεπίδα, με τα δόντιατης χτένας στραμμένα προς τα επάνω.Σημείωση: Να τριμάρετε πάντα προς την κατεύθυνσητων δοντιών τη

Page 152 - Descrição geral (Fig. 1)

Καθαρισμός της συσκευής1 Αφαιρέστε τηχτένα από τη λεπίδα. Απενεργοποιείτεπάντα τη συσκευή πριν από την τοποθέτηση ή τηναφαίρεση χτένας.2 Εάν έχουν συ

Page 153 - Português

ΑποθήκευσηΠάντα να τοποθετείτε το προστατευτικό κάλυμμα στηλεπίδα, για να την προφυλάσσετε από ζημιά κατά τημεταφορά ή την αποθήκευσή της. Σας συνιστο

Page 154

τράβηγμα των τριχών και τη μειωμένη απόδοση κατά τηνκοπή.121 Πιέστε προσεκτικά προς τα επάνω το διακόπτηαπασφάλισης της λεπίδας και κρατήστε τη λεπίδα

Page 155

- Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν αυτό περιέχειενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία, η οποίαδεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμέναοικ

Page 156

4 Βγάλτε τη θήκη μπαταριών, ξεχωρίζοντας το κάτωαπό το επάνω τμήμα.5 Ξεχωρίστε το τμήμα της μπαταρίας από το κάτωτμήμα.6 Ανασηκώστε την μπαταρία από τ

Page 157 - Carregamento

Fare- Hold forsyningsenheden tør.Advarsel- Strømforsyningsenhedenindeholder en transformator.Klip ikkestrømforsyningsenheden af ogudskift den med et a

Page 158 - Utilizar o aparelho

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΗ συσκευή δενφορτίζεται ότανείναι συνδεδεμένηστο ρεύμα.Η συσκευή πρέπει ναείναιαπενεργοποιημένηόταν τη φορτίζετε.Απενεργοποι

Page 159 - Ligar e desligar o aparelho

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΚρατήστε τη λεπίδα μέσα σεένα κύπελλο με χλιαρό νερό(60°C αλλά όχι θερμότερο) γιαπερίπου 30 δευτερόλεπτα.Η συσκευήσταμάτησε

Page 160 - Delinear os limites

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΗ λεπίδα είναι έναευαίσθητο μέρος τηςσυσκευής και μπορείεύκολα να πάθειβλάβη. Εάν η λεπίδαπάθει βλάβη,ενδέχεται να μην έχειπ

Page 161 - Aparar com pente

Empty page before back cover

Page 162 - Limpeza e manutenção

© 2016 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved8888.989.2526.2 (9/2016)>75% recycled paper>75% papier recyclé

Page 163 - Limpeza do aparelho

- Dette apparat må bruges afbørn fra 8 år og opefter ogpersoner med reduceredefysiske, sensoriske eller mentaleevner eller manglende erfaringog viden,

Page 164 - Substituição

- Apparatet må ikke åbnes iforbindelse med udskiftning afdet genopladelige batteri.Forsigtig- Opladeren må aldrig kommesned i vand eller skylles under

Page 165 - Encomendar acessórios

- Brug ikkestrømforsyningsenheden i eller inærheden af stikkontakter, somindeholder eller har indeholdten elektrisk luftfrisker, for atforhindre uopre

Page 166 - Reciclagem

Et fuldt opladet apparat har en brugstid på op til60 minutter (QP2531, QP2530) eller 45 minutter(QP2522, QP2521, QP2520).Oplad apparatet, før du bruge

Page 167 - Garantia e assistência

Opladning med adapter1 Sæt det lille stik i apparatet, og sæt adapteren istikkontakten.2 Kun QP2522, QP2521, QP2520:Batteriopladningsindikatoren på ad

Page 169

BarberingAdvarsel: Inden du bruger apparatet, skaldu altid kontrollere, om knivenheden erbeskadiget eller slidt. Hvis knivenheden erbeskadiget eller s

Page 170

KantretningDu kan også bruge begge knivenhedens kanter tilat skabe skarpe linjer og perfekte kanter. Holdapparatet i en sådan vinkel, at knivenheden e

Page 171 - Tärkeitä turvallisuustietoja

QP2522, QP2521 leveres med to stubbekamme,der kan klikkes på: 5 mm, 1 mm.Begynd med 5 mm-kammen for at vænne dig til atbruge apparatet.Angivelsen på d

Page 172

5 Tag kammen af ved at holde i begge sider afden og trække den af knivenheden.Rengøring og vedligeholdelseRengør altid apparatet efter brug.Forsigtig:

Page 173

3 Hvis der har samlet sig en masse hår påapparatet, skal du først blæse dem af.4 Tænd derefter for apparatet, og skylknivenheden med lunkent vand.Fors

