QP2531, QP2530, QP2522, QP2521, QP2520
Electromagnetic fields (EMF)- This Philips appliance complies with allapplicable standards and regulations regardingexposure to electromagnetic fields
- Controllate semprel'apparecchio prima diutilizzarlo. Per evitare il rischiodi lesioni, non utilizzatel'apparecchio nel caso in cui siadann
- Non usate aria compressa,prodotti o sostanze abrasive odetergenti aggressivi, comebenzina o acetone, per pulirel'apparecchio.- Per evitare dann
Come ricaricare il dispositivoNota: questo apparecchio può essere utilizzatosolo senza filo.QP2531, QP2530: Una normale ricarica richiedecirca 4 ore.Q
dell'indicatore dello stato della batteria si spegneautomaticamente.Indicatore di ricarica della batteria QP2522, QP2521,QP2520:Lo stato della ba
Nota: questo apparecchio può essere utilizzatosolo senza filo.Accensione e spegnimento dell'apparecchio1 Per accendere l'apparecchio, premet
- Per ottenere risultati ottimali, assicuratevi chebarba e viso siano puliti.1 Accendete l'apparecchio.2 Appoggiate la lama sulla pelle e muovete
-Effettuate passate lineari esercitando unaleggera pressione.4 Spegnete e pulite a fondo l'apparecchio dopoogni utilizzo (vedere il capitolo &quo
-La regolazione dell'altezza dei peli risulta piùfacile con la pelle e i peli asciutti.1 Posizionate il pettine sulla lama, con i denti delpettin
Pulizia dell'apparecchio1 Rimuovete il pettine dalla lama. Spegnetesempre l'apparecchio prima di inserire orimuovere i pettini.2 Se sul pett
ConservazioneQuando portate l'apparecchio in viaggio o loriponete, inserite sempre il cappuccio diprotezione sulla lama per proteggerla. Si consi
To indicate that the appliance is charging, thebattery status indicator light flashes green.When the battery is fully charged, the batterystatus light
121 Spingete con cautela il cursore di sgancio dellalama verso l'alto e afferrate la lama su entrambii lati per rimuoverla ed evitare di farla ca
- Questo simbolo indica che il prodotto contieneuna batteria ricaricabile integrata conforme alladirettiva europea 2006/66/CE e che quindi nonpuò esse
3 Rimuovete la parte inferiore dell'apparecchiopiegandola verso il basso ed estraendola.4 Estraete il vano batterie separando la parteinferiore d
Risoluzione dei problemiQuesto capitolo riassume i problemi più comuniche potreste riscontrare con il dispositivo. Se nonriuscite a risolvere il probl
Problema Possibile causa SoluzioneL'apparecchionon funziona.La batteriaricaricabile èscarica.Caricate l'apparecchio(vedere il capitolo "
Problema Possibile causa SoluzioneLa lama èdanneggiata ousurata.Sostituite la lama.Consultate il capitolo"Sostituzione".L'apparecchio f
NederlandsIntroductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bijPhilips! Registreer uw product opwww.philips.com/welcome om optimaal gebruikte kunnen
Gevaar- Houd de voedingsunit droog.Waarschuwing- De voedingsunit bevat eentransformator. Knip devoedingsunit niet af om deze tevervangen door een ande
- Dit apparaat kan wordengebruikt door kinderen vanaf 8jaar en door personen metverminderde lichamelijke,zintuiglijke of geestelijkecapaciteiten of we
- Controleer het apparaat altijdvoordat u het gebruikt. Gebruikhet apparaat niet als hetbeschadigd is, aangezien ditverwondingen kan veroorzaken.Verva
edging or trimming hairs on lower body parts orscalp hair. Take your time when you first start touse the appliance. You have to acquire practicewith t
- Om hygiënische redenen dienthet apparaat slechts door éénpersoon te worden gebruikt.- Gebruik nooit perslucht,schuursponzen, schurendeschoonmaakmidd
- De voedingsunit zet 100-240 volt om in eenveilige laagspanning van minder dan 24 volt.OpladenOpmerking: Dit apparaat kan alleen snoerloosworden gebr
Wanneer de batterij volledig is opgeladen, brandthet batterijstatuslampje ononderbroken groen.Het lampje van de batterijstatusindicator gaatautomatisc
vaardigheid krijgen in het gebruik van hetapparaat.Opmerking: Dit apparaat kan alleen snoerloosworden gebruikt.Het apparaat in- en uitschakelen1 Druk
- Een baard stileren of uw gezicht gladscherengeeft het beste resultaat.1 Schakel het apparaat in.2 Plaats het mes voorzichtig op de huid enbeweeg het
-Maak rechte banen terwijl u lichte drukuitoefent.4 Schakel na elk gebruik het apparaat uit en maakhet schoon (zie 'Schoonmaken en onderhoud&apos
1 Plaats de kam op het mes en zorg dat detanden van de kam omhoog wijzen.Opmerking: Trim altijd in de richting van detanden van de kam. hiermee krijgt
Het apparaat schoonmaken1 Verwijder de kam van het mes. Schakel hetapparaat uit voor u kammen plaatst ofverwijdert.2 Als zich veel haar heeft verzamel
OpbergenPlaats altijd de beschermkap op het mes, zodathet mes niet beschadigd raakt wanneer u op reisbent of het apparaat opbergt. Wij raden u aan om
121 Druk de mesontgrendelsleuf voorzichtigomhoog en houd het mes aan de zijkanten vastom het mes te verwijderen en te voorkomen dathet mes wegschiet.2
1 Switch on the appliance.2 Place the blade on the skin and move theappliance up or against the grain in long strokeswhile you press it lightly.Note:
- Dit symbool betekent dat dit product eeningebouwde oplaadbare batterij bevat die nietsamen met het gewone huishoudelijke afvalmag worden weggegooid
4 Verwijder het batterijvak door het onderstegedeelte los te maken van het bovenstegedeelte.5 Maak het gedeelte met de batterij los van hetonderste ge
veelgestelde vragen of neemt u contact op methet Consumer Care Center in uw land.Probleem MogelijkeoorzaakOplossingHet apparaatwordt nietopgeladenwann
Probleem MogelijkeoorzaakOplossingHet mes wordtgeblokkeerd doorvuil.Schakel het apparaat in enspoel het mes af onder dekraan met warm water.Houd het m
Probleem MogelijkeoorzaakOplossingHet mes is eenkwetsbaaronderdeel van hetapparaat en kangemakkelijkwordenbeschadigd. Als hetmes is beschadigd,is de w
NorskInnledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips!Registrer produktet på www.philips.com/welcomefor å dra full nytte av støtten som Phili
Fare- Hold forsyningsenheten tørr.Advarsel- Strømadapteren inneholder enomformer. Ikke skjær avstrømadapteren for å erstatteden med en annen kontakt.
