Philips SBC TT950 User Manual

Browse online or download User Manual for Audio Philips SBC TT950. Philips SBC TT950 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 13
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
2
Connections
Connect the cable of the aerial to the television aerial socket.
If there is a video recorder already installed, connect the cable
of the aerial to the aerial socket of the video recorder.
If there is a cable network connection in use, disconnect this
cable from the television set or the video recorder, and connect
it to the socket on the back of the aerial (EXT. ANT).
Connect the mains lead of the aerial to a 230-240 VAC mains
socket. Press the power button on the aerial. All three LEDs
light up for a second and the aerial is now in the “Standby”
position.
Note: the aerial is also fitted with a 12 VDC supply socket for
use in caravans, campers, boats, etc.
Switching on
To turn the aerial on, press any of the remote control buttons.
Initially the aerial switches to the intern position and the
intern/extern LED lights up orange. The aerial is now
operational. Your television set/radio receives signals directly
from the SBC TT 950 aerial.
Use the instruction manual supplied with your television to tune
to the different channels. Rotate the parabolic UHF dish (see
Fig. 2 and step 8) and turn the amplifier control dial (Fig. 3) to
vary the signal gain until you obtain optimum signal reception.
To obtain the best reception for VHF and FM Radio signals,
vary the length and angle of the telescopic aerials.
Selection of internal/external aerial
If you want to use the aerial with an external cable network,
press any of the remote control buttons quickly four times. The
orange LED changes to green indicating that the aerial is
working with the external cable network connected to the
Instructions for use
Universal amplified indoor aerial
SBC TT950
Congratulations! The product you have just
purchased offers you exceptionally high quality
reception. Please read the following instructions
before using the indoor aerial, and retain this
booklet for future reference.
GB
27
aerial EXT-ANT socket (See step 2). Your television now
receives signals from the external cable TV system.
Rotation
To rotate the aerial, hold any of the remote control buttons for
six seconds. To change the direction, release the button and
then press it within 2 seconds. If more than 2 seconds pass,
you have to re-start again.
Note 1: It is recommended that you select the channel key of
the channel you are currently watching on the TV to rotate the
aerial. By doing so you prevent your TV settings from being
inadvertently changed.
Note 2: When the aerial rotates, it will automatically reverse
direction once it has reached the end of each rotation.
Caution
If during the rotation the aerial is stopped manually by some
other obstacle, it will attempt to change the direction three
times. Following this, the microprocessor will stop the motor
and the supply LED will flash for five seconds. The aerial will
work again once the obstacle concerned has been removed.
Switching off
To return to the Standby position, press any of the remote
control buttons quickly three times, while holding the button for
slightly longer the third time (for at least two seconds). The red
LED switches off.
Connect Terrestrial signals (DVB-T).
To obtain the best reception for digital terrestrial signals its is
necessary that there are less as possible obstacles
(big trees/buildings etc.) between the transmitter and the antenna.
It is recommended that you put the antenna close to a window.
Set the gain control rotary-wheel in zero position and increase
the signal gain till you have obtained the optimal reception.
2 3
Test
Netledningen tages ud af stikkontakten i mindst ti sekunder. Tryk
på og hold en af knapperne på fjernbetjeningen og sæt stikket i
stikkontakten. Hvis knappen holdes inde i endnu to sekunder,
starter testen, når knappen slippes.
Med denne test kan man kontrollere, om alle tre LEDer fungerer,
om antennen roterer korrekt i begge retninger, og om den
automatisk skifter rotationsretning, når den når yderstillingerne. Når
testen er færdig, vender antennen tilbage til Standby.
FM radio
Antennen bruges sammen med en FM radio ved at tilslutte
adapteren (medfølger) til signal-kabelstikket og tilslutte
antennekablet til antennebøsningen på FM radioen.
Indstil forstærkerens kontrolskala (fig. 3) på maks. og fortsæt med
punkterne 3, 4 og 6.
Reset
Hvis der er støj i modtagelsen, kan man resette mikroprocessoren
ved at tage netledningen ud i to sekunder og derefter tilslutte den
igen. Antennen vender tilbage til position Standby.
Bemærk:
Denne antenne forsynes med strøm via en stikkontakt med 230-
240 V vekselstrøm. Antennen afbrydes ved at tage stikket ud af
stikkontakten.
For at opnå stabilitet er der fire gummipuder under antennens
bundplade, der kan bruges på alle overflader.
Etiketten med tekniske specifikationer sidder på antennens
bundplade.
Tekniske egenskaber
Omfatter (antenne + forstærker):
Strøforsyning: 230-240 V vekselstrøm 50-60 Hz
12 V jævnstrøm til brug i campingvogne,
autocampere, både o.l.
Strømforbrug: 3 W
Impedans: 75 Ohm
Få kontrol over en bedre billedkvalitet
Sikkerhedsbestemmelser i henhold til EN 60065
Fungerer med enhver type fjernbetjening
Inklusive adapter til brug med FM radio
UHF/VHF 42 ±2dB
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 12 13

Summary of Contents

Page 1 - Instructions for use

12ConnectionsConnect the cable of the aerial to the television aerial socket.If there is a video recorder already installed, connect the cableof the a

Page 2 - BedienungsanleitungD

12 320 9TestfunctieHaal de netstekker uit de wandcontactdoos. Na minimaal 10seconden drukt u op één van de knoppen op de afstandsbedieningen houdt u d

Page 3 - F Notice d'utilisation

1722LiitännätLiitä antennin johto tv-vastaanottimen antenniliitäntään. Jos tv-vastaanottimeen on jo liitetty kuvanauhuri, liitä antennin johtokuvanauh

Page 4 - Gebruiksaanwijzing

1RoteringFor å rotere antennen, trykker man på en av knappene påfjernkontrollen i 6 sekunder. For å skifte retning, slipper manknappen og trykker på d

Page 5 - BruksanvisningS

1TilslutningerTilslut antennekablet til fjernsynets antennebøsning. Hvis der ertilsluttet en videobåndoptager, skal antennekablet tilsluttetvideobåndo

Page 6 - Istruzioni per l’uso

14 25AnschlüsseSchließen Sie das Kabel der Antenne an den Antennenstecker desFernsehgerätes an. Falls bereits ein Videorecorder angeschlossen ist,schl

Page 7 - Instrucciones de uso

16 23ConnexionsBranchez le câble de l'antenne sur la prise d'antenne du téléviseur.Si un magnétoscope y est déjà raccordé, connectez alors l

Page 8 - SBC TT950

18 21AansluitingenSluit de kabel van de antenne aan op de antenneconnectorbus van detelevisie. Wanneer er reeds een videorecorder is aangesloten, slui

Page 9

110 19AnslutningarKoppla antennkabeln till tv:ns antennuttag. Om en videospelareredan har installerats, ska antennkabeln kopplas tillvideospelarens an

Page 10

112 17ICongratulazioni! Il prodotto da Voi appenaacquistato vi offre una ricezione di qualiltàeccezionale. Vi preghiamo di leggere le istruzioniriport

Page 11 - Käyttöohjeet

1RotaciónPara girar la antena, mantener pulsado durante seis segundoscualquiera de los botones de control remoto. Para cambiar ladirección, soltar el

Page 12 - Bruksanvisning

116LigaçõesLigue o cabo da antena à tomada de antena da televisão. Sehouver um gravador de vídeo já instalado, ligue o cabo daantena à tomada de anten

Page 13 - Brugsanvisning

111 2 318TestfunktionKoppla från nätsladden i minst tio sekunder. Tryck in en avfjärrkontrollknapparna och stick in kontakten i ut

Comments to this Manuals

No comments