Page 174

2 Luk beskyttelseskappen.UdskiftningUdskiftning af knivenhedenFor at knivenheden skal skære og glide perfektanbefaler vi, at du udskifter knivenheden

Page 175

Bestilling af tilbehørDu kan købe tilbehør og reservedele påwww.shop.philips.com/service eller hos dinPhilips-forhandler. Du kan også kontakte detloka

Page 176

for, at batteriet er fuldstændig tomt, når du tagerdet ud.Bemærk: Vi anbefaler på det kraftigste, at du får enfagmand til at tage det genopladelige ba

Page 177 - Lataaminen verkkolaitteella

Reklamationsret og supportHvis du har brug for hjælp eller support, bedes dubesøge www.philips.com/support eller læse ifolderen om international garan

Page 178 - Rajaaminen

Problem Mulig årsag LøsningApparatetfungerer ikkemere.Det genopladeligebatteri er afladet.Oplad apparatet (seafsnittet "Opladning").QP2530:

Page 180 - Vinkkejä

Problem Mulig årsag LøsningApparatet sigeren mærkelig lyd.Knivenheden erbeskadiget ellerslidt.Udskift knivenheden meden ny. Se afsnittet"Udskiftn

Page 181 - Puhdistus ja huolto

DeutschEinführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf undwillkommen bei Philips! Um die Unterstützung vonPhilips optimal nutzen zu können, sollten Si

Page 182 - Säilytys

Gefahr- Halten Sie das Netzteil trocken.Warnhinweis- Das Netzteil enthält einenTransformator. Schneiden Siedas Netzteil keinesfalls auf, umeinen ander

Page 183 - Varaosat

- Dieses Gerät kann von Kindernab 8 Jahren und Personen mitverringerten physischen,sensorischen oder psychischenFähigkeiten oder Mangel anErfahrung un

Page 184 - Akun poistaminen

- Überprüfen Sie das Gerät vorjedem Gebrauch. UmVerletzungen zu vermeiden,benutzen Sie das Gerät nicht,wenn es beschädigt ist.Ersetzen Sie ein beschäd

Page 185 - Takuu ja tuki

- Benutzen Sie zum Reinigen desGeräts keine Druckluft,Scheuerschwämme und -mitteloder aggressive Flüssigkeitenwie Benzin oder Azeton.- Verwenden Sie d

Page 186 - Vianmääritys

LadenHinweis: Dieses Gerät kann nur ohne Kabelverwendet werden.QP2531, QP2530: Das Laden dauert normalerweiseca. 4 Stunden.QP2522, QP2521, QP2520: Das

Page 187

Akkuladestands-Anzeige QP2522, QP2521, QP2520:Der Akkustand wird durch die Leistung des Gerätsangezeigt. Sobald das Gerät langsamer wird, ist derAkku

Page 188

Hinweis: Dieses Gerät kann nur ohne Kabelverwendet werden.Das Gerät ein- und ausschalten1 Um das Gerät einzuschalten, drücken Sieeinmal den Ein-/Aussc

Page 189 - Viktig säkerhetsinformation

- Die beste Rasur erzielen Sie bei sauberer Hautund einem sauberen Bart.1 Schalten Sie das Gerät ein.2 Setzen Sie die Schereinheit auf die Haut undbew

Page 190

English 6Dansk 23Deutsch 41Español 60Français 78Italiano 97Nederlands 116Norsk 135Português 152Suomi 171Svenska 189Türkçe 207Ελληνικα 224

Page 191

-Führen Sie gerade Züge unter leichtemDruck aus.4 Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauchaus und reinigen Sie es (siehe Kapitel„Reinigung und Wartu

Page 192

-Das Schneiden von Körperhaar ist beitrockener Haut und trockenem Haar ameinfachsten.1 Setzen Sie den Kamm auf das Scherblatt auf,wobei die Zähne des

Page 193 - Elektromagnetiska fält (EMF)

Achtung: Klopfen Sie nicht mit dem Gerät gegeneine Oberfläche, um Wasser zu entfernen, da dasGerät dadurch beschädigt werden könnte.Ersetzen Sie das S

Page 194

5 Spülen Sie dann den Kammaufsatz mitlauwarmem Wasser.6 Lassen Sie das Gerät und den Kammaufsatztrocknen.Hinweis: Das Scherblatt ist zerbrechlich. Sei

Page 195 - Använda apparaten

auszuwechseln, gilt bei zwei Vollrasuren proWoche. Je nach Nutzung ist die Lebensdauer desScherblatts eventuell länger oder kürzer. Ähnlichwie bei ein