- Dette apparatet kan brukes avbarn over 8 år og av personermed nedsatt sanseevne ellerfysisk eller psykiskfunksjonsevne, eller personermed manglende
Forsiktig- Ladestativet må aldri senkesned i vann eller skylles underspringen.- Apparatet må aldri rengjøresmed vann som er varmere enn80 °C.- Bruk ba
Elektromagnetiske felt (EMF)- Dette Philips-apparatet overholder alle aktuellestandarder og forskrifter for eksponering forelektromagnetiske felt.Gene
-Make straight strokes while applying gentlepressure.4 Switch off and clean the appliance after everyuse (see ‘Cleaning and maintenance’).Trimming wit
For å indikere at apparatet lader, vilindikatorlysene for batteristatus blinke grønt.Når batteriet er fulladet,lyser batteristatuslampen grønt konstan
på nedre deler av kroppen eller hår på hodet. Tadeg god tid når du først begynner å brukeapparatet. Du må få øve deg i å bruke apparatet.Merk: Dette a
1 Slå på apparatet.2 Sett bladet på huden og beveg apparatet oppeller mot retningen håret vokser med langestrykebevegelser mens du utøver lett trykk.M
-Foreta rette strykebevegelser med et letttrykk.4 Slå av og gjør rent apparatet etter hver bruk (se«Rengjøring og vedlikehold»).Trimming med kammenKli
1 Sett kammen på bladet, med tennene påkammen pekende oppover.Merk: Foreta alltid trimming i samme retningsom tennene i kammen. Dette vil gi deg debes
Rengjøre apparatet1 Fjern kammen fra bladet. Slå alltid av apparatetfør du setter på eller tar av kammer.2 Hvis det har samlet seg mye hår på kammen,m
OppbevaringFest alltid beskyttelsesdekselet på bladet for åunngå at det skades under transport elleroppbevaring. Vi råder deg til å la apparatet med t
121 Skyv bladløseren forsiktig oppover og holdbladet på sidene for å fjerne bladet og hindredet i å fly avgårde.2 Hold det nye bladet på sidene og try
- Dette symbolet betyr at dette produktetinneholder et innebygd oppladbart batteri somikke skal kastes i vanlig husholdningsavfall(2006/66/EC). Vi anb
5 Separer batteriseksjonen fra den nederstedelen.6 Løft batteriet ut av den indre delen medskrujernet. Batteriet er koblet til meddobbeltsidig tape.Ad
1 Place the comb onto the blade, with the teethof the comb pointing upwards.Note: Always trim in the direction of the teeth ofthe comb. This will give
Problem Mulig årsak LøsningJeg får ikke slåttpå apparatet nårdet er koblet tilstrømnettet.Du kan ikke brukeapparatet når detlader. Du kan barebruke ap
Problem Mulig årsak LøsningBladet er satt feilpå håndtaket.Fjern og fest bladet pånytt. Skyv det på apparatettil du hører et klikk.Bladet er blokkerta
PortuguêsIntrodução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo àPhilips! Para beneficiar na totalidade daassistência que a Philips oferece, registe o s
Perigo- Mantenha a unidade dealimentação seca.Aviso- A unidade de alimentaçãocontém um transformador. Nãocorte a unidade de alimentaçãopara a substitu
- Este aparelho pode serutilizado por crianças comidade igual ou superior a 8 anose por pessoas comcapacidades físicas, sensoriaisou mentais reduzidas
- Verifique sempre o aparelhoantes de o utilizar. Não utilize oaparelho se este estiverdanificado ou partido, pois istopode provocar ferimentos.Substi
- Nunca utilize ar comprimido,esfregões, agentes de limpezaabrasivos ou líquidosagressivos, tais como petróleoou acetona, para limpar oaparelho.- Não
CarregamentoNota: Este aparelho só pode ser utilizado sem fios.QP2531 e QP2530: Normalmente, o carregamentodemora cerca de 4 horas.QP2522, QP2521 e QP
Indicador de carga da bateria QP2522, QP2521,QP2520:O estado da bateria é indicado pelo desempenhodo aparelho. Quando o aparelho começa afuncionar mai
Nota: Este aparelho só pode ser utilizado sem fios.Ligar e desligar o aparelho1 Para ligar o aparelho, prima o botãoligar/desligar uma vez.2 Para desl
Cleaning the appliance1 Remove the comb from the blade. Always turnthe appliance off before putting on or taking offcombs.2 If a lot of hairs have acc
1 Ligue o aparelho.2 Coloque a lâmina sobre a pele e mova oaparelho para cima ou no sentido oposto aocrescimento do pelo, efetuando passagenslongas en
-Efetue passagens retas, enquanto aplicauma leve pressão.4 Desligue e limpe o aparelho após cadautilização (consulte o capítulo "Limpeza emanuten
-Visto que os pelos crescem em diferentesdireções, o aparelho tem também de sermovimentado em diferentes direções (paracima, para baixo ou transversal
