POWERTRANSMITPOWERRANGECHARGECHARGEPOWERTRANSMITON/OFFPOWERTRANSMITSBC SC 368 – BabysitterSC368 page 1Instructions for useMode d’emploiInstrucciones
Español1. GENERAL10SBC368page 10CONTENIDO1. GENERAL...102. REFERENCIA RÁPIDA...
Español3. ALIMENTACIÓN DE POTENCIA11SBC368page 11Notas:– Tanto la ‘unidad para el bebé’ como la‘unidad para los padres’ están provistas deun indicador
4. OPERACIÓN¡IMPORTANTE!Antes de usar el Babysitter, verifique latransmisión del sonido para asegurar queambas unidades funcionan correctamente.Despué
Italiano13SBC368 page 13INDICE1. INFORMAZIONI GENERALI ...132. RIFERIMENTO VELOCE ...133. ALIMENTAZIONE...
Italiano3. ALIMENTAZIONE14SBC368page 14NB:– Sia l’’unità per il bambino’ che l’’unità per igenitori’ recano un indicatore ‘battery low’(batteria scari
4. FUNZIONAMENTOIMPORTANTE!Prima di utilizzare il Babysitter, controllare latrasmissione del suono così da assicurarsi cheentrambe le unità funzionino
Português1. GENERALIDADES16SBC368page 16ÍNDICE1. GENERALIDADES...162. GUIA DE REFERÊNCIA RÁPIDA ...163. A
Português3. ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE17SBC368page 17Notas:– Tanto a ‘unidade dos pais’ como a ‘unidadedos bebés’ possuem indicação de ‘pilhafraca’. Quan
4. MODO DE FUNCIONAMENTOIMPORTANTE!Antes de utilizar o Babysitter, controle atransmissão do som para tornar seguro queambas as unidades funcionem corr
19SBC368page 19ΠΕΡIΕΧΟΜΕΝΑ1. ΓΕΝIΚΑ...192. ΣΥΝΤΟΜΗ ΠΕΡIΓΡΑΦΗ...
2SC368 page 2INDEXEnglishFrançaisEspañolItalianoPortuguêsEnglish...page 4Illustrations ...
3. ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ20SBC368page 20Σηµειώσεισ:– Τσο η µονάδα του µωρού σο και η µονάδα τωνγονέων είναι εξοπλισµένεσ µε ένδειξη χαµηλήστάσησ των µπαταρ
4. ΧΕIΡIΣΜΟΣΣΗΜΑΝΤIΚΟ:Πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή Μπέιµπι-σίτερ,ελέγξτε τη µετάδοση ήχου για να βεβαιωθείτε τι καιοι δύο µονάδεσ λειτουργούν σωστ
22SBC368page 22INHALT1. ALLGEMEINES ...222. KURZANLEITUNG...223. STROMVERSORGUN
3. STROMVERSORGUNG23SBC368page 23Hinweise:– Baby- und Eltern-Einheit zeigen an, wenn dieBatterien verbraucht sind. IIn diesem Fallbeginnt die rote Anz
4. BETRIEBWICHTIG!Bevor Sie den Babysitter verwenden, müssenSie die Geräuschübertragung überprüfen, umsicherzustellen, daß beide Einheiten korrektfunk
25SBC368page 25NederlandsINHOUDSOPGAVE1. ALGEMEEN ...252. VERKORTE HANDLEIDING ...253. STRO
3. STROOMVOORZIENING26SBC368page 26NederlandsOpmerkingen :– Zowel op de zender als de ontvanger wordtaangegeven wanneer de batterijen bijnaleeg zijn.
4. BEDIENINGBELANGRIJK!Voor u de Babysitter gebruikt, moet ucontroleren of het geluid goed doorgestuurdwordt. Zo controleert u of beide onderdelengoed
28SBC368page 28INNEHÅLL1. ALLMÄNT...282. SNABB VÄGLEDNING...283. NÄTSTRÖMSTILLFÖ
3. NÄTSTRÖMSTILLFÖRSEL29SBC368page 29Obs: – Både babyns och föräldrarnas enhet har enindikatorlampa för svaga batterier. Ombatterierna håller på att t
3SC368 page 3TALKRECEIVETRANSMITMICRANGETALKPOWERTRANSMITRANGEPOWERCHARGECHARGEON/OFFPOWERTRANSMIT543RANGEPOWER12ACHANNELB12345
4. ANVÄNDNINGKANALVAL– Barnvakten kan använda 2 olika kanaler föröverföring av radiosignaler. Omljudmottagningen är mycket svag, försök dåmed den andr
31SBC368page 31SuomiSISÄLLYS1. YLEISTÄ...312. PIKAOHJE...
3. VIRTALÄHDE32SBC368page 32SuomiHuomautuksia:– Sekä lähetin että vastaanotin osoittavat, kunteho on alhainen. Jos paristot/akut ovatheikot, alkaa pun
4. KÄYTTÖKANAVAN VALINTAItkuhälytin pystyy käyttämään kahta kanavaaradiosignaalin lähettämiseen. Jos äänenvastaanoton laatu on hyvin huono, kokeile to
TECHNICAL SPECIFICATIONSPower supply:– Batteries 4 x 1.5V; LR6 (not included);– Battery pack DC 3.6V/500 mAh, NiMh(included);– Mains power adapter, DC
TECHNISCHE DATENStromversorgung: – 4 Batterien à 1,5 V, LR6 (nicht mitgeliefert)– Batterie DC 3.6V/500 mAh, NiMh(mitgeliefert)– Netzstecker 9 V Gleich
Notes36SBC368page 36
SBC368page 37
SC368 page 38Printed in The Netherlands TCText/RR/9813yearjaarJahrannéeχρνοσwarrantygarantieGarantiegarantieεγγύησηårañoanoannogarantigarantiagaranti
4SBC368 page 4CONTENTS1. GENERAL ...42. QUICK REFERENCE...43. POWER SUPPLY
3. POWER SUPPLY5SBC368page 5Notes– Both the transmitter and receiver have a‘battery low’ indication. If the batteries arelow the red POWER LED starts
4. OPERATIONCHANNEL SELECTION – The Babysitter can use 2 different channelsfor radio signal transmission. If soundreception is very poor, please try t
Français7SBC368 page 7SOMMAIRE1. GENERALITES...72. GUIDE D'UTILISATION...73. ALIM
Français3. ALIMENTATION8SBC368page 8Remarques:– Les deux appareils, pour bébé et pour lesparents, sont dotés d'un témoin d'usure despiles. L
4. FONCTIONNEMENTIMPORTANT!Avant d'utiliser le Babysitter, assurez-vous dubon fonctionnement des deux appareils envérifiant la transmission des s
Comments to this Manuals