Page 196

Recycling- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produktnicht mit dem normalen Hausmüll entsorgtwerden kann (2012/19/EU).- Dieses Symbol bedeutet, dass das

Page 197 - Trimma med kam

3 Entfernen Sie die Unterseite des Geräts, indemSie sie nach unten biegen und dann abziehen.4 Nehmen Sie das Akkufach heraus, indem Siedas Unterteil v

Page 198

FehlerbehebungIn diesem Kapitel sind die häufigsten Problemeaufgeführt, die beim Gebrauch des Gerätsauftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe

Page 199 - Rengöring och underhåll

Problem MöglicheUrsacheDie LösungDas Gerätfunktioniert nichtmehr.Der Akku ist leer. Laden Sie das Gerät auf(siehe Kapitel „Laden“).QP2530: Während des

Page 200 - Förvaring

Problem MöglicheUrsacheDie LösungDas Gerät erzeugtein seltsamesGeräusch.Das Scherblatt istbeschädigt oderabgenutzt.Ersetzen Sie das Scherblattdurch ei

Page 201 - Byta ut skärbladet

EnglishIntroduction Congratulations on your purchase and welcome toPhilips! To fully benefit from the support thatPhilips offers, register your produc

Page 202 - Återvinning

EspañolIntroducción Enhorabuena por la adquisición de este producto,y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partidoa la asistencia que Philips le o

Page 203 - Garanti och support

Peligro- Mantenga seca la fuente dealimentación.Advertencia- La fuente de alimentacióncontiene un transformador. Nocorte la fuente de alimentaciónpara

Page 204 - Felsökning

- Este aparato puede ser usadopor niños a partir de 8 años ypor personas con su capacidadfísica, psíquica o sensorialreducida y por quienes notengan l

Page 205 - Problem Möjlig orsak Lösning

- No abra el aparato paracambiar la batería recargable.Precaución- No sumerja nunca el soporte decarga en agua ni lo enjuaguebajo el grifo.- Nunca enj

Page 206

- No utilice la fuente dealimentación cerca o en tomasde corriente en las que esté ohaya estado enchufado unambientador eléctrico paraevitar daños irr

Page 207 - Önemli güvenlik bilgileri

Cargue el aparato antes de utilizarlo por primeravez y cuando el indicador de carga de la bateríaindique que la batería está casi vacía.Indicador de e

Page 208

Carga con el adaptador1 Inserte la clavija pequeña en el aparato yenchufe el adaptador a la toma de corriente.2 QP2522, QP2521, QP2520 únicamente: Eli

Page 209

AfeitarAdvertencia: Antes de usar el aparato,compruebe siempre que la cuchilla no estédañada o deteriorada. Si la cuchilla estádañada o deteriorada, n

Page 210

PerfilarPuede usar los bordes de la cuchilla para dibujarlíneas y bordes perfectos. Incline el aparato deforma que la cuchilla esté en un ánguloperpen

Page 211 - Elektromanyetik alanlar (EMF)

Los modelos QP2522 y QP2521 incluyen 2 peines-guía para barba de fácil montaje: 5 mm y 1 mm.Empiece con el peine-guía de 5 mm para adquirirpráctica co

Page 212

Danger- Keep the supply unit dry.Warning- The supply unit contains atransformer. Do not cut off thesupply unit to replace it withanother plug, as this

Page 213 - Cihazın kullanımı

5 Para retirar el peine-guía, sujételo por amboslados y tire de él para separarlo de la cuchilla.Limpieza y mantenimientoLimpie el aparato después de

Page 214 - Kenarları keskinleştirme

3 Si se ha acumulado mucho pelo en el aparato,sople para eliminarlo.4 Encienda el aparato y enjuague la cuchilla conagua tibia.Precaución: No seque la

Page 215 - Tarak ile düzeltme

2 Cierre la tapa protectora.SustituciónSustitución de la cuchillaPara obtener un rendimiento óptimo de la cuchillaen el corte y el deslizamiento, le r

Page 216 - Temizlik ve bakım

Solicitud de accesoriosPara comprar accesorios o piezas de repuesto,visite www.shop.philips.com/service o acuda a sudistribuidor de Philips. También p

Page 217 - Cihazın temizliği

Cómo extraer la batería recargablePrecaución: No quite la batería recargable hastaque deseche el aparato. Asegúrese de que labatería esté completament

Page 218 - Depolama

Garantía y asistenciaSi necesita asistencia o información, visitewww.philips.com/support o lea el folleto degarantía internacional.Restricciones de la

Page 219 - Geri dönüşüm

Problema Posible causa SoluciónEl aparato ya nofunciona.La bateríarecargable estádescargada.Cargue el aparato(consulte el capítulo"Carga").