Atenção: Não deixe que o aparelho toque numasuperfície para remover a água do mesmo, vistoque isto pode causar danos. Substitua a lâminase esta estive
5 A seguir, enxague o pente com água tépida.6 Deixe o aparelho e o pente secarem.Nota: A lâmina é frágil. Manuseie-a com cuidado.Substitua a lâmina se
cortes completos por semana. A vida útil exata dalâmina pode ser mais longa ou mais curta,dependendo do tipo de utilização que faz. Talcomo no caso de
Reciclagem- Este símbolo significa que este produto nãodeve ser eliminado juntamente com os resíduosdomésticos comuns (2012/19/UE).- Este símbolo sign
3 Para retirar a parte inferior do aparelho devedobrá-la para baixo e puxá-la para fora.4 Retire o compartimento da bateria ao separar aparte inferior
Resolução de problemasEste capítulo resume os problemas mais comunsque pode ter com o aparelho. Se não conseguirresolver o problema com as informações
Problema Possível causa SoluçãoO aparelhodeixou defuncionar.A bateriarecarregável estávazia.Carregue o aparelho(consulte o capítulo"Carga").
StorageAlways attach the protection cap on the blade toprotect the blade from damage during travelling orstorage. We advise you to let the appliance a
Problema Possível causa SoluçãoA lâmina estádanificada ougasta.Substitua a lâmina por umanova. Consulte o capítulo"Substituição".O aparelho
SuomiJohdanto Onnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien joukkoon! Saat parhaan mahdollisenhyödyn Philipsin palveluista rekisteröimäll
Vaara- Pidä virtalähde kuivana.Varoitus- Virtalähteessä onjännitemuuntaja. Älä katkaisevirtalähteen johtoa ja vaihdasiihen toista pistoketta, koskatäm
- Laitetta voivat käyttää myös yli8-vuotiaat lapset ja henkilöt,joiden fyysinen tai henkinentoimintakyky on rajoittunut taijoilla ei ole kokemusta tai
- Tarkista laite aina ennen kuinkäytät sitä. Älä käytä laitetta, josse on vaurioitunut, koska senkäyttö saattaa tällöin aiheuttaavammoja. Vaihdavahing
- Älä käytä paineilmaa,naarmuttavia tai syövyttäviäpuhdistusaineita tai -välineitä(kuten bensiiniä tai asetonia)laitteen puhdistamiseen.- Älä käytä vi
QP2531, QP2530: Tavallisesti lataaminen kestäänoin 4 tuntia.QP2522, QP2521, QP2520: Tavallisesti lataaminenkestää noin 8 tuntia.Täyteen ladatun laitte
Lataaminen verkkolaitteella1 Työnnä pieni liitin laitteeseen ja kytkelatauslaite pistorasiaan.2 Vain QP2522, QP2521, QP2520:Verkkolaitteessa oleva aku
Parran ajaminenVaroitus: Tarkista aina ennen laitteenkäyttöä, ettei siinä ole merkkejä vaurioistatai kulumisesta. Älä käytä laitetta, jos teräon vauri
kohtisuorassa ihoa vasten ja yksi sen reunoistakoskettaa ihoa. Tämä mahdollistaa pulisonkiensekä suun ja nenän ympärillä olevien alueidentavallista ta
121 Push the blade release slide upwards carefully,and hold the blade on its sides to remove theblade and prevent it from flying away.2 Hold the new b
Aloita 5 mm:n kammalla, jotta saat tuntumaalaitteeseen.Ohjauskampojen merkinnät vastaavat karvojenkasvua millimetreinä.Vinkkejä-Varmista aina, että he
5 Voit irrottaa ohjauskamman pitelemällä sitämolemmin puolin ja vetämällä sen irti terästä.Puhdistus ja huoltoPuhdista laite aina käytön jälkeen.Varoi
3 Jos laitteeseen on kertynyt paljon karvoja,poista ne ensin puhaltamalla.4 Käynnistä laite ja huuhtele terä haaleallavedellä.Varoitus: Älä kuivaa ter
2 Sulje suojus.VaraosatTerän vaihtaminenTerän optimaalisten leikkaus- jaliukumisominaisuuksien varmistamiseksisuosittelemme, että vaihdat terän neljän
Tarvikkeiden tilaaminenVoit ostaa tarvikkeita ja varaosia osoitteestawww.shop.philips.com/service ja Philips-jälleenmyyjiltä. Voit myös ottaa yhteyttä
Huomautus: Suosittelemme, että laitteen akunpoistaa alan ammattilainen.1 Irrota laite sähköverkosta ja anna laitteenkäydä, kunnes moottori pysähtyy.2
Takuun rajoituksetKansainvälinen takuu ei kata terää, koska se onkuluva osa.VianmääritysTähän osaan on koottu tavallisimmat laitteenkäytössä ilmenevät
Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuLaite ei toimi. Ladattava akku ontyhjä.Lataa laite (katso kohtaLataaminen). QP2530:Akun latauksen ilmaisinvilkkuu lata
Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuTerä on asetettukahvaan väärin.Irrota terä ja kiinnitä seuudelleen. Työnnä teräälaitteeseen, kunnes kuuletnapsahduksen
SvenskaInledning Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Fåut mesta möjliga av den support Philips erbjudergenom att registrera din produk
- This symbol means that this product contains abuilt-in rechargeable battery which shall not bedisposed of with normal household waste(2006/66/EC). W
Fara- Blöt inte nedströmförsörjningsenheten.Varning- Nätadaptern innehåller entransformator. Modifiera inteströmförsörjningsenheten mednågon annan typ
- Den här apparaten kananvändas av barn från 8 år ochuppåt och av personer medolika funktionshinder, eller sominte har kunskap om hurapparaten används
- Öppna inte apparaten för attbyta ut det laddningsbarabatteriet.Varning!- Sänk aldrig ned laddningsställeti vatten och spola inte av detunder kranen.
- Använd inteströmförsörjningsenheten i ellernära vägguttag där det finnseller har funnits en elektriskluftrenare eftersom detta kange upphov till per
När apparaten är fulladdad har den en drifttid påupp till 60 minuter (QP2531 och QP2530) eller 45minuter (QP2522, QP2521 och QP2520).Ladda apparaten i
Ladda med adaptern1 Sätt i den lilla kontakten i apparaten och anslutadaptern till ett vägguttag.2 endast QP2522, QP2521, QP2520:Batteriladdningsindik
RakningVarning! Kontrollera alltid att skärbladetinte är slitet eller skadat innan du använderapparaten. Använd inte apparaten omskärbladet är skadat
PutsningDu kan även använda skärbladets båda eggar föratt skapa markerade linjer och perfekta kanter. Hållapparaten med skärbladet vinkelrätt mot hude
QP2522 och QP2521 levereras med tvåstubbkammar med klickfäste: 5 mm och 1 mm.Börja med att använda 5 mm-kammen för att läradig använda apparaten.Marke
5 Du tar bort kammen genom att ta tag i dessbåda sidor och dra loss den från skärbladet.Rengöring och underhållRengör apparaten efter varje användning
5 Separate the battery section from the bottompart.6 Lift the battery out of the inner body with thescrewdriver. The battery is connected withdouble-s
3 Om mycket hår har samlats på apparaten blåserdu först bort det.4 Slå sedan på apparaten och skölj skärbladetunder rinnande ljummet vatten.Varning! T
2 Stäng skyddskåpan.BytenByta ut skärbladetFör att få optimal raknings- och glidförmågarekommenderar vi att du byter ut bladet var fjärdemånad eller n
Beställa tillbehörDu kan köpa tillbehör och reservdelar påwww.shop.philips.com/service och hos din lokalaPhilips-återförsäljare. Du kan även kontakta
Obs! Vi rekommenderar att du låter en yrkespersonta ut det laddningsbara batteriet.1 Dra ur nätsladden ur vägguttaget och låtapparaten gå tills motorn
GarantibegränsningarSkärbladet omfattas inte av de internationellagarantivillkoren eftersom det utsätts för slitage.FelsökningDet här kapitlet sammanf
Problem Möjlig orsak LösningApparaten harslutat fungera.Det laddningsbarabatteriet ärurladdat.Ladda apparaten (sekapitlet Laddning).QP2530:Batteriladd
Problem Möjlig orsak LösningSkärbladet ärfelaktigt placerat ihandtaget.Ta loss skärbladet och sätttillbaka det på plats igen.Tryck fast det påapparate
TürkçeGiriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz;Philips'e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destektentam olarak yararlanmak için ü
Tehlike- Güç kaynağı ünitesini kurututun.Uyarı- Besleme ünitesi içinde birtransformatör bulunur. Beslemeünitesini kesip başka bir fişledeğiştirmeyin,
- Bu cihazın 8 yaşın üzerindekiçocuklar ve fiziksel, duyusal yada zihinsel becerilerigelişmemiş veya bilgisi vetecrübesi olmayan kişilertarafından kul
Problem Possible cause SolutionThe appliancedoes not chargewhen it isconnected to themains.The appliance hasto be switched offwhen you charge it.Switc
- Cihazı kullanmadan önce herzaman kontrol edin.Yaralanmaya yol açabileceğiiçin, hasarlı veya bozuksa cihazıkullanmayın. Zarar görmüş birparçayı mutla
- Cihazı temizlemek için kesinliklebasınçlı hava, ovalama bezleri,benzin veya aseton gibiaşındırıcı temizlik ürünleri ya dazarar verici sıvılar kullan
QP2522, QP2521, QP2520: Şarj süresi normaldeyaklaşık 8 saattir.Tam olarak şarj edilmiş bir cihaz, 60 dakikaya(QP2531, QP2530) veya 45 dakikaya (QP2522
Adaptörle şarj etme1 Küçük fişi cihaza, adaptörü de duvardaki prizetakın.2 Sadece QP2522, QP2521, QP2520: Cihazelektriğe bağlı olduğunda, adaptör üzer
Tıraş olmaUyarı: Cihazı kullanmadan önce daimabıçağı hasara veya aşınmaya karşı kontroledin. Bıçak hasarlı veya aşınmış ise cihazıkullanmayın; yaralan
ciltle temas edecek şekilde tutun. Bu işlem,favorilerin ve ağız ve burun çevresinin daha ince birşekilde detaylandırılmasını sağlar.1 Keskin kenarlar