Page 220

Problema Posible causa SoluciónEl aparato haceun ruido extraño.La cuchilla estádañada odeteriorada.Sustituya la cuchilla porotra nueva. Consulte elcap

Page 221 - Sorun giderme

FrançaisIntroduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dansl'univers Philips ! Pour profiter pleinement del'assistance offerte par

Page 222 - Sorun Olası neden Çözüm

Danger- Gardez le bloc d’alimentationau sec.Avertissement- Le bloc d’alimentation contientun transformateur. N’essayezpas de remplacer le blocd’alimen

Page 223

- This appliance can be used bychildren aged from 8 years andabove and persons withreduced physical, sensory ormental capabilities or lack ofexperienc

Page 224 - Γενική περιγραφή (Εικ.1)

- Cet appareil peut être utilisé pardes enfants âgés de 8 ans ouplus, des personnes dont lescapacités physiques,sensorielles ou intellectuellessont ré

Page 225 - Ελληνικα

- Vérifiez toujours l'appareilavant utilisation. Afin d'évitertout accident, n'utilisez pasl'appareil s'il est endommagé.Remp

Page 226

- N'utilisez jamais d'air comprimé,de tampons à récurer, deproduits abrasifs ou dedétergents agressifs tels que del'essence ou de l&apo

Page 227

ChargeRemarque : Cet appareil est uniquement prévupour une utilisation sans fil.QP2531, QP2530 : Une charge normale dureenviron 4 heures.QP2531, QP253

Page 228 - Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)

Témoin de charge de la batterie QP2522, QP2521,QP2520 :L'état de la batterie est indiqué par lesperformances de l'appareil. Lorsque l'a

Page 229

Remarque : Cet appareil est uniquement prévupour une utilisation sans fil.Mise en marche et arrêt de l'appareil1 Pour allumer l'appareil, ap

Page 230 - Χρήση της συσκευής

1 Allumez l'appareil.2 Placez la lame sur la peau et déplacezl'appareil sur ou dans le sens inverse de lapousse des poils par le biais de mo

Page 231

-Effectuez des mouvements légers enexerçant une légère pression.4 Éteignez et nettoyez l'appareil après chaqueutilisation (voir le chapitre « Net

Page 232 - Διαμόρφωση περιγράμματος

-Vous obtiendrez de meilleurs résultats sivous utilisez la tondeuse sur une peau oudes poils secs.1 Placez le sabot sur la lame, avec les dents dusabo

Page 233 - Τριμάρισμα με χτένα κοπής

Attention : Ne tapotez pas l'appareil contre unesurface pour en retirer l'eau, car il risque d'êtreendommagé. Remplacez la lame si elle

Page 234 - Καθαρισμός και συντήρηση

- Do not open the appliance toreplace the rechargeablebattery.Caution- Never immerse the chargingstand in water and do not rinseit under the tap.- Nev

Page 235 - Καθαρισμός της συσκευής

5 Rincez ensuite le sabot à l'eau tiède.6 Laissez sécher l'appareil et le sabot.Remarque : La lame est fragile. Manipulez-lasoigneusement. R

Page 236 - Αντικατάσταση

la lame sera plus longue ou plus courte enfonction de vos habitudes d'utilisation. Commepour une lame manuelle, la lame s'émousse avecle tem

Page 237 - Ανακύκλωση

Recyclage- Ce symbole signifie que ce produit ne doit pasêtre jeté avec les déchets ménagers(2012/19/EU).- Ce symbole signifie que ce produit contient

Page 238

3 Retirez la partie inférieure de l'appareil enl'inclinant vers le bas et en la détachant.4 Retirez le compartiment à piles en séparant lapa

Page 239 - Αντιμετώπιση προβλημάτων

DépannageCette rubrique récapitule les problèmes les pluscourants que vous pouvez rencontrer avecl'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre u

Page 240 - Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση

Problème Cause possible SolutionL’appareil nefonctionne plus.La batterierechargeable estvide.Rechargez l'appareil (voirle chapitre « Charge »).QP

Page 241

Problème Cause possible SolutionLa lame estendommagée ouusée.Remplacez la lame par unenouvelle lame. Voir lechapitre« Remplacement ».L'appareil é

Page 242

ItalianoIntroduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti inPhilips! Per trarre il massimo vantaggiodall'assistenza fornita da Philips

Page 243 - Empty page before back cover

Pericolo- Tenete l'unità di alimentazionelontano dall'acqua.Avvertenza- L'unità di alimentazionecontiene un trasformatore. Nontagliate

Page 244 - >75% papier recyclé

- Questo apparecchio può essereusato da bambini a partire da 8anni di età e da persone concapacità mentali, fisiche osensoriali ridotte, prive diesper

Comments to this Manuals

No comments