İpuçları-Takılıp çıkarılır kirli sakal tarağı uçlarınıncihazı hareket ettirdiğiniz yöne baktığındanmutlaka emin olun.-Eşit oranda düzeltme yapabilmek
Dikkat: Cihazı temizlemek için kesinlikle basınçlıhava, ovalama bezleri, benzin veya aseton gibiaşındırıcı temizlik ürünleri ya da zarar vericisıvılar
5 Sonra tarağı ılık suyla durulayın.6 Cihazı ve tarağı kurumaya bırakın.Not: Bıçak kolayca kırılabilir. Dikkatli tutun. Bıçağıhasar görmüşse değiştiri
kısalabilir. El bıçağı kullanımına benzer şekilde,bıçak zamanla körelir ve bu durum artan tüy çekmeve azalan kesme performansına yol açar.121 Bıçak ay
Problem Possible cause SolutionThe appliancedoesn’t cut hairsanymore.The blade is placedon the handleincorrectly.Push the blade onto theappliance unti
- Bu simge, bu üründe normal ev atıklarıylabirlikte atılmaması gereken yerleşik bir şarjedilebilir pil bulunduğu anlamına gelir(2006/66/EC). Şarj edil
5 Pil bölmesini alt kısımdan ayırın.6 Pili iç gövdeden tornavida ile kaldırın. Pil çifttaraflı bant ile bağlıdır.Uyarı: Pil şeritleri keskindir, dikka
Sorun Olası neden ÇözümCihazı şebekeyebağlı olduğundaaçamıyorum.Cihazı şarj olurkenkullanamazsınız.Cihazı sadecekablosuz olarakkullanabilirsiniz.Kulla
Sorun Olası neden ÇözümCihazdan garipsesler geliyor.Bıçak hasarlı veyaaşınmış.Bıçağı yenisiyle değiştirin.‘Değiştirme’ bölümünebakın.Bıçak sap üzerine
ΕλληνικαΕισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στηPhilips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξηπου παρέχει η Philips, δηλώσ
Κίνδυνος- Διατηρήστε το τροφοδοτικό στεγνό.Προειδοποίηση- Το τροφοδοτικό περιλαμβάνει έναμετασχηματιστή. Μην αφαιρέσετε τοτροφοδοτικό προκειμένου να τ
- Αυτή η συσκευή μπορεί ναχρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας8 ετών και άνω, καθώς και απόάτομα με περιορισμένες σωματικές,αισθητήριες ή διανοητικέςικαν
- Να ελέγχετε πάντα τη συσκευή πριντη χρησιμοποιήσετε. Μηχρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν έχειυποστεί φθορά, καθώς μπορεί ναπροκληθεί τραυματισμός. Νααν
- Μη χρησιμοποιείτε ποτέ πεπιεσμένοαέρα, συρμάτινα σφουγγαράκια,στιλβωτικά καθαριστικά ή υγράόπως πετρέλαιο ή ασετόν για τονκαθαρισμό της συσκευής.- Μ
ΦόρτισηΣημείωση: Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθείμόνο χωρίς καλώδιο.QP2531, QP2530: Κανονικά η φόρτιση διαρκεί περίπου 4ώρες.QP2522, QP2521, QP
DanskIntroduktion Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Forat få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder,skal du registrere dit produ
Ένδειξη φόρτισης μπαταρίας QP2522, QP2521, QP2520:Η κατάσταση της μπαταρίας γίνεται εμφανής από τηναπόδοση της συσκευής. Όταν αρχίσει να πέφτει ηταχύτ
Σημείωση: Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθείμόνο χωρίς καλώδιο.Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της συσκευής1 Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστ
2 Τοποθετήστε τη λεπίδα πάνω στο δέρμα καιμετακινήστε τη συσκευή προς ή κόντρα στηνκατεύθυνση που μεγαλώνουν οι τρίχες, σε μεγάλεςκινήσεις και ενώ την
-Κάντε ευθείες κινήσεις ασκώντας ελαφρά πίεση.4 Απενεργοποιήστε και καθαρίστε τη συσκευήμετά απόκάθε χρήση (δείτε "Καθαρισμός και συντήρηση"
1 Τοποθετήστε τη χτένα επάνω στη λεπίδα, με τα δόντιατης χτένας στραμμένα προς τα επάνω.Σημείωση: Να τριμάρετε πάντα προς την κατεύθυνσητων δοντιών τη
Καθαρισμός της συσκευής1 Αφαιρέστε τηχτένα από τη λεπίδα. Απενεργοποιείτεπάντα τη συσκευή πριν από την τοποθέτηση ή τηναφαίρεση χτένας.2 Εάν έχουν συ
ΑποθήκευσηΠάντα να τοποθετείτε το προστατευτικό κάλυμμα στηλεπίδα, για να την προφυλάσσετε από ζημιά κατά τημεταφορά ή την αποθήκευσή της. Σας συνιστο
τράβηγμα των τριχών και τη μειωμένη απόδοση κατά τηνκοπή.121 Πιέστε προσεκτικά προς τα επάνω το διακόπτηαπασφάλισης της λεπίδας και κρατήστε τη λεπίδα
- Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν αυτό περιέχειενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία, η οποίαδεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμέναοικ
4 Βγάλτε τη θήκη μπαταριών, ξεχωρίζοντας το κάτωαπό το επάνω τμήμα.5 Ξεχωρίστε το τμήμα της μπαταρίας από το κάτωτμήμα.6 Ανασηκώστε την μπαταρία από τ
Fare- Hold forsyningsenheden tør.Advarsel- Strømforsyningsenhedenindeholder en transformator.Klip ikkestrømforsyningsenheden af ogudskift den med et a
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΗ συσκευή δενφορτίζεται ότανείναι συνδεδεμένηστο ρεύμα.Η συσκευή πρέπει ναείναιαπενεργοποιημένηόταν τη φορτίζετε.Απενεργοποι
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΚρατήστε τη λεπίδα μέσα σεένα κύπελλο με χλιαρό νερό(60°C αλλά όχι θερμότερο) γιαπερίπου 30 δευτερόλεπτα.Η συσκευήσταμάτησε
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΗ λεπίδα είναι έναευαίσθητο μέρος τηςσυσκευής και μπορείεύκολα να πάθειβλάβη. Εάν η λεπίδαπάθει βλάβη,ενδέχεται να μην έχειπ
Empty page before back cover
© 2016 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved8888.989.2526.2 (9/2016)>75% recycled paper>75% papier recyclé
- Dette apparat må bruges afbørn fra 8 år og opefter ogpersoner med reduceredefysiske, sensoriske eller mentaleevner eller manglende erfaringog viden,
- Apparatet må ikke åbnes iforbindelse med udskiftning afdet genopladelige batteri.Forsigtig- Opladeren må aldrig kommesned i vand eller skylles under
- Brug ikkestrømforsyningsenheden i eller inærheden af stikkontakter, somindeholder eller har indeholdten elektrisk luftfrisker, for atforhindre uopre
Et fuldt opladet apparat har en brugstid på op til60 minutter (QP2531, QP2530) eller 45 minutter(QP2522, QP2521, QP2520).Oplad apparatet, før du bruge
Opladning med adapter1 Sæt det lille stik i apparatet, og sæt adapteren istikkontakten.2 Kun QP2522, QP2521, QP2520:Batteriopladningsindikatoren på ad
11121331456789102
BarberingAdvarsel: Inden du bruger apparatet, skaldu altid kontrollere, om knivenheden erbeskadiget eller slidt. Hvis knivenheden erbeskadiget eller s
KantretningDu kan også bruge begge knivenhedens kanter tilat skabe skarpe linjer og perfekte kanter. Holdapparatet i en sådan vinkel, at knivenheden e
QP2522, QP2521 leveres med to stubbekamme,der kan klikkes på: 5 mm, 1 mm.Begynd med 5 mm-kammen for at vænne dig til atbruge apparatet.Angivelsen på d
5 Tag kammen af ved at holde i begge sider afden og trække den af knivenheden.Rengøring og vedligeholdelseRengør altid apparatet efter brug.Forsigtig:
3 Hvis der har samlet sig en masse hår påapparatet, skal du først blæse dem af.4 Tænd derefter for apparatet, og skylknivenheden med lunkent vand.Fors
2 Luk beskyttelseskappen.UdskiftningUdskiftning af knivenhedenFor at knivenheden skal skære og glide perfektanbefaler vi, at du udskifter knivenheden
Bestilling af tilbehørDu kan købe tilbehør og reservedele påwww.shop.philips.com/service eller hos dinPhilips-forhandler. Du kan også kontakte detloka
for, at batteriet er fuldstændig tomt, når du tagerdet ud.Bemærk: Vi anbefaler på det kraftigste, at du får enfagmand til at tage det genopladelige ba
Reklamationsret og supportHvis du har brug for hjælp eller support, bedes dubesøge www.philips.com/support eller læse ifolderen om international garan
Problem Mulig årsag LøsningApparatetfungerer ikkemere.Det genopladeligebatteri er afladet.Oplad apparatet (seafsnittet "Opladning").QP2530:
empty page before TOC
Problem Mulig årsag LøsningApparatet sigeren mærkelig lyd.Knivenheden erbeskadiget ellerslidt.Udskift knivenheden meden ny. Se afsnittet"Udskiftn
DeutschEinführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf undwillkommen bei Philips! Um die Unterstützung vonPhilips optimal nutzen zu können, sollten Si
Gefahr- Halten Sie das Netzteil trocken.Warnhinweis- Das Netzteil enthält einenTransformator. Schneiden Siedas Netzteil keinesfalls auf, umeinen ander
- Dieses Gerät kann von Kindernab 8 Jahren und Personen mitverringerten physischen,sensorischen oder psychischenFähigkeiten oder Mangel anErfahrung un
- Überprüfen Sie das Gerät vorjedem Gebrauch. UmVerletzungen zu vermeiden,benutzen Sie das Gerät nicht,wenn es beschädigt ist.Ersetzen Sie ein beschäd
- Benutzen Sie zum Reinigen desGeräts keine Druckluft,Scheuerschwämme und -mitteloder aggressive Flüssigkeitenwie Benzin oder Azeton.- Verwenden Sie d
LadenHinweis: Dieses Gerät kann nur ohne Kabelverwendet werden.QP2531, QP2530: Das Laden dauert normalerweiseca. 4 Stunden.QP2522, QP2521, QP2520: Das
Akkuladestands-Anzeige QP2522, QP2521, QP2520:Der Akkustand wird durch die Leistung des Gerätsangezeigt. Sobald das Gerät langsamer wird, ist derAkku
Hinweis: Dieses Gerät kann nur ohne Kabelverwendet werden.Das Gerät ein- und ausschalten1 Um das Gerät einzuschalten, drücken Sieeinmal den Ein-/Aussc
- Die beste Rasur erzielen Sie bei sauberer Hautund einem sauberen Bart.1 Schalten Sie das Gerät ein.2 Setzen Sie die Schereinheit auf die Haut undbew
English 6Dansk 23Deutsch 41Español 60Français 78Italiano 97Nederlands 116Norsk 135Português 152Suomi 171Svenska 189Türkçe 207Ελληνικα 224
-Führen Sie gerade Züge unter leichtemDruck aus.4 Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauchaus und reinigen Sie es (siehe Kapitel„Reinigung und Wartu
-Das Schneiden von Körperhaar ist beitrockener Haut und trockenem Haar ameinfachsten.1 Setzen Sie den Kamm auf das Scherblatt auf,wobei die Zähne des
Achtung: Klopfen Sie nicht mit dem Gerät gegeneine Oberfläche, um Wasser zu entfernen, da dasGerät dadurch beschädigt werden könnte.Ersetzen Sie das S
5 Spülen Sie dann den Kammaufsatz mitlauwarmem Wasser.6 Lassen Sie das Gerät und den Kammaufsatztrocknen.Hinweis: Das Scherblatt ist zerbrechlich. Sei
auszuwechseln, gilt bei zwei Vollrasuren proWoche. Je nach Nutzung ist die Lebensdauer desScherblatts eventuell länger oder kürzer. Ähnlichwie bei ein
Recycling- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produktnicht mit dem normalen Hausmüll entsorgtwerden kann (2012/19/EU).- Dieses Symbol bedeutet, dass das
3 Entfernen Sie die Unterseite des Geräts, indemSie sie nach unten biegen und dann abziehen.4 Nehmen Sie das Akkufach heraus, indem Siedas Unterteil v
FehlerbehebungIn diesem Kapitel sind die häufigsten Problemeaufgeführt, die beim Gebrauch des Gerätsauftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe
Problem MöglicheUrsacheDie LösungDas Gerätfunktioniert nichtmehr.Der Akku ist leer. Laden Sie das Gerät auf(siehe Kapitel „Laden“).QP2530: Während des
Problem MöglicheUrsacheDie LösungDas Gerät erzeugtein seltsamesGeräusch.Das Scherblatt istbeschädigt oderabgenutzt.Ersetzen Sie das Scherblattdurch ei
EnglishIntroduction Congratulations on your purchase and welcome toPhilips! To fully benefit from the support thatPhilips offers, register your produc
EspañolIntroducción Enhorabuena por la adquisición de este producto,y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partidoa la asistencia que Philips le o
Peligro- Mantenga seca la fuente dealimentación.Advertencia- La fuente de alimentacióncontiene un transformador. Nocorte la fuente de alimentaciónpara
- Este aparato puede ser usadopor niños a partir de 8 años ypor personas con su capacidadfísica, psíquica o sensorialreducida y por quienes notengan l
- No abra el aparato paracambiar la batería recargable.Precaución- No sumerja nunca el soporte decarga en agua ni lo enjuaguebajo el grifo.- Nunca enj
- No utilice la fuente dealimentación cerca o en tomasde corriente en las que esté ohaya estado enchufado unambientador eléctrico paraevitar daños irr
Cargue el aparato antes de utilizarlo por primeravez y cuando el indicador de carga de la bateríaindique que la batería está casi vacía.Indicador de e
Carga con el adaptador1 Inserte la clavija pequeña en el aparato yenchufe el adaptador a la toma de corriente.2 QP2522, QP2521, QP2520 únicamente: Eli
AfeitarAdvertencia: Antes de usar el aparato,compruebe siempre que la cuchilla no estédañada o deteriorada. Si la cuchilla estádañada o deteriorada, n
PerfilarPuede usar los bordes de la cuchilla para dibujarlíneas y bordes perfectos. Incline el aparato deforma que la cuchilla esté en un ánguloperpen
Los modelos QP2522 y QP2521 incluyen 2 peines-guía para barba de fácil montaje: 5 mm y 1 mm.Empiece con el peine-guía de 5 mm para adquirirpráctica co
Danger- Keep the supply unit dry.Warning- The supply unit contains atransformer. Do not cut off thesupply unit to replace it withanother plug, as this
5 Para retirar el peine-guía, sujételo por amboslados y tire de él para separarlo de la cuchilla.Limpieza y mantenimientoLimpie el aparato después de
3 Si se ha acumulado mucho pelo en el aparato,sople para eliminarlo.4 Encienda el aparato y enjuague la cuchilla conagua tibia.Precaución: No seque la
2 Cierre la tapa protectora.SustituciónSustitución de la cuchillaPara obtener un rendimiento óptimo de la cuchillaen el corte y el deslizamiento, le r
Solicitud de accesoriosPara comprar accesorios o piezas de repuesto,visite www.shop.philips.com/service o acuda a sudistribuidor de Philips. También p
Cómo extraer la batería recargablePrecaución: No quite la batería recargable hastaque deseche el aparato. Asegúrese de que labatería esté completament
Garantía y asistenciaSi necesita asistencia o información, visitewww.philips.com/support o lea el folleto degarantía internacional.Restricciones de la
Problema Posible causa SoluciónEl aparato ya nofunciona.La bateríarecargable estádescargada.Cargue el aparato(consulte el capítulo"Carga").
Problema Posible causa SoluciónEl aparato haceun ruido extraño.La cuchilla estádañada odeteriorada.Sustituya la cuchilla porotra nueva. Consulte elcap
FrançaisIntroduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dansl'univers Philips ! Pour profiter pleinement del'assistance offerte par
Danger- Gardez le bloc d’alimentationau sec.Avertissement- Le bloc d’alimentation contientun transformateur. N’essayezpas de remplacer le blocd’alimen
- This appliance can be used bychildren aged from 8 years andabove and persons withreduced physical, sensory ormental capabilities or lack ofexperienc
- Cet appareil peut être utilisé pardes enfants âgés de 8 ans ouplus, des personnes dont lescapacités physiques,sensorielles ou intellectuellessont ré
- Vérifiez toujours l'appareilavant utilisation. Afin d'évitertout accident, n'utilisez pasl'appareil s'il est endommagé.Remp
- N'utilisez jamais d'air comprimé,de tampons à récurer, deproduits abrasifs ou dedétergents agressifs tels que del'essence ou de l&apo
ChargeRemarque : Cet appareil est uniquement prévupour une utilisation sans fil.QP2531, QP2530 : Une charge normale dureenviron 4 heures.QP2531, QP253
Témoin de charge de la batterie QP2522, QP2521,QP2520 :L'état de la batterie est indiqué par lesperformances de l'appareil. Lorsque l'a
Remarque : Cet appareil est uniquement prévupour une utilisation sans fil.Mise en marche et arrêt de l'appareil1 Pour allumer l'appareil, ap
1 Allumez l'appareil.2 Placez la lame sur la peau et déplacezl'appareil sur ou dans le sens inverse de lapousse des poils par le biais de mo
-Effectuez des mouvements légers enexerçant une légère pression.4 Éteignez et nettoyez l'appareil après chaqueutilisation (voir le chapitre « Net
-Vous obtiendrez de meilleurs résultats sivous utilisez la tondeuse sur une peau oudes poils secs.1 Placez le sabot sur la lame, avec les dents dusabo
Attention : Ne tapotez pas l'appareil contre unesurface pour en retirer l'eau, car il risque d'êtreendommagé. Remplacez la lame si elle
- Do not open the appliance toreplace the rechargeablebattery.Caution- Never immerse the chargingstand in water and do not rinseit under the tap.- Nev
5 Rincez ensuite le sabot à l'eau tiède.6 Laissez sécher l'appareil et le sabot.Remarque : La lame est fragile. Manipulez-lasoigneusement. R
la lame sera plus longue ou plus courte enfonction de vos habitudes d'utilisation. Commepour une lame manuelle, la lame s'émousse avecle tem
Recyclage- Ce symbole signifie que ce produit ne doit pasêtre jeté avec les déchets ménagers(2012/19/EU).- Ce symbole signifie que ce produit contient
3 Retirez la partie inférieure de l'appareil enl'inclinant vers le bas et en la détachant.4 Retirez le compartiment à piles en séparant lapa
DépannageCette rubrique récapitule les problèmes les pluscourants que vous pouvez rencontrer avecl'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre u
Problème Cause possible SolutionL’appareil nefonctionne plus.La batterierechargeable estvide.Rechargez l'appareil (voirle chapitre « Charge »).QP
Problème Cause possible SolutionLa lame estendommagée ouusée.Remplacez la lame par unenouvelle lame. Voir lechapitre« Remplacement ».L'appareil é
ItalianoIntroduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti inPhilips! Per trarre il massimo vantaggiodall'assistenza fornita da Philips
Pericolo- Tenete l'unità di alimentazionelontano dall'acqua.Avvertenza- L'unità di alimentazionecontiene un trasformatore. Nontagliate
- Questo apparecchio può essereusato da bambini a partire da 8anni di età e da persone concapacità mentali, fisiche osensoriali ridotte, prive diesper
Comments to this Manuals